ويكيبيديا

    "ممارسات الترخيص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • licensing practices
        
    It was stated that such a project could be aimed at a guide that would provide guidance to parties to secured transactions and guidance on the impact of licensing practices. UN وذكر أن مشروعا من هذا القبيل يمكن أن ينظر إليه كدليل يوفّر الإرشاد للأطراف بشأن المعاملات المضمونة والإرشاد بشأن أثر ممارسات الترخيص.
    licensing practices not recognized as such an exercise of IPRs may fall within the scope of section 3 of the Act, which prohibits private monopolization and unreasonable restraint of trade. UN أما ممارسات الترخيص التي لا يعترف بأنها تشكل ممارسة لحقوق الملكية الفكرية فيمكن أن تندرج في نطاق المادة 3 من القانون التي تحظر الاحتكار الخاص والتقييد غير المعقول للتجارة.
    licensing practices not recognized as such an exercise of IPRs may fall within the scope of section 3 of the Act, which prohibits private monopolization and unreasonable restraint of trade. UN أما ممارسات الترخيص التي لا يعترف بأنها تشكل ممارسة لحقوق الملكية الفكرية فيمكن أن تندرج في نطاق المادة 3 من القانون التي تحظر الاحتكار الخاص والتقييد غير المعقول للتجارة.
    licensing practices not recognized as such an exercise of IPRs may fall within the scope of section 3 of the Act, which prohibits private monopolization and unreasonable restraint of trade. UN أما ممارسات الترخيص التي لا يعترف بأنها تشكل ممارسة لحقوق الملكية الفكرية فيمكن أن تندرج في نطاق المادة 3 من القانون التي تحظر الاحتكار الخاص والتقييد غير المعقول للتجارة.
    However, except for some licensing practices of an obviously questionable nature, current antitrust control of IPR use is still mostly limited to some exceptional cases of monopolistic conduct and concentrated markets. UN ولكن، وباستثناء بعض ممارسات الترخيص التي تبعث على الريبة فعلاً، لا تزال المراقبة الحالية لمكافحة الاحتكار في مجال استخدام حقوق الملكية الفكرية تقتصر، في معظم الأحيان، على بعض الحالات الاستثنائية التي يسود فيها السلوك الاحتكاري والأسواق المركزة.
    However, except for some licensing practices of an obviously questionable nature, current antitrust control of IPR use is still mostly limited to some exceptional cases of monopolistic conduct and concentrated markets. UN ولكن، وباستثناء بعض ممارسات الترخيص التي تبعث على الريبة فعلاً، لا تزال المراقبة الحالية لمكافحة الاحتكار في مجال استخدام حقوق الملكية الفكرية تقتصر، في معظم الأحيان، على بعض الحالات الاستثنائية التي يسود فيها السلوك الاحتكاري والأسواق المركزة.
    However, except for some licensing practices of an obviously questionable nature, current antitrust control of IPR use is still mostly limited to some exceptional cases of monopolistic conduct and concentrated markets. UN ولكن، وباستثناء بعض ممارسات الترخيص التي تبعث على الريبة فعلاً، لا تزال المراقبة الحالية لمكافحة الاحتكار في مجال استخدام حقوق الملكية الفكرية تقتصر، في معظم الأحيان، على بعض الحالات الاستثنائية التي يسود فيها السلوك الاحتكاري والأسواق المركزة.
    However, the similarities between the two laws are more important, as demonstrated by the joint enforcement undertaken against a dominant computer software firm in respect of its use of price-related licensing practices and trade secret or confidentiality agreements to inhibit competition. UN ومع ذلك، فإن أوجه التشابه بين القانونين هي أهم من ذلك، على نحو ما تبدى من التنفيذ المشترك للقانون ضد شركة برامج حاسوب مهيمنة فيما يتعلق بلجوئها إلى ممارسات الترخيص ذات الصلة بالسعر والاتفاقات المتعلقة باﻷسرار التجارية والسرية لمنع المنافسة)١٥(.
    However, the similarities between the two laws are more important, as demonstrated by the joint enforcement undertaken against a dominant computer software firm in respect of its use of price-related licensing practices and trade secret or confidentiality agreements to inhibit competition. UN ومع ذلك، فإن أوجه التشابه بين القانونين هي أهم من ذلك، على نحو ما تبدى من التنفيذ المشترك للقانون ضد شركة برامج حاسوب مهيمنة فيما يتعلق بلجوئها إلى ممارسات الترخيص ذات الصلة بالسعر والاتفاقات المتعلقة باﻷسرار التجارية والسرية لمنع المنافسة)٤٥(.
