ويكيبيديا

    "ممارسات التسويق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • marketing practices
        
    It is also concerned at the aggressive marketing practices of infant food companies and distributors and the weak enforcement of laws that regulate infant food marketing. UN ويساورها القلق أيضاً إزاء ممارسات التسويق الاقتحامية التي تعتمدها شركات صناعة أغذية الرضع والجهات الموزعة لهذه الأغذية وضعف إنفاذ القوانين التي تنظم تسويق أغذية الرضع.
    Governments in developed countries must work proactively to reduce food waste caused by wasteful marketing practices and consumer behaviour. UN ويتوجب على الحكومات في البلدان المتقدمة النمو أن تعمل على نحو استباقي للحد من هدر الأغذية الناجم عن الإسراف في ممارسات التسويق وفي سلوك المستهلكين.
    One clear example of measures that Governments can take to protect the right to food of children involves regulating marketing practices on breast milk substitutes. UN وأحد الأمثلة الواضحة على التدابير التي يمكن أن تتخذها الحكومات لحماية حق الأطفال في الغذاء هو تنظيم ممارسات التسويق المتعلقة ببدائل لبن الأم.
    In its practice, it applies, among others, to the international rules of procedure on advertising adopted by the International Central Chamber of Commerce as well as the principles of good marketing practices of the Council. UN وفي مجال الممارسة، يطبق المجلس، في جملة أمور، اللوائح الدولية المتعلقة بالإعلان التجاري التي اعتمدتها الغرفة التجارية المركزية الدولية، فضلا عن مبادئ المجلس في مجال ممارسات التسويق الجيدة.
    This is the case with those public consultations using focus-group techniques, which are indistinguishable from private- sector marketing practices. UN وهذا هو وضع المشاورات العامة التي تستخدم تقنية فريق التركيز على شأن ما، حيث يصعب التفريق بين هذا الوضع وبين ممارسات التسويق التي يتبعها القطاع الخاص.
    The Code goes on to suggest: Prohibition of the importation, distribution, sale and purchase of highly hazardous pesticides may be considered if, based on risk assessment, risk mitigation measures or good marketing practices are insufficient to ensure that the product can be handled without unacceptable risk to humans and the environment. UN 3 - وتشير المدونة إلى أنه: قد يجري النظر في حظر استيراد وتوزيع وبيع وشراء مبيدات الآفات الشديدة الخطورة إذا ثبت، استناداً إلى تقييم المخاطر، أن تدابير خفض المخاطر أو ممارسات التسويق الجيدة غير كافية لضمان مناولة المنتج بدون مخاطر غير مقبولة على الإنسان والبيئة.
    Rather than competition law enforcement affecting industrial landscape nationwide, regional issues often involve disputes between private parties, such as multi-level marketing practices and funeral insurance. UN فبخلاف مسائل إنفاذ قانون المنافسة التي تؤثر في المشهد الصناعي الوطني، غالباً ما ترتبط المسائل الإقليمية بمنازعات بين أطراف خاصة، كالمنازعات الناشئة في إطار ممارسات التسويق متعددة المستويات والتأمين الجنائزي.
    5.2 As to the Danish marketing practices Act, the petitioner submits that this Act has nothing to do with racial discrimination and a decision in relation to this Act is not a " remedy " against such a violation of the petitioner's rights. UN 5-2 وفيما يتعلق بقانون ممارسات التسويق الدانمركي، يزعم مقدم الالتماس أن هذا القانون لا علاقة لـه بالتمييز العنصري وبأن أي قرار يتصل بهذا القانون لا يشكل " سبيل انتصافٍ " من هذا الانتهاك لحقوق مقدم الالتماس.
    The Committee is deeply concerned that Internet service providers, radio and satellite television channels operate with minimum regulations to protect children against harmful information, materials, also it is concerned at harmful marketing practices, including the exposure of children in urban areas to digital pornography. UN 41- يساور اللجنة بالغ القلق من أن مقدمي خدمات الإنترنت ومحطات الإذاعة والتلفزيون الساتلية تعمل بموجب الحد الأدنى من التنظيمات لحماية الأطفال من المعلومات والمواد الضارة، كما تشعر بالقلق إزاء ممارسات التسويق الضارة، بما فيها تعريض الأطفال في المناطق الحضرية للأشرطة الإباحية الرقمية.
    (c) Regulating marketing practices UN (ج) تنظيم ممارسات التسويق
    4.5 Furthermore, the State party claims that the petitioner could have instituted an action against the bank under the rules of the Danish marketing practices Act, as a private business may not perform acts contrary to " good marketing practices " . UN 4-5 وفضلاً عن ذلك، تدعي الدولة الطرف بأنه كان بإمكان صاحبة البلاغ أن ترفع دعوى ضد المصرف بموجب أحكام قانون ممارسات التسويق في الدانمرك، لأنه لا يجوز لأصحاب الأعمال التجارية في القطاع الخاص أن يقوموا بأعمال تخالف " ممارسات التسويق الجيدة " .
    In this case, the petitioner could have argued that the bank acted in contravention of the Act against Discrimination in its treatment of her loan application and that the bank had thus also acted in contravention of " good marketing practices " . UN وفي هذه الحالة، يمكن لصاحبة البلاغ أن تدعي أن المصرف تصرف بشكل يخالف أحكام قانون مكافحة التمييز فيما يتعلق بمعالجته الطلب الذي قدمته صاحبة البلاغ للحصول على قرض. وبالتالي فإن المصرف تصرف أيضاً بشكل يخالف " ممارسات التسويق الحميدة " .
    In this regard, the State party points to statements made by the Consumer Ombudsman who stated in a letter to DRC that if discrimination contrary to the Act against Discrimination or the Convention occurred, such discrimination might at the same time be a violation of section 1 of the marketing practices Act. UN وفي هذا الصدد، تشير الدولة الطرف إلى بيانات أدلى بها أمين مظالم المستهلك، حيث أشار في رسالة وجهها إلى المركز الوثائقي والاستشاري المعني بالتمييز العنصري إلى أنه إذا وقع تمييز يخالف أحكام قانون مناهضة التمييز أو أحكام الاتفاقية، فإن مثل هذا التمييز قد يكون في الوقت نفسه انتهاكاً لأحكام المادة 1 من قانون ممارسات التسويق.
    Subsequently, in a letter to DRC the Ombudsman stated that the inclusion of the question of citizenship with regard to credit assessment violates the rules of the marketing practices Act. UN وإن مكتب أمين المظالم أشار فيما بعد، في رسالة وجهها إلى المركز الوثائقي والاستشاري المعني بالتمييز العنصري، إلى أن إدراج مسألة المواطنة فيما يتعلق بتقييم الائتمان هو أمر ينتهك أحكام قانون ممارسات التسويق(5).
    Both the public and private sectors should promote health by pursuing policies and practices that: avoid harming the health of other individuals; protect the environment and ensure sustainable use of resources; discourage unhealthy marketing practices; safeguard both the citizen in the marketplace and the individual in the workplace; and include equity-focused health impact assessments as an integral part of policy development. " UN وينبغي لكل من القطاعين العام والخاص النهوض بالصحة باتباع سياسات وممارسات تتفادى إيذاء صحة الأشخاص الآخرين؛ وحماية البيئة وكفالة الاستخدام المستدام للموارد؛ وعدم تشجيع ممارسات التسويق غير السليمة؛ وحماية كل من المواطن في السوق التجارية والفرد في موقع العمل؛ وإدراج تقييمات الأثر الصحي التي تركز على الإنصاف بوصفها جزءاً لا يتجزأ من عملية وضع السياسات " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد