The overall target is $150 million to help set up innovative finance systems in 25 countries during the Plan period at an average of $5 million per country. | UN | والهدف الإجمالي هو تجميع 150 مليون دولار للمساعدة في إنشـاء نظم تمويل مبتكرة في 25 بلـداً خلال فترة الخطة بمتوسط 5 ملايين دولار لكل بلد. |
ACABQ's prior concurrence up to $10 million per decision | UN | موافقة مسبقة من اللجنة الاستشاريــــة لشـــؤون الادارة والميزانيـة حتـى مبلغ ١٠ ملايين دولار لكل قرار |
ACABQ's prior concurrency up to $10 million per decision | UN | موافقة مسبقــة من اللجنة الاستشاريــة لشـؤون الادارة والميزانية حتى مبلغ ١٠ ملايين دولار لكل قرار |
A reserve of $30 million was established in 2003 and $10 million for each successive year is included in the current plan. | UN | لذا، تتضمن الخطة المالية احتياطيا قدره 30 مليون دولار أنشئ في عام 2003 و 10 ملايين دولار لكل سنة من السنوات التالية. |
At the same time, the General Assembly also decided to grant authority to the Advisory Committee to concur in the Secretary-General's request to incur expenditures up to an amount of $10 million for each decision of the Security Council. | UN | وفي الوقت نفسه، قررت الجمعية العامة أيضا منح اللجنة الاستشارية سلطة الموافقة على طلب اﻷمين العام بعقد نفقات بمبلغ أقصاه ١٠ ملايين دولار لكل قرار يتخذه مجلس اﻷمن. |
Or we can split this fee and walk away with $5 million each. | Open Subtitles | أو يمكننا تقاسم هذا المال ونمضي قدماً مع 5 ملايين دولار لكل منّا |
Should the United Nations decide to lease the backbone satellite network for a period of two years, the estimated lease charges will amount to approximately $413,000 per month, or $9.9 million per biennium. | UN | وإذا ما قررت اﻷمم المتحدة أن تستأجر الشبكة الساتلية اﻷساسية لفترة سنتين، فإن تكاليف الاستئجار المقدرة تبلغ حوالي ٠٠٠ ٤١٣ دولار شهريا، أي ٩,٩ ملايين دولار لكل فترة سنتين. |
The Advisory Committee, on a case-by-case basis, can concur in the Secretary-General's request to enter into commitments of up to $10 million per Council decision. | UN | وتستطيع اللجنة الاستشارية، على أساس كل حالة على حدة، أن توافق على طلب اﻷمين العام الدخول بالتزامات حتى مبلغ ١٠ ملايين دولار لكل قرار يتخذه المجلس. |
VII. FINANCIAL IMPLICATIONS 75. Scenario 3 will entail a preliminary, one-time cost of $27.9 million and estimated incremental recurring costs of $10 million per biennium. | UN | 75 - سوف تترتب على السيناريو 3 كلفة أولية غير متكررة بمبلغ 27.9 مليون دولار، وتكاليف إضافية متكررة بمبلغ 10 ملايين دولار لكل فترة سنتين. |
Amounts in excess of $6 million per biennium require the prior approval of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions pursuant to the provisions of section III, paragraph 8 (g), of resolution 60/283. | UN | وتستلزم المبالغ التي تتجاوز 6 ملايين دولار لكل فترة سنتين موافقة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عملا بالأحكام الواردة في الفقرة 8 (ز) من الجزء " ثالثا " من القرار 60/283. |
Amounts in excess of $6 million per biennium require the prior approval of the Advisory Committee, pursuant to the provisions of section III, paragraph 8 (g), of resolution 60/283. | UN | والمبالغ التي تتجاوز 6 ملايين دولار لكل فترة سنتين تستلزم الموافقة المسبقة من اللجنة الاستشارية، عملا بأحكام الفقرة 8 (ز) من الجزء الثالث من القرار 60/283. |
3. With regard to specific objectives, the business plan sought to expand UNCDF support in local development from 25 to 40 LDCs in the next five years and to increase its average investment size to at least $5 million per project. | UN | 3 - وفيما يتعلق بالأهداف المحددة ترمي خطة الأعمال إلى توسيع نطاق الدعم الذي يقدمه الصندوق في مجال التنمية المحلية ليرتفع عدد أقل البلدان نموا التي تستفيد منها من 25 إلى 40 بلدا خلال السنوات الخمس القادمة، ويزيد متوسط حجم استثماراته ليصل إلى خمسة ملايين دولار لكل مشروع على الأقل. |
Amounts in excess of $6 million per biennium require the approval of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions pursuant to the provisions of section III, paragraph 8 (g), of the same resolution. | UN | وتتطلب المبالغ التي تتجاوز 6 ملايين دولار لكل فترة سنتين موافقة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عملا بالأحكام الواردة في الفقرة 8 (ز) من الجزء الثالث من القرار نفسه. |
6. According to the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC), Somali pirates reportedly collected between $36 million and $40.5 million in ransoms in 2012, with the average payment estimated at over $4 million per ransom. | UN | 6 - ووفقاً لمعلومات مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة يتراوح مجموع مبالغ الفدية التي أفيد أن القراصنة الصوماليين جمعوها في عام 2012 بين 36 مليون و 40.5 مليون دولار، ويُقدر أن متوسط الدفعة يزيد عن 4 ملايين دولار لكل فدية. |
Amounts in excess of $6 million per biennium require the approval of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions pursuant to the provisions of section III, paragraph 8 (g), of the same resolution. | UN | وتتطلب المبالغ التي تتجاوز 6 ملايين دولار لكل فترة سنتين موافقة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، عملاً بالأحكام الواردة في الفقرة 8 (ز) من الجزء الثالث من القرار نفسه. |
50. In addition, the discretion is limited to $6 million per biennium under the authority of the Secretary-General; any amounts in excess of this level require submission to and approval by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. | UN | 50 - وبالإضافة إلى ذلك، تُحدد السلطة التقديرية بمبلغ ستة ملايين دولار لكل فترة سنتين تحت سلطة الأمين العام، وأي مبالغ تزيد على هذا المستوى ينبغي عرضها على اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والحصول على موافقتها. |
$5 million per square kilometre per year, in terms of revenues from genetic material and bioprospecting. | UN | وتقدر قيمة خدمات النظم الإيكولوجية التي توفرها الشعاب المرجانية بأكثر من 5 ملايين دولار لكل كيلومتر مربع سنويا، وذلك من حيث عائدات المواد الجينية والتنقيب البيولوجي(). |
7. As regards the start-up costs of peace-keeping operations, the procedure to obtain up to $10 million for each peace-keeping operation, with the prior concurrence of the Advisory Committee, worked adequately when there were few operations with limited initial start-up requirements. | UN | ٧ - وفيما يتعلق بتكاليف بدء تشغيل عمليات حفظ السلام، حقق اﻹجراء المتعلق بالحصول على مبلغ أقصاه ١٠ ملايين دولار لكل عملية من عمليات حفظ السلام، بموافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية، الغرض المتوخى منه بشكل واف عندما كانت هناك بضعة عمليات ذات احتياجات أولية محدودة لبدء التشغيل. |
225. With the current funded reserve for after-service health insurance costs at $40 million, UNICEF is proposing an increase of $20 million each year for 2005 and 2006 and $10 million for each year from 2007 to 2009. | UN | 225 - وفيما تبلغ تكاليف الاحتياطي المموَّل الحالي للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة 40 مليون دولار، تقترح اليونيسيف زيادة تبلغ 20 مليون دولار كل سنة بالنسبة لعامي 2005 و 2006، و 10 ملايين دولار لكل سنة من 2007 إلى 2009. |
Swiss bank account... the sum of $10 million each. | Open Subtitles | الى حسابكم فى البنك السويسرى مبلغ عشرة ملايين دولار لكل منكما |
The Department of Economic and Social Affairs, the Department of Political Affairs, ECLAC, UNCTAD, UNEP and UN-Habitat paid more than $3 million each in fees to consultants. | UN | ودفعت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وإدارة الشؤون السياسية، واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، و موئل الأمم المتحدة، أكثر من 3 ملايين دولار لكل واحدة منها كأتعاب للاستشاريين. |