ويكيبيديا

    "مليون دولار لتنفيذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • million to implement
        
    • million for the implementation
        
    • million for implementation
        
    The Fund has provided over $500 million to implement activities that include the construction, rehabilitation and repair of drainage systems. UN وقدم الصندوق أكثر من 500 مليون دولار لتنفيذ الأنشطة التي تشمل بناء وتجديد وإصلاح نُظم تصريف المياه.
    The Government of Québec has provided new funding amounting to $21 million to implement these guidelines. UN 336- وقدمت حكومة كيبك تمويلا جديدا بلغ 21 مليون دولار لتنفيذ هذه المبادئ التوجيهية.
    Estimates indicate that in order to achieve universal access by 2010, Benin will require a budget of $300 million to implement the strategic framework. UN وتشير التقديرات إلى أنه بغية تحقيق حصول الجميع على الرعاية الصحية بحلول عام 2010، سيلزم بنن أن توفر ميزانية تبلغ 300 مليون دولار لتنفيذ الإطار الاستراتيجي.
    69. In 2010, the Central African Republic received a second allocation of $20 million for the implementation of peacebuilding priorities. UN 69 - في عام 2010، تلقت جمهورية أفريقيا الوسطى قسطا ثانيا من الاعتمادات قدره 20 مليون دولار لتنفيذ أولويات بناء السلام.
    The Peacebuilding Fund has allotted an initial contribution of an estimated $20 million for the implementation of the programme, and the Peacebuilding Commission has initiated resource mobilization activities. UN وقد خصص صندوق بناء السلام مساهمة أولية تُقدر بـ 20 مليون دولار لتنفيذ البرنامج، وشرعت لجنة بناء السلام في القيام بأنشطة لتعبئة الموارد.
    The Government had allocated US$ 60 million for implementation of that policy. UN وقد خصصت الحكومة 60 مليون دولار لتنفيذ هذه السياسة.
    Gambia mobilized $103 million for public expenditure programmes with a special focus on poverty eradication and Mali mobilized $600 million to implement its poverty programmes. UN وجمعت غامبيا ١٠٣ ملايين دولار لبرامج اﻹنفاق العام مع التركيز بصورة خاصة على القضاء على الفقر، وجمعت مالي ٦٠٠ مليون دولار لتنفيذ برامجها المتعلقة بمكافحة الفقر.
    Canada also set aside an additional $500 million to implement the objectives of the Africa Action Plan of the Group of Eight, based on the New Partnership for Africa's Development. UN وأفردت كندا أيضا مبلغا إضافيا قدره 500 مليون دولار لتنفيذ أهداف خطة العمل من أجل أفريقيا التي وضعتها مجموعة الثمانية بناء على الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    The Organization of American States has indicated to the secretariat that it would require $20 million to implement activities under priority areas for the implementation of the Strategic Approach over a five-year time frame. UN وأوضحت منظمة البلدان الأمريكية إلى الأمانة أنها ستحتاج إلى 20 مليون دولار لتنفيذ أنشطة تحت مجالات ذات أولوية لتنفيذ الخطة الاستراتيجية خلال فترة زمنية مدتها خمس سنوات.
    Additionally, WHO has provided some $20 million to implement the action plan derived from the Harare Declaration on Malaria Prevention and Control, which was adopted by the thirty-third summit of OAU, in 1997. UN وقدمت منظمة الصحة العالمية أيضا حوالي ٢٠ مليون دولار لتنفيذ خطة العمل المنبثقة عن إعلان هراري بشأن الوقاية من الملاريا ومكافحتها، التي اعتمدها مؤتمر القمة الثالث والثلاثين لمنظمة الوحدة اﻷفريقية في عام ١٩٩٧.
    6. Endorse the proposals for the use of the one-time Special Voluntary Fund surplus totalling $1.8 million to implement the recommendations of the internal management audit; UN ٦ - يؤيد الاقتراحات الداعية إلى استخدام فائض صندوق التبرعات الخاص المتحقق مرة واحدة والبالغ ١,٨ مليون دولار لتنفيذ التوصيات الناتجة عن التدقيق اﻹداري الداخلي؛
    6. Approves the proposals for the use of the one-time Special Voluntary Fund surplus, totalling $1.8 million, to implement the recommendations of the internal management audit; UN ٦ - يؤيد الاقتراحات الداعية إلى استخدام فائض صندوق التبرعات الخاص المتحقق مرة واحدة والبالغ مجموعه ١,٨ مليون دولار لتنفيذ التوصيات الناتجة عن التدقيق اﻹداري الداخلي؛
    6. Approves the proposals for the use of the one-time Special Voluntary Fund surplus, totalling $1.8 million, to implement the recommendations of the internal management audit; UN ٦ - يؤيد الاقتراحات الداعية إلى استخدام فائض صندوق التبرعات الخاص المتحقق مرة واحدة والبالغ مجموعه ١,٨ مليون دولار لتنفيذ التوصيات الناتجة عن التدقيق اﻹداري الداخلي؛
    Adequate funding for humanitarian assistance is essential to ensure that a stable platform for sustainable development is built and I encourage Member States to support generously the 2003 Consolidated Appeal, which calls for US$ 384 million to implement 166 projects. UN ولا بد من توفير ما يكفي من التمويل للمساعدة الإنسانية لكفالة بناء أرضية مستقرة لتحقيق التنمية المستدامة، وإنني أشجع الدول الأعضاء على تقديم الدعم بسخاء إلى النداء الموحد لعام 2003، والذي يدعو إلى توفير 384 مليون دولار لتنفيذ 166 مشروعا.
    UNIDO received a total of $1.13 million for the implementation of activities under three joint programmes: youth employment, women's empowerment and environment mainstreaming and adaptation to climate change. UN وتلقّت اليونيدو ما مجموعه 1.13 مليون دولار لتنفيذ الأنشطة المشمولة في ثلاثة برامج مشتركة هي: عمالة الشباب وتمكين المرأة وإدماج الاعتبارات البيئية وتكييفها مع تغير المناخ.
    This includes US$ 301.0 million for the implementation of global MEAs administered by the United Nations and UNEP, and US$ 136.5 million for UNEP. UN ويشمل هذا الرقم 301.0 مليون دولار لتنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف العالمية التي يديرها كل من الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، و136.5 مليون دولار لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    The Government has allocated TT$ 260.2 million for the implementation of projects in the roads and bridges sector for the 1999/2000 fiscal year. UN وخصّصت الحكومة 260.2 مليون دولار لتنفيذ مشاريع في قطاع الطرق والكباري للسنة الضريبية 1999/2000.
    3. Authorizes additional extrabudgetary expenditures up to $3.8 million for the implementation of the Enterprise Resource Planning project. UN 3 - يأذن بنفقات إضافية من خارج الميزانية تصل إلى 3.8 مليون دولار لتنفيذ مشروع تخطيط موارد المشاريع.
    Donors reconfirmed the availability of $800 million for the implementation of the poverty reduction strategy during the period from 2005 to 2007. UN وقد أكدت الجهات المانحة مجددا توافر 800 مليون دولار لتنفيذ استراتيجية الحد من الفقر خلال الفترة من عام 2005 إلى عام 2007.
    (c) Authorizes additional extrabudgetary expenditures up to $3.8 million for the implementation of the Enterprise Resource Planning project. UN (ج) يأذن بنفقات إضافية من موارد خارجة عن الميزانية تصل إلى 3.8 مليون دولار لتنفيذ مشروع تخطيط موارد المشاريع.
    Land degradation was now one of the focal areas of the Facility, which had earmarked US$ 500 million for implementation of the Convention. He would like to take the opportunity to thank those who had shown their support for Africa. UN وذكر أن تدهور الأراضي بات واحداً من المجالات الأساسية للمرفق الذي خصص مبلغ 500 مليون دولار لتنفيذ الاتفاقية ثم قال إنه يود اغتنام الفرصة لشكر الذين أظهروا دعمهم لأفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد