It took 5 million years for the evolution, just like man | Open Subtitles | إستغرقت عملية التطور 5 ملايين عام كما هو حال الإنسان |
This dinosaur roamed the earth six million years ago. | Open Subtitles | هذا الديناصور طاف بالأرض منذ ستة ملايين عام |
This was the discovery of the fossilized skull of a hominid known as Sahelanthropus tchadensis, dating back approximately 7 million years. | UN | وهو اكتشاف جمجمة متحجرة للإنسان الأول المعروف بإنسان الساحل التشادي، يرجع تاريخها إلى 7 ملايين عام تقريبا. |
By ten million years ago, both South and North America looked similar to today, but there was one critical difference. | Open Subtitles | ، منذ 10 ملايين عام قد بدت الأمريكتان الجنوبية ، و الشمالية كما هي اليوم لكن كان هناك إختلافا جوهريا وحيدا |
The amount of water in the oceans has stayed roughly the same ever since they were formed about four billion years ago. | Open Subtitles | ظلّ حجم الماء في المحيطات ثابت تقريباً منذ أن تشكلت قبل نحو أربعة ملايين عام |
The last time the levels were this high was three million years ago. | Open Subtitles | آخر مرة بلغت فيها المستويات هذا الارتفاع كان قبل 3 ملايين عام. |
Between five and six million years ago, there lived in Africa an ape who had two children. | Open Subtitles | بين خمسة وستة ملايين عام مضت، عاش في أفريقيا قرد لديه طفلان. |
But beneath the ice is another even more magical world, one that's been lost for more than 1 0 million years. | Open Subtitles | ولكن تحت الجليد هنالك عالم آخر أكثر سحراً وروعة عالم فُقِد منذ أكثر من 10 ملايين عام |
First, around three million years ago, the continents of North and South America collided. | Open Subtitles | أوّلها قبل حوالي 3 ملايين عام اصطدمت القارتين الشماليّة والجنوبيّة ، والنتيجة ؟ |
But the tilt is always changing, and around three million years before the 21st century, it was getting bigger. | Open Subtitles | وقبل حوالي ثلاثة ملايين عام قبل القرن الواحد والعشرين أصبح ذلك الميل كبيرا |
No, the only thing we're sure of is it was buried four million years ago. | Open Subtitles | لا, الشئ الوحيد المتأكدون منه هو أنه قد دفن منذ أربعة ملايين عام. |
Across four million years, time and the elements turned ash to rich soil, yielding vast grasslands, today preserved as the most important animal sanctuary on earth. | Open Subtitles | عبر أربعة ملايين عام الزمن وعوامل عدّة حوّلت الرماد إلى تربة خصبة منتجة مراعي شاسعة |
But now, after seven million years of evolution, these people, us, have at last stepped outside the rules of life. | Open Subtitles | لكن الآن , وبعد سبع ملايين عام من التطور هؤلاء الناس , نحن , كانوا قد تقدموا على الأقل- لخارج قواعد الحياة |
It wasn't here yet but you could finally walk to school without the fear you'd freeze and wake up 10 million years from now in some futuroid laboratory. | Open Subtitles | "ولكن بات ممكناً السير للمدرسة دون الخوف من أن تتجمّد وتستيقظ بعد 10 ملايين عام" |
Even more astonishing are these creatures, awakened from a deathlike sleep of eight million years. | Open Subtitles | والشيء الأكثر دهشة عن تلك المخلوقات أنهم... . يفيقون من سبات عميق دام لــ8 ملايين عام |
Now, modern computer models suggest that such a strategy would allow an advanced alien civilisation to colonise the entire Milky Way galaxy in only ten million years - the blink of an eye in cosmic time. | Open Subtitles | تقترحُ نماذج حاسوبية حديثة اليوم أن إستراتيجية كهذه ستسمحُ لحضارة فضائية مُتقدمة إستعمار مجرة درب التبانة برمتها في عشرة ملايين عام فقط |
They bend branches into a nest for a restful night's sleep, just as our common ancestors might have done over eight million years ago. | Open Subtitles | أنهم يقومون بتهيئة مجموعه من الأغصان فى شكل عش، ليتمددوا عليه باقى الليله فقط كما يُعتقد أن أجدادنا الاوائل فعلوا منذ ما يزيد عن ثمانية ملايين عام مضت |
By 10 million years ago, | Open Subtitles | قبلنا بعشرة ملايين عام |
Of all the tyrannosaurs, T Rex might be the most famous, but the evolutionary blueprint for these predators was laid down 10 million years earlier, with Daspletosaurus. | Open Subtitles | من بين جميع الـ(تيرانوصورات)، ربما يكون الـ(تي-ركس) أشهرهم جميعاً و لكن النماذج الأوليـَّة التطوريـَّة لتلك الحيوانات المفترسة أعلنت أنه قبل ظهوره بـ10 ملايين عام كان يوجد الـ(ديسبلاتوصوراس) |
The concentration of CO2 and other greenhouse gases in the atmosphere continues to increase -- the level of 400 parts per million has been surpassed for the first time in three million years -- with the challenge of keeping global mean temperature rise below the critical threshold of 2 degrees Celsius above the preindustrial level only increasing in difficulty. | UN | وما زال تركيز ثاني أكسيد الكربون وغيره من غازات الاحتباس الحراري في الغلاف الجوي آخذة في الزيادة - فقد تم تجاوز مستوى 400 جزء في المليون للمرة الأولى منذ ثلاثة ملايين عام() - وأصبح التحدي المتمثل في إبقاء الارتفاع في متوسط درجات الحرارة العالمية دون العتبة الحرجة البالغة درجتين مئويتين فوق مستوى الحقبة قبل الصناعية يزداد صعوبة(). |
It's been this way for 4 billion years. | Open Subtitles | في قرصٍ دوّارٍ عملاق بعرض عشرة بلايين ميل ظلّلت هكذا لأربعة ملايين عام |