ويكيبيديا

    "ممارسة أقصى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • exercise maximum
        
    • exercise the utmost
        
    • exercising maximum
        
    • exert maximum
        
    • exercise utmost
        
    • exercised
        
    I reiterate my call on Israel to exercise maximum restraint. UN وأكرر دعوتي إسرائيل إلى ممارسة أقصى درجات ضبط النفس.
    We therefore urge the Government of Israel to exercise maximum restraint in order to prevent such an occurrence. UN ولذا نحث حكومة اسرائيل على ممارسة أقصى قدر من ضبط النفس للحيلولة دون حدوث تلك المأساة.
    In the meantime, the Delegation reiterates its appeal to the two parties to continue to exercise maximum restraint. UN وفي غضون ذلك، فإن الوفد يكرر مجددا نداءه إلى الطرفين بمواصلة ممارسة أقصى درجات ضبط النفس.
    It called on Israel to exercise maximum restraint and to withdraw the economic blockade imposed on the Palestinians. UN ودعا إسرائيل إلى ممارسة أقصى قدر من ضبط النفس وإلى رفع الحصار الاقتصادي المفروض على الفلسطينيين.
    We urge all the conflicting parties to exercise the utmost restraint in order to stop the atrocities. UN ونحض جميع الأطراف المتنازعة على ممارسة أقصى درجات ضبط النفس.
    Both parties should exercise maximum restraint and take concrete steps towards that end. UN وينبغي لكلا الجانبين ممارسة أقصى حدود ضبط النفس، واتخاذ خطوات محددة نحو تلك الغاية.
    Japan is also concerned about the provocations through the use of force between Israeli and Palestinian militants and calls upon both parties to exercise maximum self-restraint and to avoid causing further victims. UN وتشعر اليابان أيضا بالقلق إزاء الاستفزازات من خلال استخدام القوة بين إسرائيل والمسلحين الفلسطينيين، وتدعو الطرفين إلى ممارسة أقصى درجات ضبط النفس وتجنب التسبب في سقوط المزيد من الضحايا.
    Members of the Council urged both countries to exercise maximum restraint, respect the Blue Line and observe a cessation of the hostilities. UN وحث أعضاء المجلس كلا البلدين على ممارسة أقصى درجات ضبط النفس، واحترام الخط الأزرق والالتزام بوقف الأعمال العدائية.
    In the meantime, the delegation renews its appeal to the two parties to continue to exercise maximum restraint. UN وريثما يتم ذلك، يطلب الوفد مجددا إلى الطرفين ممارسة أقصى درجات ضبط النفس.
    The members of the Security Council called on all concerned to exercise maximum restraint in this situation. UN ودعا أعضاء مجلس اﻷمن جميع اﻷطراف المعنية إلى ممارسة أقصى قدر من ضبط النفس في هذه الحالة.
    Council members also urged both Ethiopia and Eritrea to exercise maximum restraint. UN وحث أعضاء المجلس كلا من إثيوبيا وإريتريا على ممارسة أقصى درجات ضبط النفس.
    The Security Council calls on all leaders in Somalia to exercise maximum restraint and take immediate effective steps to reduce tension. UN ويناشد مجلس الأمن جميع القادة في الصومال ممارسة أقصى درجات ضبط النفس واتخاذ خطوات فعالة على الفور لتخفيف حدة التوتر.
    We urge both countries to exercise maximum restraint. UN إننا نحث كلتا الدولتين على ممارسة أقصى قدر من ضبط النفس.
    I ask all speakers to exercise maximum restraint and to shorten their speeches. UN وأطلب من المتكلمين ممارسة أقصى درجات التقيد بتقصير بياناتهم.
    Nepal appeals to both sides to exercise maximum restraint and engage in constructive dialogue to attain a comprehensive settlement of the long-festering crisis. UN وتناشد نيبال كلا الطرفين ممارسة أقصى درجات ضبط النفس والدخول في حوار بناء لتحقيق تسوية شاملة لهذه الأزمة التي طال اشتعالها.
    Council further calls on the Democratic Republic of the Congo and Rwanda to exercise maximum restraint; UN وفي هذا الصدد، يهـيـب المجلس بجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا ممارسة أقصى درجات ضبط النفس؛
    The European Union calls upon both bodies to exercise maximum restraint with a view to ending the spiral of violence. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي كلا الطرفين إلى ممارسة أقصى قدر من ضبط النفس بهدف إنهاء دوامة العنف.
    I have spoken to Prime Minister Netanyahu of Israel and President Abbas of Palestine, calling on both sides to exercise maximum restraint and avoid further escalation. UN فقد تباحثتُ مع رئيس وزراء إسرائيل نتنياهو ورئيس فلسطين عباس، داعيا كلا الطرفين إلى ممارسة أقصى درجات ضبط النفس وتجنب المزيد من التصعيد.
    They called on all parties to exercise the utmost restraint and to stop immediately any further violations of the ceasefire. UN ودعوا جميع الأطراف إلى ممارسة أقصى قدر من ضبط النفس وإلى التوقف فورا عن أية انتهاكات لوقف إطلاق النار.
    During closed consultations, Council members expressed concern that the direct peace talks between Israel and Palestine were suspended and called on both sides to come back to the negotiating table while exercising maximum restraint. UN وأعرب أعضاء المجلس، خلال المشاورات المغلقة، عن القلق من تعليق محادثات السلام المباشرة بين إسرائيل وفلسطين، ودعوا كلا الجانبين إلى العودة إلى طاولة المفاوضات مع ممارسة أقصى قدر من ضبط النفس.
    In an effort to prevent further escalation, my Special Envoy and her colleagues issued a joint statement on 21 October, urging the parties to exert maximum restraint to allow the Kampala Dialogue to succeed. UN وفي محاولة لمنع حدوث مزيد من التصعيد، أصدرت مبعوثتي الخاصة وزملاؤها في 21 تشرين الأول/أكتوبر بيانا مشتركا حثوا فيه الطرفين على ممارسة أقصى درجات ضبط النفس لإتاحة المجال لنجاح حوار كمبالا.
    It exhorted all parties to exercise utmost restraint and carry forward the ongoing negotiations towards a peaceful solution. UN وهي تهيب بجميع الأطراف ممارسة أقصى درجات ضبط النفس والمضيّ قدماً في مفاوضات تؤدي إلى حل سلمي.
    While we realize that sanctions may be required in some exceptional circumstances, we believe that extreme care should be exercised in that regard. UN وبينما ندرك أن الجزاءات قد تكون مطلوبة في بعض الظروف الاستثنائية، نعتقد أنه ينبغي ممارسة أقصى درجات الحذر في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد