ويكيبيديا

    "مليون وحدة من وحدات حقوق السحب الخاصة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • million SDRs
        
    The maximum limit of shipowner liability is set at 100 million SDRs. UN فقد حُدِّد الحد الأقصى لمسؤولية مالك السفينة عند مائة مليون وحدة من وحدات حقوق السحب الخاصة.
    140. Liability is limited to 40 million SDRs. UN 140 - وتحدد المسؤولية بمبلغ 40 مليون وحدة من وحدات حقوق السحب الخاصة.
    An amount lower than 100 million SDRs may be established, provided that public funds shall be made available by that State to compensate nuclear damage between that lesser amount and 100 million SDRs " . UN ويجوز تحديد مبلغ أقل من 100 مليون من وحدات حقوق السحب الخاصة، بشرط أن تتيح تلك الدولة أموالا عامة للتعويض عن الأضرار النووية تسد الفارق بين ذلك المبلغ الأقل والـ 100 مليون وحدة من وحدات حقوق السحب الخاصة``.
    85. Over and above the sums of 300 million SDRs or for a transition period of 10 years, a transitional amount of 150 million SDRs is to be assured by the installation State. UN 85 - وبالإضافة إلى مبلغ 300 مليون وحدة من وحدات حقوق السحب الخاصة أو لفترة انتقالية مدتها 10 سنوات، تضمن دولة المنشأة مبلغا انتقاليا قدره 150 مليون وحدة من وحدات حقوق السحب الخاصة.
    Of this supplementary compensation, at least 5 million SDRs is provided by insurance or other financial security; and as a second tier, 170 million SDRs is to be paid out of public funds of the State party in which the nuclear installation is located. UN ومن بين هذا التعويض التكميلي تُقدَّم 5 ملايين وحدة من وحدات حقوق السحب الخاصة يوفرها التأمين أو الضمان المالي، وكمستوىً ثان يدفع مبلغ 170 مليون وحدة من وحدات حقوق السحب الخاصة من الأموال العامة، للدولة الطرف التي توجد بها المنشأة النووية.
    149. The 1997 Vienna Convention also increased the limit of liability to 300 million SDRs per incident. UN 149 - وزادت اتفاقية فيينا لعام 1997 أيضاً الحد الأقصى للمسؤولية إلى 300 مليون وحدة من وحدات حقوق السحب الخاصة لكل حادثة.
    However, it allows exemptions. The 1992 CLC imposed maximum limits payable at 59.7 million SDRs. UN ومن ناحية ثانية فإنها تسمح باستثناءات.() فاتفاقية المسؤولية المدنية لعام 1992 تفرض حدوداً قصوى تُدفَع بما يساوي 7ر59 مليون وحدة من وحدات حقوق السحب الخاصة.
    Following the Nakhodka incident off the coast of Japan in 1997 and the sinking of the Erika off the west coast of France in 1999, in the 2000 Amendments to the 1992 CLC, the maximum limit was raised to 89.77 million SDRs, effective 1 November 2003. UN وعلى إثر حادثة Nakhodka قبالة ساحل اليابان في عام 1997 وغرق السفينة Erika قبالة الساحل الغربي لفرنسا عام 1999 ارتفع الحد الأقصى في تعديلات عام 2000 لاتفاقية المسؤولية الجنائية لعام 1992 ليصبح 77ر89 مليون وحدة من وحدات حقوق السحب الخاصة اعتباراً من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    The maximum limit of liability is a maximum of 250 million SDRs (including compensation paid by the shipowner). UN ويبلغ الحد الأقصى للمسؤولية مبلغ 250 مليون وحدة من وحدات حقوق السحب الخاصة (بما في ذلك التعويض الذي يدفعه مالك السفينة).
    142. Liability of the operator in respect of a nuclear incident is limited to 15 million SDRs, with a minimum liability of 5 million SDRs for incidents involving low-risk installations and transportation of nuclear substances. UN 142 - ومسؤولية المشغِّل فيما يتعلق بالحادث النووي محدودة بمبلغ 15 مليون وحدة من وحدات حقوق السحب الخاصة بحد أدنى للمسؤولية يبلغ 5 ملايين وحدة من وحدات حقوق السحب الخاصة للحوادث التي تنطوي على خطر طفيف بالنسبة للمنشآت ونقل المواد النووية.
    However, a State may establish a greater or lower limit in accordance with national law (the variation should not fall below 5 million SDRs). UN على أنه يجوز للدولة أن تنشئ حداً أكبر أو أدنى وفقاً للقانون الوطني وينبغي أن لا يقل التفاوت عن مبلغ 5 مليون وحدة من وحدات حقوق السحب الخاصة).()
    143. The 1963 Agreement Supplementary to the Paris Convention of 1960 (1963 Brussels Convention) provides additional compensation up to a limit of 300 million SDRs. UN 143 - وينص اتفاق عام 1963 المكمل لاتفاقية باريس لعام 1960،() (اتفاقية بروكسل لعام 1963) على تعويض إضافي يبلغ حده 300 مليون وحدة من وحدات حقوق السحب الخاصة.
    As a third tier, parties to the Convention pay any additional compensation over and above the limit (i.e. up to 125 million SDRs) on a proportional basis. UN وكمستوىً ثالث، تدفع الأطراف في الاتفاقية أي تعويض إضافي بالإضافة إلى الحد وزيادة عليه (حتى مبلغ 125 مليون وحدة من وحدات حقوق السحب الخاصة) على أساس تنازلي.()
    " (b) To not less than 150 million SDRs provided that in excess of that amount and up to at least 300 million SDRs public funds shall be made available by that State to compensate nuclear damage; or UN (ب) 150 مليون وحدة من وحدات حقوق السحب الخاصة بشرط أن توفر هذه الدولة - فيما يتجاوز هذا المبلغ وحتى حد أقصى لا يقل عن 300 مليون وحدة من وحدات حقوق السحب الخاصة- أموالا عامة لتعويض الأضرار النووية؛ أو
    " (c) For a maximum of 15 years from the date of entry into force of this Protocol, to a transitional amount of not less than 100 million SDRs in respect of a nuclear incident occurring within that period. UN (ج) مبلغ انتقالي لا يقل عن 100 مليون وحدة من وحدات حقوق السحب الخاصة لمدة أقصاها 15 سنة من تاريخ بدء نفاذ هذا البروتوكول، فيما يتعلق بالحادثة النووية التي تقع في غضون هذه المدة.
    84. These limits of liability of the operators are far higher than the limits set earlier under the Vienna Convention ($5 million) and under the Paris Convention (only 15 million SDRs, article 7 (b)). UN 84 - وتكون حدود مسؤولية المشغل هذه أعلى بكثير من الحدود المنصوص سابقا بموجب اتفاقية فيينا (5 ملايين دولار) وبموجب اتفاقية باريس (15 مليون وحدة من وحدات حقوق السحب الخاصة فقط، المادة 7 (ب)).
    However, the operator is entitled to limit his liability to 30 million SDRs for the first five years after the opening of the Convention for signature and thereafter to 40 million SDRs (article 6). UN غير أنه يحق للمشغل أن يحدد نطاق مسؤوليته في مبلغ أقصاه 30 مليون وحدة من وحدات حقوق السحب الخاصة خلال السنوات الخمس الأولى التي تعقب فتح الاتفاقية للتوقيع ثم مبلغ أقصاه 40 مليون وحدة من وحدات حقوق السحب الخاصة بعد ذلك (المادة 6).
    In the 2000 Amendments to the 1992 Fund Convention, the maximum limit was also raised to 203 million SDRs, and if three States contributing to the fund receive more than 600 million tons of oil per annum, the maximum is raised to 300.74 million SDRs, up from 200 million SDRs. UN وفي تعديلات عام 2000 لاتفاقية الصندوق لعام 1992 زيد الحد الأقصى أيضاً إلى 203 مليون وحدة من وحدات حقوق السحب الخاصة وإذا كانت ثلاث دول من الدول المشتركة بالصندوق تحصل على أكثر من 600 مليون طن من النفط سنوياً يزيد الحد الأقصى ليصبح 74ر300 مليون وحدة من حقوق السحب الخاصة بدلاً من 200 مليون وحدة من وحدات حقوق السحب الخاصة.
    It also seeks to ensure (a) availability of 300 million SDRs or a greater amount in respect of nuclear damage per incident or (b) a transitional amount of at least 150 million SDRs for 10 years following the date of opening for signature of the Convention. UN وتسعى الاتفاقية أيضاً لضمان (أ) توافر مبلغ 300 مليون وحدة من وحدات حقوق السحب الخاصة أو مبلغ أكبر فيما يتعلق بالأضرار النووية عن كل حادثة أو (ب) مبلغ مؤقت لا يقل عن 150 مليون وحدة من وحدات حقوق السحب الخاصة لمدة عشر سنوات من تاريخ فتح باب التوقيع على الاتفاقية.
    49. Under the 1992 Protocols, the shipowner's maximum limit of liability is 59.7 million Special Drawing Rights; thereafter the IOPC is liable to compensate for further damage up to a total of 135 million SDRs (including the amounts received from the owner), or in the case of damage resulting from natural phenomena, 200 million SDRs. UN 49 - وبموجب برتوكولات 1992، حدد الحد الأقصى لمسؤولية مالك السفينة في 59.7 مليون وحدة من وحدات حقوق السحب الخاصة؛ وبعدها يكون الصندوق مسؤولا عن التعويض عن الأضرار الأخرى في حدود ما مجموعه 135 مليون وحدة من وحدات حقوق السحب الخاصة (بما فيها المبالغ التي يتم تسلمها من مالك السفينة)، أو 200 مليون وحدة من وحدات حقوق السحب الخاصة في حالة الضرر الناجم عن ظاهرة طبيعية().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد