ويكيبيديا

    "ممارسات العدالة الجنائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • criminal justice practices
        
    Other areas explored include the examination of foreign criminal justice practices with possible impact in the United States, and issues related to the integrity of criminal justice systems in emerging democracies; UN ومن المجالات الأخرى التي بحثت دراسة ممارسات العدالة الجنائية الأجنبية التي يحتمل أن تكون ذات أثر في الولايات المتحدة، ومسائل تتعلق بنـزاهة نظام العدالة الجنائية في النظم الديمقراطية الناشئة؛
    Monitoring and evaluation of criminal justice practices UN رصد وتقييم ممارسات العدالة الجنائية
    E. Monitoring and evaluation of criminal justice practices UN هاء- رصد وتقييم ممارسات العدالة الجنائية
    In contrast to many mainstream criminal justice practices, restorative justice often focuses on healing the harm caused by events or criminal acts and, in working towards this goal, involving all of those impacted by the event, including the parties, families and members of the community. UN وعلى عكس العديد من ممارسات العدالة الجنائية العامة، تركّز العدالة الإصلاحية في كثير من الأحيان على معالجة الضرر الناجم عن الأنشطة أو عن الأفعال الجنائية. ولتحقيق هذا الهدف، تركّز العدالة الإصلاحية على إشراك جميع المتأثرين بالنشاط، بمن فيهم الأطراف والأسر وأفراد المجتمع.
    In contrast to many mainstream criminal justice practices, restorative justice often focuses on healing the harm caused by events or criminal acts and, in working towards this goal, involving all of those impacted by the event, including the parties, families and members of the community. UN وعلى عكس العديد من ممارسات العدالة الجنائية العامة، تركّز العدالة الإصلاحية في كثير من الأحيان على معالجة الضرر الناجم عن الأنشطة أو عن الأفعال الجنائية. ولتحقيق هذا الهدف، تركّز العدالة الإصلاحية على إشراك جميع المتأثرين بالنشاط، بمن فيهم الأطراف والأسر وأفراد المجتمع.
    21. There should be regular consultation between criminal justice authorities and administrators of restorative justice programmes to develop a common understanding and enhance the effectiveness of restorative processes and outcomes, to increase the extent to which restorative programmes are used, and to explore ways in which restorative approaches might be incorporated into criminal justice practices. UN 21- ينبغي أن يكون هناك تشاور منتظم بين سلطات العدالة الجنائية ومديري برامج العدالة التصالحية، من أجل تطوير فهم مشترك للعمليات والنواتج التصالحية وتعزيز فعاليتها، وتوسيع نطاق استخدام البرامج التصالحية، واستكشاف السبل التي يمكن بها ادماج النهوج التصالحية في ممارسات العدالة الجنائية.
    21. There should be regular consultation between criminal justice authorities and administrators of restorative justice programmes to develop a common understanding and enhance the effectiveness of restorative processes and outcomes, to increase the extent to which restorative programmes are used, and to explore ways in which restorative approaches might be incorporated into criminal justice practices. UN 21 - ينبغي أن يكون هناك تشاور منتظم بين سلطات العدالة الجنائية ومديري برامج العدالة التصالحية، من أجل تطوير فهم مشترك للعمليات والنواتج التصالحية وتعزيز فعاليتها، وتوسيع نطاق استخدام البرامج التصالحية، واستكشاف السبل التي يمكن بها ادماج النهوج التصالحية في ممارسات العدالة الجنائية.
    21. There should be regular consultation between criminal justice authorities and administrators of restorative justice programmes to develop a common understanding of and enhance the effectiveness of restorative processes and outcomes in order to increase the extent to which restorative programmes are used and to explore ways in which restorative approaches might be incorporated into criminal justice practices. UN 21- ينبغي أن يكون هناك تشاور منتظم بين سلطات العدالة الجنائية ومديري برامج العدالة التصالحية، من أجل تطوير فهم مشترك للعمليات والنواتج التصالحية وتحسين فعاليتها، بغية توسيع نطاق استخدام البرامج التصالحية، واستكشاف السبل التي يمكن بها إدماج النهوج التصالحية في ممارسات العدالة الجنائية.
    In its discussions and in its report, the Group of Experts referred to restorative justice as " complementing " established criminal justice, while referring only to the use of restorative justice as a " replacement " in the context of specific criminal justice practices that may be replaced by restorative ones. UN وأشار فريق الخبراء، في مناقشاته وفي تقريره، إلى العدالة التصالحية بوصفها " مكملة " للعدالة الجنائية القائمة، بينما أشار إلى استخدام العدالة التصالحية فقط بوصفها " بديلا " في سياق بعض ممارسات العدالة الجنائية التي يمكن أن تحل محلها ممارسات تصالحية.
    Limitation periods are an integral part of the criminal justice practices of some States, but they may raise particular concerns in major and transnational fraud cases, where successful investigation and prosecution tend to be complex, costly and timeconsuming. UN 26- فترات التقادم جزء لا يتجزأ من ممارسات العدالة الجنائية في بعض الدول، بيد أنها يمكن أن تُثير قلقا خاصا في قضايا الاحتيال الكبرى وعبر الوطنية، حيث يكون نجاح التحقيق والملاحقة القضائية أمراً معقداً ومكلفاً ومستنـزفاً للوقت.
    Appreciation was expressed for the education, training and technical assistance programmes carried out by the institutes, which contributed to the improvement of national criminal justice practices and supported the application of United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice. UN 53- وأُعرب عن التقدير لبرامج التعليم والتدريب والمساعدة التقنية، التي تضطلع بها تلك المعاهد والتي تساهم في تحسين ممارسات العدالة الجنائية الوطنية وتدعم تطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    The Special Rapporteur received reports of the criminal justice practices used by States to combat irregular migration, including greater criminalization of migration offences (as opposed to treating them as an administrative offence) and cross-national collaboration by police and other authorities, which have in certain cases resulted in increased violations against migrants. UN وتلقى المقرر الخاص تقارير عن ممارسات العدالة الجنائية التي تتبعها الدول لمكافحة الهجرة غير الشرعية، منها التشدد في تجريم المخالفات المرتبطة بالهجرة (عوض التعامل معها بوصفها مخالفات إدارية) والتعاون عبر الوطني بين الشرطة والسلطات الأخرى، مما أدى في بعض الحالات إلى زيادة الانتهاكات ضد المهاجرين.
    The Special Rapporteur has received reports of the criminal justice practices used by States to combat irregular migration, including greater criminalization of migration offences (as opposed to treating them as an administrative offence) and cross-national collaboration by police and other authorities, which have in certain cases resulted in increased violations against migrants. UN وتلقى المقرر الخاص تقارير عن ممارسات العدالة الجنائية التي تتبعها الدول لمحاربة الهجرة غير القانونية، والتي تشمل تجريماً أشد لجرائم الهجرة (مقابل التعامل معها بوصفها جرائم إدارية) والتعاون عبر الوطني من جانب الشرطة والسلطات الأخرى، والتي أسفرت، في حالات بعينها، عن تصاعد الانتهاكات ضد المهاجرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد