ويكيبيديا

    "ممارسة الحقوق المحمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • exercise of the rights protected
        
    • the exercise of the rights enunciated
        
    4. Any conditions which apply to the exercise of the rights protected by article 25 should be based on objective and reasonable criteria. UN 4- وينبغي الاستناد، لدى فرض أي شروط على ممارسة الحقوق المحمية بموجب المادة 25، إلى معايير موضوعية ومعقولة.
    4. Any conditions which apply to the exercise of the rights protected by article 25 should be based on objective and reasonable criteria. UN 4- ويجب الاستناد، لدى فرض أي شروط على ممارسة الحقوق المحمية بموجب المادة 25، إلى معايير موضوعية ومعقولة.
    4. Any conditions which apply to the exercise of the rights protected by article 25 should be based on objective and reasonable criteria. UN 4- ويجب الاستناد، لدى فرض أي شروط على ممارسة الحقوق المحمية بموجب المادة 25، إلى معايير موضوعية ومعقولة.
    4. Any conditions which apply to the exercise of the rights protected by article 25 should be based on objective and reasonable criteria. UN ٤ - وينبغي الاستناد لدى فرض أي شروط على ممارسة الحقوق المحمية بموجب المادة ٢٥ إلى معايير موضوعية ومعقولة.
    Guarantee of equality in the exercise of the rights enunciated in the Covenant UN ضمان المساواة في ممارسة الحقوق المحمية بموجب العهد
    4. Any conditions which apply to the exercise of the rights protected by article 25 should be based on objective and reasonable criteria. UN ٤ - ويجب الاستناد لدى فرض أي شروط على ممارسة الحقوق المحمية بموجب المادة ٢٥ إلى معايير موضوعية ومعقولة.
    4. Any conditions which apply to the exercise of the rights protected by article 25 should be based on objective and reasonable criteria. UN ٤- ويجب الاستناد لدى فرض أي شروط على ممارسة الحقوق المحمية بموجب المادة ٢٥ إلى معايير موضوعية ومعقولة.
    4. Any conditions which apply to the exercise of the rights protected by article 25 should be based on objective and reasonable criteria. UN ٤- ويجب الاستناد لدى فرض أي شروط على ممارسة الحقوق المحمية بموجب المادة ٥٢ إلى معايير موضوعية ومعقولة.
    4. Any conditions which apply to the exercise of the rights protected by article 25 should be based on objective and reasonable criteria. UN 4- ويجب الاستناد، لدى فرض أي شروط على ممارسة الحقوق المحمية بموجب المادة 25، إلى معايير موضوعية ومعقولة.
    4. Any conditions which apply to the exercise of the rights protected by article 25 should be based on objective and reasonable criteria. UN 4- ويجب الاستناد، لدى فرض أي شروط على ممارسة الحقوق المحمية بموجب المادة 25، إلى معايير موضوعية ومعقولة.
    4.3 The State party contends that article 19 (3) of the Covenant does not support the author's claim of a violation, because under that provision the exercise of the rights protected carries with it special duties and responsibilities and may be subject to restrictions provided by law which are necessary for the respect of the rights or reputations of others. UN 4-3 وتدفع الدولة الطرف بأن المادة 19(3) من العهد لا تدعم ادعاء صاحب البلاغ بحدوث انتهاك، ذلك أن هذا الحكم ينص على أن ممارسة الحقوق المحمية تستتبع واجبات ومسؤوليات خاصة ويمكن أن تخضع لقيود منصوص عليها في القانون وضرورية لاحترام حقوق الآخرين وسمعتهم.
    6.4 In this regard, the Committee recalls its general comment No. 25 (1996) on the right to participate in public affairs, voting rights and the right of equal access to public service, according to which the exercise of the rights protected by article 25 may not be suspended or excluded except on grounds which are established by law and which are objective and reasonable. UN 6-4 وتذكّر اللجنة في هذا الصدد بتعليقها العام رقم 25(1996) بشأن الحق في المشاركة في إدارة الشؤون العامة، وفي الاقتراع وفي تقلد الوظائف العامة على قدم المساواة الذي جاء فيه أنه لا يجوز تعليق ممارسة الحقوق المحمية بمقتضى المادة 25 أو استبعادها إلا للأسباب التي ينص عليها القانون والتي تكون موضوعية ومعقولة().
    The Committee recalled its general comment No. 25 (1996) on the right to participate in public affairs, voting rights and the right of equal access to public service, according to which the exercise of the rights protected by article 25 may not be suspended or excluded except on grounds which are established by law and which are objective and reasonable. UN وذكّرت اللجنة بتعليقها العام رقم 25(1996) بشأن الحق في المشاركة في إدارة الشؤون العامة، والحق في التصويت والحق في الوصول على قدم المساواة إلى الخدمات العامة الذي جاء فيه أنه لا يجوز تعليق أو إلغاء ممارسة الحقوق المحمية بمقتضى المادة 25 إلا للأسباب التي ينص عليها القانون والتي تكون موضوعية ومعقولة().
    Article 2: Guarantee of equality in the exercise of the rights enunciated in the Covenant 115 - 120 35 UN المادة 2 - ضمان المساواة في ممارسة الحقوق المحمية بموجب العهد 115-120 42

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد