Annex III to the report contains detailed information on the additional requirements of $4.7 million under section 3. | UN | ويتضمن المرفق الثالث من التقرير معلومات تفصيلية عن الاحتياجات الإضافية البالغة 4.7 ملايين دولار في إطار الباب 3. |
The temporary reliance on commercial providers to facilitate the rotation of troops, however, had led to additional expenditure of $3.7 million under the military and police personnel budget line. | UN | غير أن الاعتماد المؤقت على الموردين التجاريين لتيسير تناوب القوات قد أدى إلى تكبد نفقات إضافية قدرها 3.7 ملايين دولار في إطار بند الميزانية المتعلق بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة. |
In support of the peacebuilding agenda, the Peacebuilding Support Office allocated $10 million under its Peacebuilding Recovery Facility to support priority projects in the Peacebuilding Support Plan for South Sudan. | UN | ودعما لبرنامج بناء السلام، خصص مكتب دعم بناء السلام 10 ملايين دولار في إطار مرفق بناء السلام والانتعاش التابع له لدعم المشاريع ذات الأولوية في خطة دعم بناء السلام في جمهورية جنوب السودان. |
The Mission completed 44 of 57 projects, valued at $9 million, under the 2011/12 budget. | UN | وأنجزت البعثة 44 من أصل 57 مشروعا تبلغ قيمتها 9 ملايين دولار في إطار ميزانية الفترة 2011/2012. |
(a) The decrease of $4.1 million under section 3, Political affairs, reflects mainly the reduced deployment of military personnel and advisers; | UN | (أ) نقصان قدره 4.1 ملايين دولار في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، يعكس أساسا انخفاض نشر الأفراد العسكريين والمستشارين؛ |
The temporary reliance on commercial providers to facilitate the rotation of troops, however, had led to additional expenditure of $3.7 million under the military and police personnel budget line. | UN | غير أن الاعتماد المؤقت على الموردين التجاريين لتيسير تناوب القوات أدى إلى تكبد نفقات إضافية قدرها 3.7 ملايين دولار في إطار بند الميزانية المتعلق بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة. |
The discretion is limited to $6 million under the authority of the Secretary-General; any amounts in excess of that level require submission to and approval by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. | UN | وتحددت السلطة التقديرية بمبلغ ستة ملايين دولار في إطار سلطة الأمين العام، وأنه في حالة طلب أي مبالغ تتجاوز هذا المستوى يتعين تقديم طلب إلى اللجنة الاستشارية لشون الإدارة والميزانية وموافقتها على ذلك. |
The expenditure relates mainly to an obligation of $7 million under mine detection services, and bank charges of $4 million. | UN | تتصل النفقات أساسا بالتزامات قدرها 7 ملايين دولار في إطار خدمات الكشف عن الألغام، والرسوم المصرفية بمبلغ 4 ملايين دولار. |
33. The organization also recognized a current year expenditure of $6.6 million under the Staff Benefit Fund. | UN | 33- وسجلت المنظمة أيضاً ضمن نفقات السنة الجارية مبلغ 6.6 ملايين دولار في إطار صندوق استحقاقات الموظفين. |
This closing balance comprised $62.1 million under the Annual Programme Fund and $7.2 million under the JPO Fund. | UN | وقد تكون رصيد الإقفال هذا من 62.1 مليون دولار في إطار صندوق البرنامج السنوي، و7.2 ملايين دولار في إطار صندوق الموظفين المبتدئين من الفئة الفنية. |
Annex III to the report contains detailed information on the additional requirements of $4.7 million under section 3, Peacekeeping operations and special missions. | UN | ويتضمن المرفق الثالث من التقرير معلومات تفصيلية عن الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٤,٧ ملايين دولار في إطار الباب ٣ عمليات حفظ السلام والبعثات الخاصة. |
It was currently owed $3.3 billion, $810 million under the regular budget, and almost $2.5 billion under the peace-keeping budgets. | UN | فاﻵخرون مدينون لها حاليا ﺑ ٣,٣ بلايين دولار، منها ٨١٠ ملايين دولار في إطار الميزانية العادية، وقرابة ٢,٥ بليون دولار في إطار ميزانيات حفظ السلام. |
Currently, there are no specific instructions for accessing the additional funds in cases where an LDC Party has already had access to USD 3.6 million under the LDCF. | UN | ولا توجد في الوقت الحاضر تعليمات محددة بشأن الحصول على الأموال الإضافية في الحالات التي حصلت فيها الأطراف من أقل البلدان نمواً على مبلغ 3.6 ملايين دولار في إطار صندوق أقل البلدان نمواً. |
In addition, the World Bank disbursed $10 million under the community-driven development project to promote the merging of local government units through joint projects in the West Bank and Gaza. | UN | كما دفع البنك الدولي 10 ملايين دولار في إطار المشروع الإنمائي القائم على المجتمع المحلي لتعزيز دمج الوحدات الحكومية المحلية من خلال المشاريع المشتركة في الضفة الغربية وغزة. |
A decrease of $10.1 million under section 3, Political affairs, relates primarily to reduced requirements for special political missions, as explained in paragraph 34 above. | UN | أما الانخفاض البالغ 10.1 ملايين دولار في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، فيتصل في المقام الأول بانخفاض الاحتياجات المتعلقة بعمليات البعثات السياسية الخاصة المبينة في الفقرة 34 أعلاه. |
The Secretary-General is currently proposing that the General Assembly approve a commitment authority for 2009 for UNAMI in the amount of $5 million under section 32 of the programme budget for the biennium 2008-2009. | UN | ويقترح الأمين العام حاليا أن توافق الجمعية العامة على سلطة الدخول في التزامات للبعثة في عام 2009 بمبلغ قدره 5 ملايين دولار في إطار الباب 32 من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009. |
6. The final estimates for the biennium 2006-2007 amounted to $4,188.8 million under the expenditure sections and $505.1 million under the income sections. | UN | 6 - وأردف قائلا إن التقديرات النهائية لفترة السنتين 2006-2007 تصل إلى 188.8 4 مليون دولار في إطار أبواب النفقات و 505.1 ملايين دولار في إطار أبواب الإيرادات. |
Peacebuilding Fund funding for the Central African Republic will build on this experience, awaiting the finalization of an integrated peacebuilding strategy before the release of additional funds in addition to the allocation of $10 million under window II modality. | UN | وسوف يستند التمويل المقدم من صندوق بناء السلام إلى جمهورية أفريقيا الوسطى على هذه التجربة بانتظار وضع الصيغة النهائية لاستراتيجية متكاملة لبناء السلام قبل الإفراج عن الأموال الإضافية فضلا عن اعتماد قدره 10 ملايين دولار في إطار طريقة النافذة الثانية. |
The costs of this action, which is not part of the ICSC recommendations currently before the General Assembly, total $15.6 million under the expenditure sections and under Income section 3 (Services to the public) of the proposed programme budget for the biennium 1996-1997. | UN | ويبلغ اجمالي تكاليف هذا الاجراء، الذي لا يشكل جزءا من توصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية المعروضة حاليا على الجمعية العامة، ١٥,٦ ملايين دولار في إطار أبواب النفقات وفي إطار باب اﻹيرادات ٣ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
7. PAPP core resources will amount to $4 million under successor arrangements for each of the two years in the period 1997-1998. | UN | ٧ - وسوف تبلغ قيمة الموارد اﻷساسية للبرنامج ٤ ملايين دولار في إطار ترتيبات الخلافة لكل سنة من السنتين المشمولتين بالفترة ١٩٩٧ - ١٩٩٨. |
9. Table 1 shows the total APSS budget of $120.1 million under general resources including $66.6 million for Headquarters and $53.5 million for the field, less $7 million in credits earned by UNFPA, for a total of $113.1 million. | UN | ٩ - ويبين الجدول ١ مجموع ميزانية الخدمات اﻹدارية وخدمات دعم البرامج وهو يبلغ ١٢٠,١ ملايين دولار في إطار الموارد العامة بما في ذلك مبلغ ٦٦,٦ للمقر ومبلغ ٥٣,٥ مليون دولار للميدان، مخصوما منها مبلغ ٧ ملايين دولار هو عبارة عن الفوائد التي يكسبها الصندوق، وبذلك يبلغ المجموع ١١٣,١ ملايين دولار. |
4. Approves commitment authority for 2009 for the United Nations Assistance Mission for Iraq in the amount of 5 million dollars under section 32 of the programme budget for the biennium 2008-2009 to undertake design work in connection with the construction of the United Nations integrated compound in Baghdad; | UN | 4 - توافق على منح سلطة الدخول في التزامات لعام 2009 للبعثة بمبلغ 5 ملايين دولار في إطار الباب 32 من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009، لتنفيذ أعمال التصميم المتعلقة بتشييد مجمع الأمم المتحدة المتكامل في بغداد؛ |