ويكيبيديا

    "ممارسة عامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • general practice
        
    • common practice
        
    • a female general practitioner
        
    • global practice
        
    • GP
        
    • a general
        
    In assessing evidence for a general practice accepted as law, regard must be had to the context, including the surrounding circumstances. UN عند تقييم الأدلة على وجود ممارسة عامة مقبولة بمثابة قانون، يجب مراعاة سياقها، بما في ذلك الظروف المحيطة بها.
    It added that, although corporal punishment persisted in some families, it was not the general practice in the country. UN وأضافت بأن العقوبة البدنية ليست ممارسة عامة في البلد رغم أنها لا تزال تمارَس في بعض الأسر.
    The examples listed reflect general practice and are the expressions par excellence of satisfaction. UN فالأمثلة الواردة في القائمة تعكس ممارسة عامة وتشكل التعبيرات اللازمة للوفاء بالترضية.
    This is now common practice among large and medium-sized companies. UN وهذا يعتبر الآن ممارسة عامة في الشركات الكبيرة الحجم والمتوسطة الحجم.
    Its source in customary international law, at least for some categories of crimes, would depend on the existence of general practice by States in that regard, together with the required opinio juris, to be determined by examining the conduct of States. UN ومصدره في القانون العرفي الدولي، على الأقل بالنسبة لبعض فئات الجرائم، يتوقف على وجود ممارسة عامة من قبل الدول في هذا الصدد، إلى جانب ما يلزم من إجماع الفقهاء، كي يتقرر عن طريق النظر في تصرف الدول.
    The Committee recommends that the restrictions on strikes should not become general practice. UN وتوصي بألاَّ تصبح القيود على الإضراب ممارسة عامة.
    Most organizations are flexible and allow women to nurse their child; however, it is not a general practice that women nurse their babies in the office environment. UN وغالبية المنظمات تتسم بالمرونة، وهي تسمح للنساء بإرضاع أطفالهن؛ ومع هذا، فإن إرضاع الأطفال من قبل أمهاتهن في بيئة العمل لا يشكل ممارسة عامة.
    The Committee recommends that the restrictions on strikes should not become general practice. UN وتوصي بألاَّ تصبح القيود على الإضراب ممارسة عامة.
    This is a general practice supported by the law, and, as such, was not raised before the Constitutional Court, given that there was no prospect of a successful outcome. UN فهذا ممارسة عامة يؤيدها القانون، ولم تُطرح باعتبارها كذلك أمام المحكمة الدستورية لانعدام فرص التوصل إلى نتيجة ناجحة.
    The Islamic Republic of Iran saw those decisions and awards as lex specialis rather than as the general practice of States or an expression of customary international law. UN وتنظر جمهورية إيران الإسلامية إلى تلك القرارات والأحكام على أنها تندرج ضمن القانون الخاص ولا تمثل ممارسة عامة للدول أو تعبيرا عن القانون العرفي الدولي.
    There is thus no evidence, or too little evidence, of a general practice sufficient to warrant codification or progressive development. UN ومن ثم فليس هناك دليل، أو يوجد دليل لا يُذكر، على وجود ممارسة عامة كافية لتبرير التدوين أو التطوير التدريجي.
    There was no general practice or opinio juris to support the conclusion that it had become a rule of customary international law. UN ولا توجد ممارسة عامة أو اعتقاد بالإلزام لدعم الاستنتاج القائل بأنه أصبح قاعدة من قواعد القانون الدولي العرفي.
    To determine the existence of a rule of customary international law and its content, it is necessary to ascertain whether there is a general practice accepted as law. UN يستلزم تحديد وجود قاعدة من قواعد القانون الدولي ومضمونها التحقق من وجود ممارسة عامة مقبولة بمثابة قانون.
    From the examples quoted by the Commission, it is difficult to detect any general practice. UN فانطلاقا من الأمثلة التي ساقتها اللجنة، يصعب الوقوف على أي ممارسة عامة.
    This is not to say that such a general practice is conclusive of a legal obligation to allow for external assistance. UN وهذا لا يعني أن ممارسة عامة من هذا القبيل تقوم دليلا قاطعا على وجود التزام قانوني بالسماح بتقديم المساعدة الخارجية.
    His delegation wished to point out that international custom was evidence of a general practice accepted as the law. UN ويود وفده أن يوضح أن العرف الدولي هو دليل على ممارسة عامة أصبحت مقبولة كقانون.
    Over two thirds of the nations of the world were parties to those protocols, which was evidence of the existence of a general practice. UN فما يربو على الثلثين من دول العالم أطراف في تلك البروتوكولات وهو ما ينهض شاهدا على وجود ممارسة عامة.
    Whilst it should be noted that the PPS allows for the addition of more than one purpose code for the same project, this should be considered an exception rather than common practice. UN وفي حين يجب ملاحظة أن ورقة البرنامج والمشروع تتيح إضافة أكثر من رمز غرض واحد لنفس المشروع، إلا أنه يجب الأخذ في الحسبان أن ذلك استثناء وليس ممارسة عامة.
    Rule 65 bis: Status conferences are now a common practice in ICTR proceedings. UN القاعدة 65 مكررا: تعتبر جلسات استعراض سير القضايا حاليا ممارسة عامة في إجراءات المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    114. The Well Woman Clinic is run by the Practice Nurse and a female general practitioner. UN 114 - وتدير عيادة المرأة السليمة ممرضة ممارسة وطبيبة ممارسة عامة.
    The draft is now being considered as a global practice at the United Nations Secretariat level. UN ويجري حاليا اعتبار هذا المشروع ممارسة عامة على صعيد الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Women may request an appointment with a female GP if they wish. UN ويمكن للنساء طلب تحديد موعد مع طبيبة ممارسة عامة أنثى إذا أردن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد