ويكيبيديا

    "ملكية الممتلكات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • ownership of property
        
    • property ownership
        
    • ownership of the property
        
    For example, the ownership of property acquired before marriage is deemed individual property. UN وعلى سبيل المثال، فإن ملكية الممتلكات المكتسبة قبل الزواج تعتبر ممتلكات فردية.
    The results showed that in most cases, ownership of property is shared by spouses. UN وبينت النتائج أنه في معظم الحالات يتقاسم الزوجان ملكية الممتلكات.
    ownership of property acquired with third-party contributions UN ملكية الممتلكات المقتناة بمساهمات مقدمة من أطراف ثالثة
    But since 2000 the registration of property owned through auction, self-made real property and movable property ownership rights has constantly increased. UN لكن تسجيل الممتلكات المكتسبة من المزادات والعقارات الخاصة وحقوق ملكية الممتلكات المنقولة تزايد باطراد منذ عام 2000.
    Equal rights to property ownership UN ' 8` الحقوق المتساوية في ملكية الممتلكات
    However, the only evidence of ownership of the property is three illegible receipts. UN 233- ولكن الأدلة الوحيدة المتوافرة مع ذلك لإثبات ملكية الممتلكات هي ثلاثة إيصالات غير مقروءة.
    This legislation provided for a prescribed and quite strictly time-limited procedure for reacquiring the ownership of property that had passed to the State under circumstances specified in the legislation. UN وقد نص هذا القانون على فترة تقادم وعلى إجراء محدد زمنياً بشكل صارم لاستعادة ملكية الممتلكات التي انتقلت إلى الدولة في ظل أوضاع حددها القانون.
    ownership of property in Marital Relationships UN ملكية الممتلكات في العلاقات الزوجية
    It states that often inheritance rights for widows do not reflect the principles of equal ownership of property acquired during marriage, and observes that such provisions contravene the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and should be abolished. UN وهي تنص على أن حقوق الميراث للأرامل لا تعكس في كثير من الأحيان مبادئ المساواة في ملكية الممتلكات المكتسبة أثناء الزواج، وتشير إلى أن هذه الأحكام تتعارض مع اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وينبغي إلغاؤها.
    Since early summer, UNHCR has been assisting internally displaced persons to return to villages where there are no disputes about the ownership of property. UN ومنذ أوائل الصيف تساعد المفوضية المشردين داخليا على العودة إلى القرى في الحالات التي لا تتضمن أي خلافات بشأن ملكية الممتلكات.
    Ownership of property: The Constitution guarantees the rights of ownership, acquisition, administration, management and disposal of property. UN 183- ملكية الممتلكات: يضمن الدستور حقوق ملكية الممتلكات، واكتسابها، وإدارتها وتدبير شؤونها والتصرف فيها.
    However, the link had never been equated with residence and did not necessarily entail the physical presence of the injured party in the territory of the respondent State; it could also take the form of ownership of property or a contractual relationship with that State. UN غير أن الرابطة لم يتم على الإطلاق معادلتها بالإقامة ولا تنطوي بالضرورة على التواجد المادي للطرف الذي تعرض للإيذاء في إقليم الدولة المدعي عليها. ويمكن أيضاً أن تتخذ شكل ملكية الممتلكات أو العلاقة الاتفاقية مع تلك الدولة.
    4. The Agency should establish and enforce a clear policy on the ownership of property acquired for projects through third-party contributions/ donations. UN ٤ - يجب أن تقوم الوكالة بوضع وتنفيذ سياسة واضحة بشأن ملكية الممتلكات التي يتم اقتناؤها من أجل المشاريع عن طريق تبرعات/هبات مقدمة من أطراف ثالثة
    (d) The Agency should establish and enforce a clear policy on the ownership of property acquired for projects through third-party contributions/donations (para. 78); UN )د( يجب أن تقوم الوكالة بوضع وتنفيذ سياسة واضحة بشأن ملكية الممتلكات التي يتم اقتناؤها من أجل المشاريع عن طريق تبرعات/هبات مقدمة من أطراف ثالثة )الفقرة ٨(؛
    3) Separate Ownership of Property: As established by law, this system shall apply to the following persons who enter into marriage: a) women under 16 years of age and men under 18. UN 3 - ملكية الممتلكات منفصلة: كما ينص القانون، ينطبق هذا النظام على الفئات التالية من الأشخاص الذين يتزوجون: (أ) امرأة يقل عمرها عن 16 عاماً ورجل يقل عمره عن 18 عاماً.
    In addition, the Agency should establish and enforce a clear policy on the ownership of property acquired for projects through third-party contributions/donations (A/49/5/Add.3, sect. II, paras. 69-70, 72-73 and 75-78). UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للوكالة أن تضع سياسة واضحة وأن تفرضها في مجال ملكية الممتلكات التي يتم اقتناؤها من أجل المشاريع عن طريق تبرعات/هبات يقدمها طرف ثالث A/49/5/Add.3)، الفرع الثاني، الفقرات ٦٩-٧٠ و ٧٢-٧٣ و ٧٥-٧٨(.
    Amongst such legislations is the enactment of an Inheritance law which provides equal rights to property ownership to everyone including women. UN ومن هذه التشريعات سن قانون للميراث ينص على المساواة في حقوق كل الأشخاص، ومنهم النساء، في ملكية الممتلكات.
    The need to verify property ownership and economic value again highlights the importance of having functioning and effective institutions ready to oversee and administer complex return programmes. UN وتسلط الحاجة إلى التحقق من ملكية الممتلكات والقيمة الاقتصادية الضوء مجدداً على أهمية وجود مؤسسات متخصصة وفعالة مهيأة للإشراف على برامج الرد المعقدة وإدارتها.
    All Māori men over 21 years of age were eligible to vote regardless of property ownership. UN وكان لجميع الرجال الماوريين فوق سن الحادية والعشرين الحق في التصويت بصرف النظر عن ملكية الممتلكات.
    Equal rights to property ownership UN الحقوق المتساوية في ملكية الممتلكات
    47. Furthermore, even in cases where property ownership can be established, the removal of secondary occupiers raises several difficulties. UN 47- وعلاوة على ذلك، تثير مسألة نقل الشاغلين الثانويين صعوبات عديدة، حتى في الحالات التي يتم التثبت فيها من ملكية الممتلكات.
    As with C4-CPHO losses, claimants were requested to attach appropriate documentary evidence establishing ownership of the property item and explain the method of valuation used. UN وكما هو الحال بالنسبة للخسائر من الملابس والأمتعة الشخصية والأثاث المنزلي وغيرها من الخسائر من الفئة جيم/4، تطلب التعليمات من المطالبين أن يرفقوا الأدلة المستندية المناسبة التي تثبت ملكية الممتلكات مع شرح طريقة التقييم المستخدمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد