ويكيبيديا

    "مليار إنسان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • billion people
        
    • one billion
        
    • billion human beings
        
    " A concerted attack must be made on the grinding poverty that afflicts over 1 billion people. UN " ينبغي التصدي بجهد متضافر للفقر المدقع الذي يعيش فيه ما يربو على مليار إنسان.
    " A concerted attack must be made on the grinding poverty that afflicts over 1 billion people. UN " ينبغي التصدي بجهد متضافر للفقر المدقع الذي يعيش فيه ما يربو على مليار إنسان.
    African half billion people will die of starvation one. Open Subtitles قد تفقد أفريقيا ما لايقل عن نصف مليار إنسان نتيجة هذه المجاعة
    A concerted attack must be made on the grinding poverty that afflicts over 1 billion people. UN - ينبغي التصدي بجهد متضافر للفقر المدقع الذي يعيش فيه ما يربو على مليار إنسان.
    Collectively, we are failing in the fight against world hunger. More than one billion people in the world today do not have enough food to meet their basic daily nutritional needs, and the situation in developing countries is getting worse. News-Commentary إننا مقصرون إجمالاً في الكفاح ضد الجوع في العالم. فأكثر من مليار إنسان على مستوى العالم اليوم لا يجدون الغذاء الكافي لتلبية احتياجاتهم الغذائية الأساسية اليومية، والوضع في البلدان النامية يزداد سوءا.
    In 15 years there will be 8 billion human beings on Earth. Open Subtitles خلال 15 عاماً سيكون هنالك 8 مليار إنسان على سطح الأرض.
    Today, more than a billion people lack adequate access to safe drinking water; five million die each year from water-borne diseases. UN واليوم هناك أكثر من مليار إنسان لا يملكون إمكانية التوصل كما ينبغي إلى المياه الصالحة للشرب؛ ويموت خمسة ملايين إنسان كل عام من الأمراض التي يحملها الماء.
    Ultimately, our progress depends on the resolve of everyone to transform the lives of the 1.5 billion people whose lives are marred by violence, conflict, and insecurity. News-Commentary وفي نهاية المطاف، ينبغي لنا أن ندرك أن أي تقدم نتمكن من إحرازه يتوقف على عزم الجميع على تحويل حياة 1,5 مليار إنسان أفسد حياتهم العنف والصراع وانعدام الأمان والاستقرار.
    And there is a final imperative: 1.4 billion people currently depend for their livelihoods on forests. News-Commentary وهناك شرط أساسي أخير: إن 1,4 مليار إنسان يعتمدون في معيشتهم حالياً على الغابات. واستثمار 40 مليار دولار سنوياً كفيل بتوليد خمس ملايين وظيفة جديدة على مستوى العالم.
    The United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat) estimates that in 2050 two thirds of the world's population will live in cities and that more than 3.5 billion people will live in unhealthy towns without proper housing, electricity or sewerage. UN وتشير تقديرات برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية إلى أن ثلثي سكان العالم سيصبحون من سكان المدن بحلول عام 2050 وأن أكثر من 3.5 مليار إنسان سيسكنون في مدن غير صحية، محرومين من المساكن الصلبة الجدران ومن الكهرباء والصرف الصحي.
    Without a hint of irony, the leaflet is called “The Future We Want.” But, in a world where a billion people go to bed hungry, and where six million die each year from air and water pollution, most of those in the developing world likely have a very different set of priorities for their future. News-Commentary توزع هذه النشرة تحت عنوان "المستقبل الذي نريده". ولكن في عالم حيث يبيت مليار إنسان ليلهم جوعى، وحيث يموت ستة ملايين إنسان كل عام بسبب تلوث الهواء والمياه، فمن المرجح أن يفكر أغلب أهل العالم النامي في مجموعة مختلفة تماماً من الأولويات لمستقبلهم.
    China has pulled more than 680 million people out of poverty in the last three decades, leading a worldwide poverty decline of almost a billion people. This has created massive improvements in health, longevity, and quality of life. News-Commentary والحل هو النمو الاقتصادي. فعندما ينتشل الناس من براثن الفقر فإن أغلبهم يصبحون قادرين على تجنب الأمراض المعدية. وقد نجحت الصين في انتشال أكثر من 680 مليون شخص من الفقر في العقود الثلاثة الأخيرة، مما أدى إلى انخفاض معدل الفقر على مستوى العالم بنحو مليار إنسان تقريبا. وقد خلق هذا تحسناً هائلاً في الصحة، وطول العمر، ونوعية الحياة.
    The unprecedented growth of per capita income during the last 20 years has lifted more than one billion people out of extreme poverty. In developing countries, life expectancy has increased by 20 years since the mid-1970s, and the illiteracy rate among adults was almost halved in the last 30 years. News-Commentary كان النمو غير المسبوق الذي سجله نصيب الفرد في الدخل خلال السنوات العشرين الأخيرة سبباً في انتشال أكثر من مليار إنسان من براثن الفقر المدقع. وفي البلدان النامية، ازداد متوسط العمر المتوقع بنحو عشرين عاماً منذ منتصف سبعينيات القرن العشرين، وانخفض معدل الأمية بين البالغين إلى النصف تقريباً في السنوات الثلاثين الأخيرة.
    Most experts agree, and Deaton concurs, that at least a billion people on the planet live in desperate circumstances resembling conditions that prevailed hundreds of years ago. Our failure to alleviate their plight is morally reprehensible. News-Commentary يتفق أغلب الخبراء، ومعهم ديتون، على أن ما لا يقل عن مليار إنسان على كوكب الأرض يعيشون في ظروف بائسة أشبه بالظروف التي كانت سائدة قبل مئات السنين. وفشلنا في تخفيف محنتهم أمر بغيض ويستحق اللوم والتوبيخ. ولكن أين على وجه التحديد نستطيع أن نجد أكبر التركزات من الفقراء؟ الواقع أن الحصول على مثل هذه البيانات أمر صعب وتفسيرها بعد الحصول عليها أشد صعوبة.
    Gore and Hansen want a moratorium on coal-fired power plants, but neglect the fact that the hundreds of new power plants that will be opened in China and India in the coming years could lift a billion people out of poverty. Negating this outcome through a moratorium is clearly no unmitigated good. News-Commentary إن جور و هانسن يريدان استصدار قرار بوقف نشاط محطات توليد الطاقة العاملة بحرق الفحم، ولكنهما يتجاهلان حقيقة مفادها أن المئات من محطات توليد الطاقة الجديدة التي ستفتتح في الصين والهند في غضون الأعوام القادمة قد تنتشل مليار إنسان من قبضة الفقر. ومن الواضح أن إلغاء مثل هذه النتيجة بقرار ليس بالخير الكامل.
    With a billion people living in more than 50 countries, Africa is wracked by poverty and, in too many places, torn apart by war. The Oxford development economist Paul Collier reckons that 75% of the poorest people in the world live in countries that have only recently recovered from conflict or are still in conflict. News-Commentary إن أفريقيا التي تؤوي نحو مليار إنسان في أكثر من خمسين بلداً قارة خربها الفقر ومزقتها الحروب. ويؤكد خبير التنمية الاقتصادية بول كولير من جامعة أكسفورد أن 75% من أفقر فقراء العالم يعيشون في بلدان خرجت بالكاد مؤخراً من صراعات أو ما زالت تخوض صراعات. وأغلب هذه البلدان في قارة أفريقيا. وفي هذه البلدان يبدو إشعال انتفاضة في بعض الأحيان أسهل من تأسيس عمل تجاري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد