ويكيبيديا

    "ممارسات التنمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • development practices
        
    • development practice
        
    The National Environmental Promotion and Conservation Act, 1992, is promoting sustainable development practices in the housing sector. UN ويتم بموجب القانون الوطني لتعزيز وحفظ البيئة ١٩٩٢، ترويج ممارسات التنمية المستدامة في قطاع اﻹسكان.
    Promotion of sustainable agricultural and rural development practices UN تعزيز ممارسات التنمية الزراعية والريفية المستدامة
    (iii) Business and industry groups on the elaboration, promotion and sharing of sustainable development practices and the promotion of corporate responsibility and accountability; UN ' ٣ ' الجماعات المشتغلة باﻷعمال التجارية والصناعية، فيما يتعلق بوضع وتشجيع وتبادل ممارسات التنمية المستدامة وتعزيز مسؤولية الشركات وقابليتها للمساءلة؛
    (iii) Business and industry groups on the elaboration, promotion and sharing of sustainable development practices and the promotion of corporate responsibility and accountability; UN ' ٣ ' الجماعات المشتغلة باﻷعمال التجارية والصناعية، فيما يتعلق بوضع وتشجيع وتبادل ممارسات التنمية المستدامة وتعزيز مسؤولية الشركات وقابليتها للمساءلة؛
    The instrumental value of the incorporation of human rights into development practice must not overshadow the proper understanding of human rights as constitutive components of human development. UN ولا ينبغي أن تحجب فائدة إدماج حقوق الإنسان في ممارسات التنمية فهم حقوق الإنسان فهماً سليماً كمكونات أساسية للتنمية البشرية.
    UNDP has a role in fostering sustainable development practices. UN ولبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي دور في تعزيز ممارسات التنمية المستدامة.
    (ii) Social and economic development practices UN `2` ممارسات التنمية الاجتماعية والاقتصادية
    ii) Social and economic development practices UN `2` ممارسات التنمية الاجتماعية والاقتصادية
    Further, a more intense involvement of the private sector in sustainable development practices was called for. UN وعلاوة على ذلك، فقد نودي بتكثيف مشاركة القطاع الخاص في ممارسات التنمية المستدامة.
    64. The improvement of the performance of mining companies with regard to their sustainable development practices must be fostered by: UN 64 - ومن الضروري تشجيع تحسين أداء شركات التعدين فيما يتعلق بما تطبقه من ممارسات التنمية المستدامة من خلال ما يلي:
    In new policy approaches it would be vital to mainstream sustainable development practices across all areas of governance; she therefore urged delegates to engage in addressing those issues across sectors in their respective countries. UN واعتبرت أنَّ ممّا له أهميةً حيوية، في النهُج السياساتية الجديدة، تعميم ممارسات التنمية المستدامة في كل مجالات الحوكمة؛ ولذا، حثّت الوفود على معالجة تلك المسائل على نطاق القطاعات في بلدان كل منها.
    36. The growth in sustainable development practices has proceeded slowly so far. UN 36 - وقد اتسمت وتيرة نمو ممارسات التنمية المستدامة بالبطء حتى الآن.
    13. Unsustainable development practices also contribute to the ever greater impact of natural hazards. UN ٣١ - ومن شأن ممارسات التنمية غير المستدامة أن تسهم بدورها في التفاقم المتزايد باستمرار ﻷثر المخاطر الطبيعية.
    Their ability to participate fully in sustainable development practices on their lands has tended to be limited as a result of factors of an economic, social and historical nature. UN وقد اتجهت قدرتهم على المشاركة الكاملة في ممارسات التنمية المستدامة على أراضيهم إلى أن تصبح محدودة نتيجة لعوامل ذات طابع اقتصادي واجتماعي وتاريخي.
    ii) Social and economic development practices 98 -107 19 UN `2` ممارسات التنمية الاجتماعية والاقتصادية 98-107 22
    Since developing countries are largely dependent on imports for their technology needs, sustainable development practices remain dependent on the transfer of environmentally sound technologies at affordable cost. UN وبما أن البلدان النامية تعتمد الى حد بعيد على الواردات لتلبية احتياجاتها التكنولوجية، فإن ممارسات التنمية المستدامة لا تزال معتمدة على نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا بتكلفة يمكن تحملها.
    It is also designed to increase capacity at the national and local levels to incorporate sustainable development practices in the development and management of human settlements and improve living conditions, especially for the poor and the disadvantaged. UN وهو يهدف أيضا الى زيادة القدرة على إدماج ممارسات التنمية المستدامة في عملية تنمية وإدارة المستوطنات البشرية على الصعيدين الوطني والمحلي والى تحسين الظروف المعيشية، لا سيما بالنسبة للفقراء والمحرومين.
    It is also designed to increase capacity at the national and local levels to incorporate sustainable development practices in the development and management of human settlements and improve living conditions, especially for the poor and the disadvantaged. UN وهو يهدف أيضا الى زيادة القدرة على إدماج ممارسات التنمية المستدامة في عملية تنمية وإدارة المستوطنات البشرية على الصعيدين الوطني والمحلي والى تحسين الظروف المعيشية، لا سيما بالنسبة للفقراء والمحرومين.
    (iii) Business and industry groups in the elaboration, promotion and sharing of sustainable development practices and their promotion of corporate responsibility and accountability; UN ' ٣ ' المجموعات التجارية والصناعية، في وضع وترويج وتبادل ممارسات التنمية المستدامة وتعزيز هذه المجموعات لمسؤولية الشركات وقابليتها للمساءلة؛
    In Bolivia, CAPACITY 21 is assisting in extensive changes in development practices. UN ٨٩٢ - ففي بوليفيا، يساعد مشروع بناء القدرات للقرن ٢١ على إدخال تعديلات واسعة في ممارسات التنمية.
    61. UNDP strives to produce publications to reflect the identity of UNDP, its achievements, and intellectual leadership in development practice. UN ٦١ - يبذل البرنامج اﻹنمائي قصارى جهده ﻹصدار منشورات تجسد هويته وتعبر عن إنجازاته وعن القيادة الفكرية التي يتمتع بها في ممارسات التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد