ويكيبيديا

    "مليون دولار سنويا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • million annually
        
    • million per year
        
    • million per annum
        
    • million a year
        
    • million each year
        
    • million yearly
        
    • million annual
        
    • billion per year
        
    • million every year
        
    • million dollars annually
        
    • million dollars per year
        
    • million would be achieved per year
        
    The dollar value of these relationships is near $500 million annually. UN وتبلغ القيمة الدولارية لهذه العلاقات حوالي ٥٠٠ مليون دولار سنويا.
    The United States contributes more than $300 million annually to our development partners for biodiversity conservation. UN وتقدم الولايات المتحدة مساهمات تفوق 300 مليون دولار سنويا لشركائنا الإنمائيين من أجل حفظ التنوع البيئي.
    However, it continues to be resourced well below the $500 million per year envisaged by the Secretary-General in his comprehensive proposal. UN إلا أن مواردها تظل أقل بكثير من مستوى 500 مليون دولار سنويا الذي توخاه الأمين العام في مقترحه الشامل.
    The introduction of the revised methodology would result in a reduction in cost to the Member States by $3.74 million per year. UN ومن شأن تطبيق هذه المنهجية المنقحة أن يؤدي الى تخفيض التكاليف التي تتحملها الدول اﻷعضاء بمقدار ٣,٧٤ مليون دولار سنويا.
    In addition, no performance report was conducted for another contract concerning building maintenance and operations with a contract value of $1.31 million per annum. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يعد تقرير عن أداء عقد آخر لصيانة المباني والعمليات قيمته 1.31 مليون دولار سنويا.
    The increase would cost more than $100 million a year, with no compensating increase in productivity or performance. UN وستكلف الزيادة ما يربو عن مائة مليون دولار سنويا دون أن تقابلها زيادة في الانتاجية واﻷداء.
    We will increase that spending steadily so that it reaches $500 million annually by 2015. UN وسنزيد ذلك الإنفاق باستمرار حتى يصل إلى 500 مليون دولار سنويا بحلول عام 2015.
    Total costs approximate $60 million annually. Other considerations UN ويبلغ مجموع التكاليف ما يقرب من 60 مليون دولار سنويا.
    The value of vaccines and safe injection equipment supplied through UNICEF exceeds $100 million annually. UN أما قيمة اللقاحات والمحاقن المأمونة التي تم توفيرها عن طريق اليونيسيف فتتجاوز 100 مليون دولار سنويا.
    For reference, the current level of those expenditures, including energy costs, is less than $30 million annually. UN وكنقطة مرجعية، فإن المستوى الحالي لتلك النفقات، بما في ذلك تكلفة الطاقة يقل عن 30 مليون دولار سنويا.
    My Government is spending $400 million annually at the national level to control drug transit and trafficking into and through Iran. UN وتنفق حكومة بلدي مبلغ ٤٠٠ مليون دولار سنويا على الصعيد الوطني لمكافحة تهريب المخدرات إلى داخل إيران وعبرها.
    As a result of those adjustments, savings amounting to approximately $10 million per year would subsequently accrue to Member States. UN ونتيجة لهذه التعديلات، ستكون هناك وفورات تبلغ ما يقرب من ١٠ مليون دولار سنويا مستحقة السداد للدول اﻷعضاء.
    As a result of those adjustments, savings amounting to approximately $10 million per year would subsequently accrue to Member States. UN ونتيجة لهذه التعديلات، ستكون هناك وفورات تبلغ ما يقرب من ١٠ مليون دولار سنويا مستحقة السداد للدول اﻷعضاء.
    The programme has been operational in about 30 to 40 countries, with an average expenditure of $23 million per year. UN ويؤدي البرنامج عمله في نحو ٣٠ إلى ٤٠ بلدا، ويتحمل نفقات تبلغ في المتوسط ٢٣ مليون دولار سنويا.
    The last estimates found that about $300 million per year is provided by domestic sources for malaria. UN وأشارت أحدث التقديرات إلى أن المصادر المحلية تقدم حوالي 300 مليون دولار سنويا لمكافحة الملاريا.
    The Peacebuilding Fund aims to raise, allocate and spend $100 million per year in the period from 2011 to 2013. UN ويهدف صندوق بناء السلام إلى جمع 100 مليون دولار سنويا وتخصيصها وإنفاقها في الفترة من عام 2011 إلى عام 2013.
    The rough estimate of the cost of this tentative staffing complement is $15 million per annum. UN ويبلغ التقدير التقريبي لتكلفة هذا الملاك الوظيفي التكميلي المؤقت حوالي 15 مليون دولار سنويا.
    The rough estimate for the total cost of the staffing is approximately $15.5 million per annum. UN ويبلغ التقدير التقريبي لمجموع تكلفة الملاك الوظيفي حوالي 15.5 مليون دولار سنويا.
    The rough estimate for the cost of this staffing is $29.3 million per annum. UN ويبلغ التقدير التقريبي لتكلفة هذا الملاك الوظيفي 29.3 مليون دولار سنويا.
    Today, our Safeguards Department is budgeted at some $80 million a year and has some 600 staff, of which some 200 are inspectors. UN واليوم تصل ميزانية إدارة التحقق إلى زهاء ٨٠ مليون دولار سنويا ويعمل فيها زهــاء ٦٠٠ موظف ومـن بينهم ٢٠٠ مفتش تقريبا.
    Besides this, the Zakat mechanism, a social equality project, has contributed more than $200 million a year to combating poverty. UN وساهمت آلية الزكاة كمشروع مجتمعي تكافلي بما يفوق المائتي مليون دولار سنويا في مجال محاربة الفقر.
    423. The Australian, State and Territory Governments spend approximately $285 million each year on the Supported Accommodation Assistance Programme (SAAP). UN 423 - وتنفق حكومات الولايات والأقاليم الأسترالية نحو 285 مليون دولار سنويا على برنامج المساعدة الخاصة بدعم المأوى.
    In addition, Sweden has decided to allocate $7.5 million yearly over a period of three years, in part for the election process and in part for the successful installation of a new national civilian police force. UN وفضلا عن ذلك، قررت السويد أن تخصص ٧,٥ مليون دولار سنويا لمدة ثلاث سنوات يخصــص جزء منها لعملية الانتخابات، والجزء اﻵخر لﻹنشـــاء الناجح لقوة شرطة مدنية وطنية جديدة.
    In progress: This requires $10 million-$15 million annual replenishment to reserve at current rate UN قيد التنفيذ: يتطلب هـذا الأمــر مبلغــا يتراوح ما بين 10 و 15 مليون دولار سنويا لتجديد موارد الاحتياط بالسعر الحالي
    49. If the developing countries were to meet the Millennium Development Goals, official development assistance would have to be increased by at least $50 billion per year. UN 49 - إن تحقيق البلـــــدان النامية للأهداف الإنمائية للألفية يتطلب زيادة المساعدة الإنمائيـة الرسمية بما لا يقل عن 000 50 مليون دولار سنويا.
    UNISFA currently spends in excess of $1 million every year in materials alone towards the repair of helipads and aprons. UN وتنفق البعثة في الوقت الراهن ما يزيد على مليون دولار سنويا للحصول فقط على المواد اللازمة لإصلاح مهابط الطائرات المروحية وساحات خدماتها.
    159. The point about these very rough indications is to suggest that worldwide the effort can be conducted at a cost of less than one million dollars annually, which should not be beyond the reach of a consortium of interested organizations. UN ١٥٩ - والغرض من هذه المؤشرات التقريبية للغاية هو بيان أن باﻹمكان بذل الجهد على المستوى العالمي بتكلفة تقل عن مليون دولار سنويا وهو ما لا يتجاوز قدرة اتحاد المنظمات المهتمة بالبرنامج.
    Over a hundred thousand explosive devices are detected and destroyed annually in the territory of Russia, and the direct costs of these operations exceed $25 million dollars per year. UN ففــي كـل عــام يتم اكتشاف وتدمير ما يزيد على ٠٠٠ ١٠٠ جهاز متفجـر في اﻷراضي الروسية، وتزيد التكاليف المباشرة لهذه العمليات على ٢٥ مليون دولار سنويا.
    The Committee also notes that by consolidating United Nations mainframe operations in Geneva as of April 1997, savings of at least $1.2 million would be achieved per year. UN واللجنة تلاحظ أيضا أن توحيد عمليات الحاسوب الرئيسي في جنيف اعتبارا من نيسان/أبريل ١٩٩٧ سيمكن من توفير مبلغ ١,٢ مليون دولار سنويا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد