Improvement of infant and child feeding practices, in order to prevent malnutrition; | UN | :: تحسين ممارسات تغذية الرُضّع والأطفال لتجنب سوء التغذية؛ |
In 2012, an awareness-raising campaign was launched for reducing malnutrition in pre- and post-pregnancy women, and improving child feeding practices. | UN | أما في عام 2012، فأُطلقت حملة توعية للحد من سوء التغذية لدى النساء في مرحلة ما قبل الحمل وبعده، ولتحسين ممارسات تغذية الأطفال. |
124. One delegation stated that there were ethical issues involved in infant feeding practices of HIV-positive mothers. | UN | 124 - وأشار أحد الوفود إلى أن ممارسات تغذية المواليد المصابة أمهاتهم بفيروس نقص المناعة البشرية تطرح قضايا أخلاقية. |
45. The Department has also carried out a large—scale survey of the current infant feeding practices in the Asian community. | UN | ٥٤- ومن جهة أخرى، أجرت الوزارة تحقيقا على نطاق واسع بشأن ممارسات تغذية اﻷطفال السائدة في إطار الجماعة اﻵسيوية. |
35. UNICEF reinforced its health education programme, which focuses on infant feeding practices, immunization, visiting nurses and paediatricians and the vulnerable Roma community. | UN | 35 - وعززت اليونيسيف برنامجها للتثقيف الصحي، الذي يركز على ممارسات تغذية الرضع والتحصين، والممرضات الزائرات وأطباء الأطفال وطائفة الروما الضعيفة. |
▸ education on improved animal feeding practices ¶ | UN | ◂ التثقيف في مجال تحسين ممارسات تغذية الحيوانات ¶ |
▸ research into animal digestive processes and improved animal feeding practices ¶ | UN | ◂ إجراء بحوث بشأن عمليات هضم الغذاء الحيواني وتحسين ممارسات تغذية الحيوانات ¶ |
The nutrition component will focus on ensuring that malnourished children and high-risk pregnant women have access to and use appropriate micronutrient supplementation and feeding practices. | UN | وسيتم التركيز في عنصر التغذية على ضمان حصول الأطفال الذين يعانون من سوء التغذية والحوامل المعرضات للخطر على المكملات الغذائية الدقيقة واستخدامها والاستفادة من ممارسات تغذية الطفل. |
Thirteen countries, including several in sub-Saharan Africa, achieved gains of more than 20 percentage points between 1996 and 2007, using a comprehensive approach to improving infant feeding practices. | UN | وحقق ثلاثة عشر بلدا، منها عدة بلدان في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، مكاسب فاقت 20 نقطة مئوية بين عامي 1996 و 2007، باعتماد نهج شامل لتحسين ممارسات تغذية الرضع. |
Power relations and social norms that perpetuate discriminatory attitudes and practices may lead to different feeding practices towards young girls and young boys, with data in some countries pointing to the possible effects, such as boys being significantly taller relative to their age than girls. | UN | وقد تؤدي علاقات القوة والمعايير الاجتماعية التي تديم المواقف والممارسات التمييزية إلى ممارسات تغذية مختلفة مع الفتيات والفتيان، مع إشارة البيانات في بعض البلدان إلى الآثار المحتملة لذلك، كأن يكون الفتيان أطول قامة بكثير من الفتيات بالنسبة إلى عمرهم. |
WHO also continued to support the Nutrition Department of the Ministry of Health and initiated the establishment of an effective nutrition surveillance system, while UNICEF supported the formulation and adoption of a national policy on infant and young child feeding practices, and the new code on breast milk substitutes. | UN | كما واصلت منظمة الصحة العالمية تقديم الدعم لإدارة التغذية التابعة لوزارة الصحة وشرعت في إقامة نظام فعال لمراقبة الأغذية، في حين قدمت اليونيسيف دعما لصياغة واعتماد سياسة وطنية بشأن ممارسات تغذية الرضع وصغار الأطفال وقانون جديد بشأن بديل لبن الأم. |
A national study for the identification and monitoring of 0 to 2-year-old children's feeding practices (1998-2002); | UN | :: إجراء دراسة وطنية تهدف إلى معرفة ورصد ممارسات تغذية الأطفال حتى سن الثانية (1998-2002)؛ |
They should include universal immunization services, oral rehydration therapy, treatment for acute respiratory infections, the promotion of infant and young child feeding practices, particularly breastfeeding and giving infants food based on local foods, and the prevention of malaria through the use of impregnated bed nets. | UN | وينبغي أن تتضمن خدمات شاملة للتحصين والعلاج بالإماهة الفموية، وعلاج التهابات الجهاز التنفسي الحادة، وتعزيز ممارسات تغذية الرضع وصغار الأطفال، لا سيما الرضاعة الطبيعية، وإطعام الأطفال أغذية تكون مكوناتها من مواد محلية، والعمل على الوقاية من الملاريا باستخدام ناموسيات مشبعة بمبيد الحشرات. |
(b) Promote proper breastfeeding practices and develop a policy on infant and young child feeding practices, which includes infant feeding and HIV. | UN | (ب) تشجيع ممارسات الرضاعة الطبيعية السليمة ووضع سياسة بشأن ممارسات تغذية الرضع والصغار تشمل تغذية الرضع وفيروس نقص المناعة البشرية. |
Working jointly with Palestinian Authority Ministry of Health and the National Breastfeeding Committee, UNICEF supported the promotion of infant and young child feeding practices, through a breastfeeding campaign targeting around 7,500 mothers in Gaza. | UN | ودعمت اليونيسيف، في إطار من العمل المشترك مع وزارة الصحة في السلطة الفلسطينية واللجنة الوطنية للرضاعة الطبيعية، تعزيز ممارسات تغذية الرضع والأطفال، من خلال حملة للترويج للرضاعة الطبيعية تستهدف قرابة 500 7 من الأمهات في غزة. |
The situation regarding the high numbers of acute respiratory infections and diarrhoeal diseases among children is worsened by pervasive low birthweight and inadequate newborn care and infant/young child feeding practices. | UN | والحالة فيما يتعلق بارتفاع عدد الإصابات بأمراض التنفس الحادة والإسهال بين الأطفال تفاقمت بانتشار انخفاض الوزن ونقص العناية بالمواليد وعدم ملاءمة ممارسات تغذية الرضع/الأطفال الصغار. |
Factors such as lack of food and privacy in collective living areas, together with stress, have also negatively affected child feeding practices, such as breastfeeding. | UN | وتقترن عوامل مثل نقص الأغذية وانعدام الخصوصية في مناطق المأوى الجماعي مع الإجهاد، فتؤثر سلبا على ممارسات تغذية الأطفال مثل الرضاعة الطبيعية(26). |
It also stated that with sub-optimal feeding practices for infant and young children, urgent attention was needed to improve infant and young child feeding interventions to mitigate poor nutritional status. | UN | وأفادت اليونيسيف أيضاً بأن ممارسات تغذية الرضع والأطفال الصغار دون المثلى تستدعي ضرورة الاهتمام بهذه الفئة على نحو مستعجل بغية تحسين تدخلات تغذية الرضع والأطفال الصغار للتخفيف من حدة الوضع التغذوي المتدني(60). |
Nutrition surveys of the rural population show that calorie intakes are generally - though by no means universally - adequate, and that diarrhoea is common. Nutrition problems in under five children are may be related to the incident of diarrhoeal diseases, resulting from improper hygiene, sanitation and child feeding practices rather than dietary deficiencies. | UN | وتبين مسوحات التغذية بين السكان الريفيين أن السعرات الحرارية المأخوذة كافية بعامة وإن لم يكن بشكل شامل، وأن الإسهال مشكلة تغذوية منتشرة بين الأطفال دون الخامسة ويمكن أن تكون مرتبطة بالإصابة بأمراض الإسهال الناجمة عن سوء العادات الصحية وعن سوء المرافق وسوء ممارسات تغذية الطفل قبل أن تنجم عن نواقص من الناحية التغذوية. |
Conduct community-level assessment, analysis and action processes (`triple A') on infant and young child feeding (IYCF) practices, and support systems and networks to establish community-based support for exclusive breast feeding, complementary feeding practices that include counselling. | UN | :: إجراء التقييم والتحليل وتنفيذ التدابير ( " التاءات الثلاث " ) على صعيد المجتمع المحلي بخصوص ممارسات تغذية الرضع والأطفال الصغار، وإنشاء نظم الدعم والشبكات الهادفة إلى إقامة دعم مجتمعي للرضاعة الطبيعية الخالصة وممارسات التغذية التكميلية بما يشمل إسداء المشورة. |