ويكيبيديا

    "مليون لاجئ من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • million refugees from
        
    The massive new exodus of over 2 million refugees from Rwanda cast a deep shadow over the period under review. UN وقد ألقى النزوح الجديد الضخم ﻷكثر من ٢ مليون لاجئ من رواندا بظلال كثيفة على الفترة قيد الاستعراض.
    At present, Tanzania is hosting close to a million refugees from Rwanda, Burundi and the Democratic Republic of the Congo. UN وفي الوقت الحالي، تستضيف تنزانيا ما يقرب من مليون لاجئ من رواندا، وبوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The Syrian Arab Republic was hosting a million refugees from Iraq, who had been given free access to all basic services. UN لقد استضافت الجمهورية العربية السورية مليون لاجئ من العراق وأتيحت لهم جميع الخدمات الأساسية مجاناً.
    According to the Commissioner, Sudan has accommodated over 1 million refugees from five neighbouring States over the past 30 years. UN وجاء على لسان المعتمد أن السودان استضاف أكثر من مليون لاجئ من خمس دول مجاورة على مدى الثلاثين عاما الماضية.
    Tanzania is currently hosting over 1 million refugees from Rwanda and Burundi. UN وتستضيف تنزانيا حاليا أكثر من مليون لاجئ من رواندا وبوروندي.
    The massive new exodus of over 2 million refugees from Rwanda cast a deep shadow over the reporting period. UN إن النزوح الجديد الضخم ﻷكثر من ٢ مليون لاجئ من رواندا يلقي بظلال كثيفة على الفترة المشمولة بالتقرير.
    Similarly, some 1.5 million refugees from Mozambique are now slowly returning from neighbouring countries. UN وبالمثل، يوجد نحو ١,٥ مليون لاجئ من موزامبيق يعودون اﻵن بخطى وئيدة من البلدان المجاورة.
    I thank their Governments and urge them to maintain their generous and courageous efforts in sheltering over 1.6 million refugees from the Syrian Arab Republic and to keep their borders open for all those fleeing the violence. UN وأتوجه بالشكر إلى حكوماتها وأحثها على مواصلة جهودها الكريمة والشجاعة لإيواء أكثر من 1.6 مليون لاجئ من الجمهورية العربية السورية والإبقاء على حدودها مفتوحة أمام جميع الذين يلوذون بالفرار من العنف.
    As of the end of 2006, there were 2.1 million refugees from that country in 71 different asylum countries, or 21 per cent of the global refugee population. UN وحتى نهاية عام 2006، كان هناك 2.1 مليون لاجئ من هذا البلد في 71 بلداً من بلدان اللجوء، أو 21 في المائة من مجموع اللاجئين في العالم.
    In Yugoslavia, where encouraging political changes had recently taken place, the Office must ensure the repatriation of half a million refugees from Bosnia and Herzegovina and from Croatia -- focusing on freedom of movement, acceleration of property restitution and quick-impact interventions to facilitate returns. UN وما زال يتعين على المفوضية أن تعمل في يوغوسلافيا، التي حدثت فيها مؤخراً تطورات سياسية مشجعة، على تأمين عودة نصف مليون لاجئ من البوسنة والهرسك وكرواتيا، مع التركيز على حرية التنقل، والتعجيل بعملية إعادة الممتلكات، وعمليات التدخل السريع لتسهيل العودة.
    36. Currently, Ethiopia was host to more than a quarter of a million refugees from neighbouring countries, the bulk of them from Somalia. UN ٣٦ - وتستضيف إثيوبيا حاليا ما يربو على ربع مليون لاجئ من البلدان المجاورة، معظمهم من الصومال.
    The Federal Republic of Yugoslavia alone hosted nearly a quarter of million refugees from Bosnia and Herzegovina and also provided asylum to some 300,000 refugees from Croatia. UN واستضافت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وحدها قرابة ربع مليون لاجئ من البوسنة والهرسك ومنحت أيضاً اللجوء لنحو ٠٠٠ ٠٠٣ لاجئ من كرواتيا.
    The Federal Republic of Yugoslavia alone hosted nearly a quarter of a million refugees from Bosnia and Herzegovina and also provided asylum to some 300,000 refugees from Croatia. UN واستضافت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وحدها قرابة ربع مليون لاجئ من البوسنة والهرسك ومنحت أيضاً اللجوء لنحو ٠٠٠ ٠٠٣ لاجئ من كرواتيا.
    In Afghanistan alone, nearly 800,000 internally displaced persons and 1 million refugees from Pakistan and the Islamic Republic of Iran have returned since 2003, bringing the total number of returnees since 2002 to 3.5 million. UN ومنذ عام 2003 عاد إلى أفغانستان وحدها قرابة 000 800 من المشردين داخلياً كما عاد مليون لاجئ من باكستان وجمهورية إيران الإسلامية، وبذلك وصل عدد العائدين الإجمالي منذ عام 2002 إلى 3.5 ملايين شخص.
    49. The Federal Republic of Yugoslavia hosts over half a million refugees from Bosnia and Herzegovina and Croatia, which constitutes the second largest refugee population in Europe. UN ٤٩ - وتستضيف جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ما يزيد على نصف مليون لاجئ من البوسنة والهرسك وكرواتيا، وذلك يشكل ثاني أكبر مجموعة من اللاجئين في أوروبا.
    For more than three decades, my country has hosted over a million refugees from neighbouring countries as a result of the unstable security situation in those countries. We have provided them security and stability as well as educational, health and other essential services. UN ظل السودان يستضيف أكثـــر من مليون لاجئ من دول الجوار، أجبرتهم اﻷوضاع اﻷمنية غير المستقرة في بلادهم للجوء إلى السودان، وفرنا لهم فيها اﻷمان والاستقرار والتعليم والصحة وكل الخدمات الضرورية لثلاثة عقود ونصف.
    The Sudan had been host to more than one million refugees from neighbouring countries over the past three decades and had afforded them shelter, assistance, protection and the opportunity for absorption for those desiring it. UN وقد كان السودان بلدا مضيفا ﻷكثر من مليون لاجئ من البلدان المجاورة خلال العقود الثلاثة الماضية وقدم )السيدة الغبشاوي، السودان( لهم المأوى والمساعدة والحماية وفرص الاستيعاب لمن كان يرغب في ذلك.
    Owing to unstable political, security, social and economic conditions, Lebanon has suffered huge casualties that require essential services. It hosts more than 1.3 million refugees from the Syrian Arab Republic, the largest refugee population in the region. UN نظراً للأوضاع غير المستقرة من الناحية السياسة والأمنية فضلاً عن الظروف الاجتماعية والاقتصادية فقد عانى البلد أضراراً فادحة اقتضت تلبية الخدمات الأساسية، وكان من بينها وجود أكثر من 1.3 مليون لاجئ من الجمهورية العربية السورية وهذا يمثّل أكبر حجم من السكان اللاجئين في المنطقة.
    More resources are needed to increase the capacity of relief agencies and non-governmental organizations to respond to the needs of some 2.5 million people displaced within the country who live in difficult conditions, with overcrowded shelters and inadequate relief provisions. Guinea has assumed a heavy burden on behalf of the international community to host nearly half a million refugees from Sierra Leone and Liberia. UN وهناك حاجة إلى المزيد من الموارد لزيادة قدرات وكالات اﻹغاثة والمنظمات غير الحكومية، لكي تستجيب لاحتياجات زهاء مليونين ونصف مليون من المشردين داخليا يعيشون في ظروف صعبة، مع ازدحام الملاجئ وعدم كفاية إمدادات اﻹغاثة؛ وتحمل غينيا على عاتقها عبئا ثقيلا نيابة عن المجتمع الدولي، باستضافتها لما يقرب من نصف مليون لاجئ من سيراليون وليبريا.
    This was by far the highest number of killings reported in any prefecture during any two-month period since the mass return of more than 1 million refugees from the Democratic Republic of the Congo (then Zaire) and the United Republic of Tanzania in November-December 1996. UN وهذا أكبر عدد من عمليات القتل التي أبلغ عنها حتى اﻵن في أي محافظة خلال أي فترة شهرين منذ العودة الجماعية ﻷكثر من مليون لاجئ من جمهورية الكونغو الديمقراطية )زائير سابقا( وجمهورية تنزانيا المتحدة في الفترة من تشرين الثاني/نوفمبر إلى كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد