ويكيبيديا

    "مليون فرصة عمل جديدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • million new jobs
        
    It is a region that must create 50 million new jobs by 2020 just to keep pace with its population; that means 700,000 new jobs every year in Egypt alone. UN ويجب على هذه المنطقة ان تجد 50 مليون فرصة عمل جديدة بحلول عام 2020 لمجرد مواكبة سكانها؛ وهذا يعني 000 700 وظيفة جديدة سنوياً في مصر وحدها.
    Substantial investment by the private sector during the same period had created 2.1 million new jobs. UN وأضاف أن الاستثمارات الكبيرة التي قام بها القطاع الخاص خلال الفترة نفسها قد وفرت 2.1 مليون فرصة عمل جديدة.
    One million new jobs had been created in 1996 thanks to the development of small businesses. UN وتم سنة ١٩٩٦ إنشاء مليون فرصة عمل جديدة بسبب تنمية المشاريع الصغيرة.
    Over the next decade the ESCWA region will need to create an estimated 35 million new jobs to lighten the unemployment load. UN وفي العقد المقبل، ستحتاج منطقة الإسكوا إلى خلق نحو 35 مليون فرصة عمل جديدة لتخفيف عبء البطالة.
    It was estimated that in the coming years, some 75 million new jobs would be needed in the Arab region alone. UN وتشير التقديرات إلى أن المنطقة العربية وحدها ستحتاج إلى نحو 75 مليون فرصة عمل جديدة في السنوات القادمة.
    We are determined to create 40 million new jobs. UN ونحن مصممــون علــى خلق ٤٠ مليون فرصة عمل جديدة.
    According to International Labour Organization (ILO) projections, 500 million new jobs will need to be created by 2020 in order to provide full employment. UN ووفقا لتوقعات منظمة العمل الدولية، فإنّه ثمّة حاجة إلى إيجاد 500 مليون فرصة عمل جديدة بحلول عام 2020 من أجل توفير العمالة الكاملة.
    Thanks to economic growth, Viet Nam creates 1 million new jobs each year, and education, health care and social welfare services are better ensured. UN وبفضل النمو الاقتصادي، تخلق فييت نام مليون فرصة عمل جديدة كل عام، وتضمن بشكل أفضل خدمات التعليم والرعاية الصحية والاجتماعية.
    More than 470 million new jobs would be needed between 2015 and 2030 to tackle the effects of the financial crisis and absorb the growth in the world's working-age population. UN ستظهر الحاجة إلى أكثر من 470 مليون فرصة عمل جديدة في الفترة من 2015 إلى 2030 للتصدّي إلى آثار الأزمة المالية واحتواء الآثار المترتّبة على النمو في أعداد السكان الذين بلغوا سن العمل.
    Subsequently, seven years later, the 2009 edition further noted that approximately 30 per cent of young people in Arab countries were unemployed, that more than 50 per cent of the population was under the age of 24, and that 51 million new jobs needed to be created by 2020 in order to avoid an increase in the unemployment rate. UN ثُمّ، بعد ذلك بسبع سنوات، لاحظت طبعة 2009 أيضا أن زهاء 30 في المائة من الشباب في البلدان العربية كانوا عاطلين عن العمل، وأن أكثر من 50 في المائة من السكان كانوا دون سن الرابعة والعشرين وأنه ثمة حاجة إلى إيجاد 51 مليون فرصة عمل جديدة في 2020 بغية تجنب الزيادة في معدل البطالة.
    6.5 million new jobs have been created during the three five-year plans, and the total is expected to rise to 7 million by the beginning of the coming year; UN إضافة 5ر6 مليون فرصة عمل جديدة على امتداد الخطط الخمسيّة الثلاث من المتوقع أن تصل إلى 7 مليون فرصة مع بداية العام القادم؛
    Nearly 30 million jobs were lost worldwide between 2007 and the end of 2009, and at least 22 million new jobs need to be created to return to the pre-crisis level of global employment. UN وفقد زهاء 30 مليون شخص على نطاق العالم عملهم في الفترة بين عام 2007 ونهاية عام 2009، ومن ثم يلزم خلق 22 مليون فرصة عمل جديدة لإعادة معدل العمالة على الصعيد العالمي إلى ما كان عليه قبل نشوب الأزمة.
    According to ILO projections, about 400 million new jobs will be needed over the next 10 years just to keep pace with the increase in the labour force worldwide. UN فحسب توقعات منظمة العمل الدولية، سيتعين إيجاد حوالي 400 مليون فرصة عمل جديدة خلال السنوات العشر المقبلة لمجرد مواكبة الزيادة في حجم القوة العاملة على نطاق العالم.
    Liberalization of services would be expected to increase regional GDP by between 0.3 and 1.8 per cent, and to result in a 0.7 per cent increase in employment, or 2.5 million new jobs created. UN ويُتوقع أن يؤدي تحرير الخدمات إلى زيادة إجمالي الناتج المحلي الإقليمي بنسبة تترواح بين 0.3 و1.8 في المائة، وأن يتمخض عن زيادة في التوظيف بنسبة 0.7 في المائة، أو استحداث 2.5 مليون فرصة عمل جديدة.
    We know that more than 100 million new jobs will have to be created in the next two decades to satisfy the growing young and active population of the developing countries. UN ونحن نعلم أنه يتعين توفير أكثـــر من ١٠٠ مليون فرصة عمل جديدة في العقدين القادميــن لتلبية احتياجات الشباب المتزايد عددهم والسكان الناشطين في البلدان النامية.
    This is a matter of exceptional urgency, since it has been estimated that in this decade the developing countries will require the creation of 260 million new jobs. UN وهذا موضوع عاجل بصفة استثنائية، حيث أنه قدر أن البلدان النامية سوف تحتاج، في هذا العقد، إلى استحداث ٢٦٠ مليون فرصة عمل جديدة.
    However, besides public efforts, and thanks to the stability of our economy and to the rules we follow, the private sector has invested and reinvested $72 billion over four years, creating 2.1 million new jobs. UN ولكن إلى جانب الجهود العامة، وبفضل استقرار اقتصادنا والقوانين التي نتّبعها، استثمر القطاع الخاص وأعاد استثمار 72 بليون دولار طوال أربع سنوات، ممّا أوجد 2.1 مليون فرصة عمل جديدة.
    As nearly 1.4 million young job seekers enter the labour market annually, our Government has set a target of creating 1.5 million new jobs each year. UN وبينما يدخل سوق العمل ما يقرب من 1.4 مليون شاب من الباحثين عن عمل سنويا، حددت حكومتنا هدفا يتمثل في إيجاد 1.5 مليون فرصة عمل جديدة كل سنة.
    We might reflect on the fact that in the developing countries, where 84 per cent of the world's population between 15 and 24 years of age lives, more than 100 million new jobs need to be created in the next two decades to absorb the growing numbers of active young people. UN ولنتذكر أن البلدان النامية، حيث يعيش ٨٤ في المائة من سكان العالم الذين تتراوح أعمارهم بين ١٥ و ٢٤ سنة، بحاجة إلى خلق أكثر من ١٠٠ مليون فرصة عمل جديدة في العقدين القادمين لاستيعاب اﻷعداد المتزايدة من الشباب النشط.
    In the recycling sector, it could create some 10 per cent more jobs by 2050, which means from 25 million to 26 million new jobs compared to between 23 million and 24 million in the business-as-usual scenario. UN وفي قطاع إعادة التدوير، يمكنه أن تُوجِد هذه الاستثمارات نحو 10 في المائة من فرص العمل الإضافية بحلول عام 2050، مما يعني إيجاد ما بين 25 و26 مليون فرصة عمل جديدة بالقياس إلى ما بين 23 و24 مليون فرصة عمل جديدة وفقاً لسيناريو ترك الأمور على حالها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد