Adaptation measures that strengthen and improve land management practices could improve resiliency to these impacts. | UN | ويمكن لتدابير التكيف التي تعمل على تعزيز وتحسين ممارسات إدارة الأراضي زيادة المرونة في مواجهة هذه الآثار. |
The Executive Secretary of the Convention, Monique Barbut, called for practical and empowering adaptation measures in all countries and highlighted simple and affordable sustainable land management practices. | UN | ودعت مونيك باربو الأمينة التنفيذية للاتفاقية إلى اتخاذ تدابير عملية وتمكينية للتكيف في جميع البلدان، وأبرزت ممارسات إدارة الأراضي البسيطة والميسورة التكلفة. |
Policies that address the drivers of land degradation and build capacities at all levels for sustainable land use and wide adoption of sustainable land management practices need to be developed and adapted to local circumstances. | UN | ويجب وضع السياسات التي تعالج أسباب تدهور الأراضي وتبني القدرات على جميع المستويات من أجل استخدام الأراضي على نحو مستدام والاعتماد الواسع على ممارسات إدارة الأراضي المستدامة لتطويرها وتكييفها وفق الظروف المحلية. |
With insecure land tenure, farmers and pastoralists have less incentive to invest in sound land management practices, since they risk not being able to benefit from future rewards. | UN | وفي حال انعدام أمن حيازة الأراضي، لا تتوفر لدى المزارعين والرعاة حوافز كثيرة من أجل الاستثمار في ممارسات إدارة الأراضي السليمة، لأنهم يتعرضون لخطر عدم قدرتهم على جنى المكافآت في المستقبل. |
71. The Habitat Agenda asks Governments to promote sports and recreational and cultural activities for all and to take into account the need for playgrounds, parks, sports and recreation areas in urban land-management practices. | UN | 71 - يطلب جدول أعمال الموئل إلى الحكومات أن تقوم بتشجيع الرياضة والأنشطة الترفيهية والثقافية للجميع وبمراعاة الحاجة إلى الملاعب، والحدائق، والمناطق المخصصة للرياضة والترفيه في ممارسات إدارة الأراضي الحضرية. |
Other factors to be considered include land management practices and alternative uses of arable land for cash crops and biofuels and land ownership patterns. | UN | وثمة عوامل أخرى يتعين أخذها بعين الاعتبار منها ممارسات إدارة الأراضي والاستخدامات البديلة للأراضي الصالحة لزراعة المحاصيل النقدية وأنواع الوقود البيولوجي وأنماط ملكية الأرض. |
Basic payment for ecosystem services was payment to land managers for sustainable land management practices that yielded ecosystem service benefits. | UN | وقد تمثلت المدفوعات الأساسية لخدمات النظام الإيكولوجي في مبالغ تعطى إلى أصحاب الأراضي لقاء ممارسات إدارة الأراضي التي تحقق فوائد خدمات النظام الإيكولوجي. |
15. Due consideration to ecosystems and their services needs to be given in land management practices so that activities carried out to increase agricultural production do not have adverse effects on the environment. | UN | 15 - ويلزم إيلاء الاعتبار الواجب للنظم الإيكولوجية وخدماتها في ممارسات إدارة الأراضي حتى لا تترتب على الأنشطة المضطلع بها لزيادة الإنتاج الزراعي آثار سلبية بالنسبة للبيئة. |
43. The LADA approach, the global project, links between global and national activities and the preparation of a document on sustainable land management practices were presented by FAO at the meeting. | UN | 43- وقدمت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة أثناء الاجتماع نهج المشروع والمشروع العالمي، اللذين يمثلان الصلات بين الأنشطة العالمية والوطنية وبين إعداد وثيقة عن ممارسات إدارة الأراضي على نحو مستدام. |
Through this work as well as that by CSIRO-Australia and others, bio-indicators based on soil biota and simple tools are being developed to monitor and quantify the biological health of soils, to assess the effects of land management practices and to provide an early warning of soil degradation. | UN | ومن خلال هذا البرنامج وأعمال منظمة الكمنولث للبحوث العلمية والصناعية - استراليا وجهات أخرى، يجري وضع مؤشرات بيولوجية تستند إلى حيويات التربة وإلى أدوات بسيطة لرصد السلامة البيولوجية لمختلف أنواع التربة وتحديدها كميا، وتقييم الآثار الناتجة عن ممارسات إدارة الأراضي وتوفير الإنذار المبكر بشأن تدهور التربة. |
The resulting toolbox and process of the Land Degradation Assessment in Drylands-World Overview of Conservation Approaches and Technologies project use available geospatial information at the global, national and subnational levels, along with participatory, multisector expert assessments to assess the type, extent and severity of degradation, as well as the extent and effectiveness of existing and new land management practices. | UN | وتستخدم مجموعة الأدوات هذه وعملية تقييم مشروع ' تدهور الأرض في المناطق الجافة - نظرة شاملة عالمية لنُهُج وتكنولوجيات صونها`، المعلومات الجغرافية المكانية المتاحة على المستويات العالمية والوطنية ودون الوطنية إلى جانب تقييمات الخبراء التشاركية المتعددة القطاعات التي تحدد نمط التدهور ومداه وحدته وكذلك مدى وفعالية ممارسات إدارة الأراضي القائمة والجديدة. |
It has a broad definition and can cover land management practices and techniques for soil and water conservation, as well as protected-area management systems, pastoral systems, silvicultural (agroforestry, afforestation, reforestation) practices, genetically superior planting material, efficient harvesting, processing, and indigenous knowledge. | UN | ولنقل التكنولوجيا تعريفٌ واسع يمكن أن يشمل ممارسات إدارة الأراضي وتقنيات حفظ التربة والمياه فضلاً عن نظم إدارة المناطق المحمية، والنظم الرعوية، والممارسات الحرجية (الحراجة الزراعية، التحريج، إعادة التحريج)، ومواد الغرس ذات النوعية الجينية العالية، وأساليب الحصاد الفعالة، والمعالجة، والمعارف الأصلية. |
3. Technology transfer has a broad definition and can include land management practices and techniques for soil and water conservation, as well as protected area management systems, pastoral systems, silvicultural (agroforestry, afforestation, reforestation) practices, genetically superior planting material, efficient harvesting, processing, end-use technologies and indigenous knowledge. | UN | 3- ولنقل التكنولوجيا تعريف واسع النطاق ويمكن أن يتضمن ممارسات إدارة الأراضي وتقنيات حفظ التربة والماء، وكذلك نظم إدارة المناطق المحمية، والنظم الرعوية، والممارسات الحرجية (الحراجة الزراعية، التحريج، إعادة التحريج)، ومواد الغرس ذات الجودة الجينية الفائقة، والحصاد الفعال، والمعالجة، وتكنولوجيات الاستعمال النهائي، والمعارف الأصلية. |
land-management practices in affected areas, particularly in Africa and other developing countries, should focus on improving the amount of rainfall that is used in biomass production. | UN | (د) ينبغي أن تركز ممارسات إدارة الأراضي في المناطق المتضررة، ولا سيما في أفريقيا وغيرها من البلدان النامية، على تحسين مقدار تساقط الأمطار المستخدم في إنتاج الكتلة الأحيائية. |