    HRW recommended, inter alia, enacting legislation to establish fair and transparent licensing procedures for private radio and television, and ensure supervision by an independent body, as stated in the press law, in order to prevent discriminatory licensing practices and to enhance diversity of information throughout the country. UN وأوصى المرصد بجملة أمور منها سن تشريعات لوضع إجراءات ترخيص عادلة وشفافة للإذاعة والتلفزيون الخاصين، وكفالة إشراف هيئة مستقلة، كما ينص على ذلك قانون الصحافة، لمنع التمييز في ممارسات الترخيص وتعزيز تنوع المعلومات في جميع أنحاء البلد(40).
    Some provisions explicitly address competition-related questions, namely article 40 (1), where it is agreed that " some licensing practices or conditions pertaining to IPRs which restrain competition may have adverse effects on trade and may impede the transfer and dissemination of technology " and can therefore be defined as illegal. UN وتتناول بعض الأحكام صراحة القضايا المتعلقة بالمنافسة، ولا سيما المادة 40(1)، التي يُتفق فيها على أن " بعض ممارسات الترخيص أو الشروط المتعلقة بحقوق الملكية الفكرية التي تقيِّد المنافسة قد يكون لها نتائج عكسية على التجارة وقد تعرقل نقل ونشر التكنولوجيا " ويمكن بالتالي أن تعرَّف على أنها غير شرعية.
    100. To strengthen the protection of journalists against harassment, attacks and arbitrary detention, and to establish fair and transparent licensing procedures for private radio and television, and ensure supervision by an independent body, as stated in the press law, in order to prevent discriminatory licensing practices and enhance the diversity of information throughout the country (Czech Republic); UN 100- تعزيز حماية الصحفيين من المضايقة، والاعتداء، والاحتجاز التعسفي، ووضع إجراءات منصفة وشفافة لمنح التراخيص للمحطات الإذاعية والتلفزيونية الخاصة، وضمان الإشراف من جانب هيئة مستقلة، على النحو المنصوص عليه في قانون الصحافة، من أجل منع ممارسات الترخيص التمييزية وتعزيز تنوع المعلومات في جميع أنحاء البلد (الجمهورية التشيكية)؛
    licensing practices considered to be of a vertical character are mostly exonerated, while there is relatively greater scrutiny of cartel-like restraints, exclusionary conduct and monopoly leveraging by dominant firms, and practices and mergers potentially having a chilling effect upon technological innovation. UN ويتم في الغالب " تبرئة " ممارسات الترخيص التي تعتبر ذات طابع رأسي، بينما تخضع لفحص أدق نسبياً تلك القيود المماثلة للقيود التي تفرضها الكارتلات والتصرفات الاستبعادية والسطوة الاحتكارية التي تمارسها الشركات الميهمنة والممارسات وعمليات الاندماج التي يحتمل أن يكون لها تأثير هائل على الابتكار التكنولوجي(69).
    licensing practices considered to be of a vertical character are mostly exonerated, while there is relatively greater scrutiny of cartel-like restraints, exclusionary conduct and monopoly leveraging by dominant firms, and practices and mergers potentially having a chilling effect upon technological innovation. UN ويتم في الغالب " تبرئة " ممارسات الترخيص التي تعتبر ذات طابع رأسي، بينما تخضع لفحص أدق نسبياً تلك القيود المماثلة للقيود التي تفرضها الكارتلات والتصرفات الاستبعادية والسطوة الاحتكارية التي تمارسها الشركات الميهمنة والممارسات وعمليات الاندماج التي يحتمل أن يكون لها تأثير هائل على الابتكار التكنولوجي(73).
    licensing practices considered to be of a vertical character are mostly exonerated, while there is relatively greater scrutiny of cartel-like restraints, exclusionary conduct and monopoly leveraging by dominant firms, and practices and mergers potentially having a chilling effect upon technological innovation. UN ويتم في الغالب " تبرئة " ممارسات الترخيص التي تعتبر ذات طابع رأسي، بينما تخضع لفحص أدق نسبياً تلك القيود المماثلة للقيود التي تفرضها الكارتلات والتصرفات الاستبعادية والسطوة الاحتكارية التي تمارسها الشركات الميهمنة والممارسات وعمليات الاندماج التي يحتمل أن يكون لها تأثير هائل على الابتكار التكنولوجي(80).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد