ويكيبيديا

    "ممارسة حق الخيار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • exercise of the right of option
        
    • exercising the right of option
        
    The draft articles covered many issues relating to nationality, but the most important one was the exercise of the right of option. UN فالمشروع يغطي مسائل عديدة متعلقة بالجنسية ولكن المسألة اﻷهم هي مسألة ممارسة حق الخيار.
    This basic solution may, however, be modified through the exercise of the right of option. UN غير أن هذا الحل اﻷساسي يمكن تعديله عن طريق ممارسة حق الخيار.
    Paragraphs 3 and 4 referred to the consequences of the exercise of the right of option with regard to the obligations of the States concerned; paragraph (12) of the commentaries was of particular interest in that regard. UN وتشير الفقرتان 3 و 4 إلى الآثار المترتبة على ممارسة حق الخيار فيما يتعلق بالتزامات الدول المعنية؛ وللفقرة 12 من الشروح أهمية خاصة في هذا الصدد.
    Argentina considers it relevant that the will of the persons concerned by the succession of States should be duly taken into account and that such persons should be able to express their will through the exercise of the right of option. UN ترى اﻷرجنتين أنه من المناسب إيلاء الاعتبار الواجب ﻹرادة اﻷشخاص المعنيين بخلافة الدول وأن يكون لهؤلاء اﻷشخاص القدرة على التعبير عن إرادتهم من خلال ممارسة حق الخيار.
    Individuals who opted for Turkish nationality were to leave Cyprus within 12 months of exercising the right of option. UN وكان يجب على اﻷشخاص الذين اختاروا الجنسية التركية أن يغادروا جزيرة قبرص في غضون اثني عشر شهرا من ممارسة حق الخيار.
    He wondered whether that condition should not be extended to all cases of attribution of nationality, in other words, to article 6 as a whole, rather than being limited to situations involving the exercise of the right of option. UN ويتساءل الوفـد السويسري ألا ينبغي أن يُطبق هـذا الشرط اﻷخيـر على جميع حالات منح الجنسية، أي على المادة ٦ بمجملها، بدلا من حصره في افتراض ممارسة حق الخيار.
    Of course, the effects of the rule in paragraph 1 may be altered by the exercise of the right of option to which some of these persons are entitled according to article 25. UN وبطبيعة الحال، فإن مفعول القاعدة الواردة في الفقرة ١ يمكن أن يتغير عن طريق ممارسة حق الخيار الذي يحق لبعض هؤلاء اﻷشخاص أن يمارسوه وفقا ﻷحكام المادة ٢٥.
    When part of the territory of a State is transferred by that State to another State, the successor State shall attribute its nationality to the persons concerned who have their habitual residence in the transferred territory and the predecessor State shall withdraw its nationality from such persons, unless otherwise indicated by the exercise of the right of option which such persons shall be granted. UN عندما تنقل دولة جزءا من إقليمها إلى دولة أخرى، يكون على الدولة الخلف أن تعطي جنسيتها للأشخاص المعنيين الذين يقيمون بصفة اعتيادية في الإقليم المنقول، ويكون على الدولة السلف أن تسحب جنسيتها منهم، ما لم يتبين خلاف ذلك من ممارسة حق الخيار الذي يتعين منحه لهؤلاء الأشخاص.
    When part of the territory of a State is transferred by that State to another State, the successor State shall attribute its nationality to the persons concerned who have their habitual residence in the transferred territory and the predecessor State shall withdraw its nationality from such persons, unless otherwise indicated by the exercise of the right of option which such persons shall be granted. UN عندما تنقل دولة جزءا من إقليمها إلى دولة أخرى، يكون على الدولة الخلف أن تعطي جنسيتها للأشخاص المعنيين الذين يقيمون بصفة اعتيادية في الإقليم المنقول، ويكون على الدولة السلف أن تسحب جنسيتها منهم، ما لم يتبين خلاف ذلك من ممارسة حق الخيار الذي يتعين منحه لهؤلاء الأشخاص.
    When part of the territory of a State is transferred by that State to another State, the successor State shall grant its nationality to the persons concerned who have their habitual residence in the transferred territory and the predecessor State shall withdraw its nationality from such persons, unless otherwise indicated by the exercise of the right of option which all such persons shall be granted. UN إذا نقلت دولة جزءا من إقليمها لدولة أخرى، تمنح الدولة الخلف جنسيتها لﻷشخاص المعنيين الذين يقيمون بصفة اعتيادية في اﻹقليم المنقول وتسحب الدولة السلف جنسيتها من أولئك اﻷشخاص، ما لم يتبين خلاف ذلك من ممارسة حق الخيار الذي يمنح لجميع أولئك اﻷشخاص.
    Each State concerned shall ensure that applications relating to the acquisition, retention or renunciation of nationality or to the exercise of the right of option in relation to the succession of States are processed without undue delay and that relevant decisions, including those concerning the refusal to issue a certificate of nationality, shall be issued in writing and shall be open to administrative or judicial review. UN تضمن كل دولة من الدول المعنية البت دون تأخير لا مبرر له في طلبات اكتساب الجنسية أو الاحتفاظ بها أو التخلي عنها أو ممارسة حق الخيار في حالة خلافة الدول، كما تضمن صدور القرارات ذات الصلة كتابة، بما فيها القرارات المتعلقة برفض إصدار شهادة الجنسية، وخضوع تلك القرارات للمراجعة اﻹدارية أو القضائية.
    When part of the territory of a State is transferred by that State to another State, the successor State shall grant its nationality to the persons concerned who have their habitual residence in the transferred territory and the predecessor State shall withdraw its nationality from such persons, unless otherwise indicated by the exercise of the right of option which all such persons shall be granted. UN إذا نقلت دولة جزءا من إقليمها لدولة أخرى، تمنح الدولة الخلف جنسيتها لﻷشخاص المعنيين الذين يقيمون بصفة اعتيادية في اﻹقليم المنقول وتسحب الدولة السلف جنسيتها من أولئك اﻷشخاص، ما لم يتبين خلاف ذلك من ممارسة حق الخيار الذي يمنح لجميع أولئك اﻷشخاص.
    (44) Draft article 8 spells out the consequences of the exercise of the right of option by a person concerned. UN )٤٤( وينص مشروع المادة ٨ صراحة على عواقب ممارسة حق الخيار من جانب الشخص المعني.
    When part of the territory of a State is transferred by that State to another State, the successor State shall attribute its nationality to the persons concerned who have their habitual residence in the transferred territory and the predecessor State shall withdraw its nationality from such persons, unless otherwise indicated by the exercise of the right of option which such persons shall be granted. UN عندما تنقل دولة جزءاً من إقليمها إلى دولة أخرى، يكون على الدولة الخلف أن تعطي جنسيتها للأشخاص المعنيين الذين يقيمون بصفة اعتيادية في الإقليم المنقول، ويكون على الدولة السلف أن تسحب جنسيتها منهم، ما لم يتبين خلاف ذلك من ممارسة حق الخيار الذي يتعين منحه لهؤلاء الأشخاص.
    (14) The point made in the Sixth Committee that the criteria for determining which categories of persons acquired the nationality of the successor State both ex lege and through the exercise of the right of option should be established on the basis of existing legal instrumentsA/CN.4/472/Add.1, para. 18. is indeed well-taken. UN )١٤( وأثيرت في اللجنة السادسة نقطة مفادها أن المعايير المتعلقة بتحديد فئات اﻷشخاص الذين يكتسبون جنسية الدولة الخلف بحكم القانون وكذلك عن طريق ممارسة حق الخيار ينبغي إقرارها على أساس الصكوك القانونية القائمة)٢١( وهي نقطة مقبولة حقا.
    (4) The Working Group considered that the prohibition of arbitrary decisions concerning the acquisition and withdrawal of nationality or the exercise of the right of option should be included among the general principles applicable in all cases of State succession.Official Records of the General Assembly, Fifty-first Session, Supplement No. 10 (A/51/10), para. 86 (f). UN )٤( وارتأى الفريق العامل ضرورة إدراج حظر اتخاذ قرارات تعسفية بشأن اكتساب الجنسية وسحبها أو ممارسة حق الخيار في المبادئ العامة السارية على جميع حالات خلافة الدول)٢٦٦( وأيدت اللجنة السادسة هذا الاستنتاج)٢٦٧(.
    Does exercising the right of option imply renunciation of the nationality of origin? In that respect, article 10, paragraph 4, would appear to be open to criticism ... as being too categorical ... UN فهل تنطوي ممارسة حق الخيار على التخلي عن الجنسية اﻷصلية؟ وفي هذا الصدد يبدو أن الفقرة ٤ من المادة ١٠ عرضة للنقد حيث أنها قاطعة جدا... .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد