ويكيبيديا

    "ممارسة شعائرهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • practise their
        
    • worship
        
    • to practise
        
    • manifest their
        
    • practicing their
        
    Baha'i were free to practise their religion without restrictions or harassment. UN وللبهائيين حرية ممارسة شعائرهم الدينية بدون قيد أو مضايقة.
    Non—Muslim persons have the right to practise their religious ceremony within their residence. UN ومن حق الأشخاص غير المسلمين ممارسة شعائرهم الدينية داخل مكان إقامتهم.
    Non-Muslims in Yemen have full freedom to practise their religious ceremonies and rites of worship without coercion or pressure. UN ولغير المسلمين في اليمن كامل الحرية في ممارسة شعائرهم الدينية وطقوسهم التعبدية دون إكراه أو مضايقة.
    NonMuslims in Yemen have full freedom to practice their religious ceremonies and rites of worship without coercion or pressure. UN ولغير المسلمين في اليمن كامل الحرية في ممارسة شعائرهم الدينية وطقوسهم التعبدية دون إكراه أو مضايقة.
    86. In the case of one State party, the Committee was concerned by limitations placed on the right of migrant workers and other foreigners to manifest their religion other than Islam only in private. UN 86 - وفي ما يتعلق بإحدى الدول الأطراف، تشعر اللجنة بالقلق إزاء القيود المفروضة على حق العمال المهاجرين وغيرهم من الأجانب في ممارسة شعائرهم الدينية، باستثناء الإسلام، إلا في بيوتهم.
    Muslims here in America, they feel they are more free in practicing their religion than many other Muslim countries. Open Subtitles المسلمون هنا فى أمريكا يحسون بأنهم أحرارا فى ممارسة شعائرهم الدينية أكثر منها فى دول إسلامية عديدة
    However, non-Muslims can practise their religions in peace and harmony and this provision is also enshrined in the Constitution. UN ومع ذلك، يستطيع غير المسلمين ممارسة شعائرهم الدينية في جو من السلام والوئام، وهذا الأمر مكرّس أيضاً في الدستور.
    The entitlement of prisoners in England and Wales to practise their religion is reaffirmed in the code of operating standards published in April 1994. UN ١٥٢- وجرى التأكيد من جديد في مدونة المعايير السارية الصادرة في نيسان/أبريل ٤٩٩١ حق السجناء في انكلترا وويلز في ممارسة شعائرهم الدينية.
    They were free to practise their religion. UN ولهم حرية ممارسة شعائرهم الدينية.
    The State asserts that citizens and foreigners have total liberty to practise their religion and conscience, with the condition that it not contravene rules and laws in force. UN وتؤكد الدولة أن المواطنين والأجانب لديهم كامل الحرية في ممارسة شعائرهم الدينية ومعتقداتهم شرط أن لا تتجاوز حدود القوانين والأنظمة المرعية.
    All people in immigration detention are free to practise their religion of choice, and religious services are conducted within the centres on special observance days. UN ولجميع النزلاء في مراكز احتجاز المهاجرين حرية ممارسة شعائرهم الدينية التي يختارونها وخدماتهم الدينية تتم داخل المراكز في الأيام الخاصة التي يحتفلون بها.
    Nevertheless, Baha'is supposedly remained free as individuals to practise their religion in accordance with the freedom of religion guaranteed to all under the Constitution. UN إلا أنه أُعلن، حسبما قيل، أن البهائيين ما زالوا أحرارا، كأفراد، في ممارسة شعائرهم وفقا لحرية الدين التي يكفلها الدستور للجميع.
    Moreover, the citizens of the Ismaili sect are free, like other citizens, to practise their prayers and religion, and they have their own mosques. UN وفضلا عن ذلك فإن المواطنين من أتباع الطائفة الاسماعيلية أحرار كغيرهم من السكان في ممارسة شعائرهم وصلواتهم ولهم مساجدهم الخاصة.
    Nonetheless, Baha'is supposedly remained free, as individuals, to practise their faith, in accordance with the freedom of religion that is guaranteed for all under the Constitution. UN إلا أنه أعلن حسبما قيل إن البهائيين، ما زالوا أحرارا كأشخاص في ممارسة شعائرهم وفقا لحرية الدين التي يكفلها الدستور للجميع.
    The Special Rapporteur also met religious leaders of the Roman Catholic, Armenian, Assyrian and Syrian Christian Churches, who explained that Christians were generally free to practise their religion in Iraq without impediment. UN 61- كما اجتمع المقرر الخاص بزعماء دينيين للكنائس الرومانية الكاثوليكية والأرمنية والآشورية والسريانية الذين أوضحوا له أن المسيحيين يتمتعون عموماً بحرية ممارسة شعائرهم الدينية في العراق دون أية عوائق.
    Foreign expatriates work in numerous fields alongside Bahrainis and Bahrain provides a unique social environment where individuals are free to practise their religion and rituals without fear of discrimination, persecution of interference. UN وتوفر البحرين بيئة اجتماعية فريدة تتاح فيها لﻷفراد حرية ممارسة شعائرهم الدينية بحرية دون خشية من تمييز أو اضطهاد أو تدخل.
    Although about 95 per cent of the Iranian population is Muslim, the Constitution of the Islamic Republic of Iran has bestowed upon the religious minorities in my country equal rights, and even in some instances a privileged position, and the right to freely practise their religions. UN ورغم أن حوالي 95 من السكان الإيرانيين مسلمين، أسبغ دستور جمهورية إيران الإسلامية على الأقليات الدينية في بلدي حقوقا متساوية، وحتى في بعض الحالات أعطاهم مراكز متميزة والحق في ممارسة شعائرهم الدينية بحرية.
    5. The official religion of the country: Islam is the official religion of the country. Migrants of other religions have full freedom to practise their religious observances. UN 5- الدين الرسمي في البلاد: الإسلام هو الدين الرسمي في البلاد، ويوجد وافدون من ديانات أخرى لهم الحرية الكاملة في ممارسة شعائرهم الدينية.
    109. On the basis of the above—specified Acts on the relationship with different Churches all persons in the armed forces, and also their families, benefit from the absolute freedom to manifest their religious practices, depending on their wishes. UN ٩٠١- وعلى أساس القوانين المحددة أعلاه بشأن العلاقة مع مختلف الكنائس يستفيد كل اﻷشخاص في القوات المسلحة هم وعائلاتهم من الحرية المطلقة في ممارسة شعائرهم الدينية علناً، وفقاً لرغباتهم.
    JS4 noted the presence of checkpoint used to punish Shiite villages by beatings, confiscating property, robbing and arresting people, or preventing people from practicing their religious rituals. UN ولاحظت الورقة المشتركة 4 وجود نقاط تفتيش تُستخدم لمعاقبة القرى الشيعية من خلال أعمال الضرب ومصادرة الممتلكات والسلب وإلقاء القبض على الأشخاص أو منعهم من ممارسة شعائرهم الدينية(70).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد