ويكيبيديا

    "ممارسة مفيدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • useful exercise
        
    • useful practice
        
    • helpful practice
        
    • useful one
        
    Regarding the substantive issues on our agenda, regardless of the challenges that lie ahead, NAM considers that the exchange of views that took place in the process of deciding on both items was a useful exercise. UN وبخصوص المسائل الموضوعية المدرجة في جدول أعمالنا وبصرف النظر عن التحديات التي تنتظرنا، تعتبر حركة عدم الانحياز أن تبادل الآراء الذي جرى في عملية اتخاذ قرار بشأن كلا البندين كان ممارسة مفيدة.
    We believe that the idea that you, Sir, proposed of having an informal plenary meeting to discuss this issue could be a useful exercise. UN ونعتقد أن الفكرة التي طرحتموها، سيدي، بعقد جلسة عامة غير رسمية لمناقشة هذه المسألة يمكن أن تكون ممارسة مفيدة.
    The Organization's evaluation of its programmatic effectiveness was a useful exercise to enable corrective measures to be taken. UN وأعتبر المتكلّم أنّ تقييم المنظمة لكفاءتها في مجال البرامج هو ممارسة مفيدة تتيح اتخاذ التدابير التصحيحية اللازمة.
    The briefings to the Security Council by the Commission's Chair and the Chairs of the country-specific configurations have become a useful practice. UN والإحاطات الإعلامية لمجلس الأمن، التي يقدمها رئيس اللجنة ورؤساء التشكيلات القطرية المخصصة، أصبحت ممارسة مفيدة.
    This comprehensive review, first introduced last year, was found to be a useful practice. UN وتبين أن هذا الاستعراض الشامل، الذي أجري للمرة الأولى في العام الماضي، ممارسة مفيدة.
    We note with appreciation some improvements that have been made in the format of the report, such as the reflection of majority and minority views of States in the summaries of some debates, which is a helpful practice that should be expanded to all summaries. UN ونلاحظ مع التقدير بعض التحسينات التي أدخلت على شكل التقرير، مثل التعبير عن آراء الأغلبية والأقلية من الدول في مواجيز بعض المناقشات، وهي ممارسة مفيدة ينبغي توسيع نطاقها لتشمل جميع المواجيز.
    The submission of an annual report by the Security Council has become a useful exercise which enables the membership of the United Nations to assess the work of the Council. UN لقد أصبح تقديم مجلس اﻷمن لتقرير سنوي ممارسة مفيدة تمكن عضوية اﻷمم المتحدة من تقييم عمل المجلس.
    From a deliberative standpoint, I think that this year's session has been a most useful exercise, even though the Working Groups did not manage to agree by consensus on an outcome. UN من وجهة نظر تداولية، وأعتقد أن دورة هذا العام كان ممارسة مفيدة للغاية، على الرغم من أن الفريق العامل لم يتمكن من الاتفاق على النتائج بتوافق الآراء.
    The European Union believes that the review of those measures was a very useful exercise, which highlighted that further progress was still required in order to achieve the intended objectives. UN ويرى الاتحاد الأوروبي أن استعراض تلك التدابير كان ممارسة مفيدة للغاية أوضحت استمرار الحاجة إلى تحقيق مزيد من التقدم نحو بلوغ الأهداف المتوخاة.
    Similarly, an evaluation of the functioning of the General Assembly following the many innovative changes brought about since the beginning of this session would be a useful exercise and would help us choose the direction for the future. UN كما أن تقييم عمل الجمعية العامة بعد التغييرات الإبداعية العديدة التي طبقت منذ بداية هذه الدورة ستكون ممارسة مفيدة وستساعد على اختيار التوجه في المستقبل.
    192. That being said, most members of the Commission considered that the collection of reference data on the World Bank had been a useful exercise that had provided valuable insights. UN ١٩٢ - وتعقيبا على ذلك، ذكر معظم أعضاء اللجنة أن جمع البيانات المرجعية عن البنك الدولي يعتبر ممارسة مفيدة وفرت ملاحظات قيمة.
    192. That being said, most members of the Commission considered that the collection of reference data on the World Bank had been a useful exercise that had provided valuable insights. UN ١٩٢ - وتعقيبا على ذلك، ذكر معظم أعضاء اللجنة أن جمع البيانات المرجعية عن البنك الدولي يعتبر ممارسة مفيدة وفرت ملاحظات قيمة.
    Hence, I am not sure that inviting officials of international disarmament treaty organizations would be a useful exercise since, as I said, we do not have the relevant experts, and we would get into the political consideration of issues of accession or non-accession. UN وبالتالي، فإنني لست متأكدا بأن توجيه الدعوة إلى مسؤولي المنظمات الدولية المنشأة بمعاهدات لنزع السلاح سيكون ممارسة مفيدة لأننا، كما قلت، لا يوجد لدينا خبراء متخصصون، ليس لدينا الخبراء ذوو الصلة، وسندخل في النظر السياسي في مسائل الانضمام أو عدم الانضمام.
    11. Broadly, the review has been regarded by the United Nations country teams as a useful exercise for prompting a fresh look at strategies to achieve the Millennium Development Goals at the country level. UN 11 - وبشكل عام، اعتبرت الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة الاستعراض ممارسة مفيدة تدفع إلى إعادة النظر في الاستراتيجيات المتبعة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد القطري.
    I think that this is a useful practice, and I hope that you feel the same. UN وأعتقد أنها ممارسة مفيدة وآمل أن يكون لديكم نفس الشعور.
    The circulation of documents through the Internet was a very useful practice which should be continued. UN وإن توزيع الوثائق عن طريق الانترنت هو ممارسة مفيدة ينبغي أن تستمر.
    One mandate holder stressed the fact that Europe had experience in addressing transitional justice issues, including in terms of how history was taught, which could provide useful practice for other parts of the world. UN وأكد أحد المكلفين بالولايات تمتع أوروبا بخبرة في مجال تناول قضايا العدالة الانتقالية، من حيث ما يتعلَّق بأمور منها كيفية تدريس التاريخ، وهو ما قد يكون بمثابة ممارسة مفيدة لأنحاء أخرى من العالم.
    However, the identification of one of the country team members as the Centre's human rights focal point, as was the case with UNICEF in Gabon, proved a useful practice in terms of facilitating the Centre's activities in that country. UN غير أن اختيار أحد أعضاء الفريق القطري ليكون منسق المركز بشأن حقوق الإنسان، كما حدث مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة في غابون، قد أثبت أنه ممارسة مفيدة لتيسير أنشطة المركز في ذلك البلد.
    25. Ms. ABDEL LATIF (Egypt) said that the dialogue between the Committee and States parties was a useful practice that should be pursued and strengthened. UN 25- السيدة عبد اللطيف (مصر) قالت إن الحوار بين اللجنة والدول الأطراف هو ممارسة مفيدة ينبغي مواصلتها وتعزيزها.
    47. He noted that the practice of considering the secretariats reports on the implementation of previous conclusions and recommendations was a useful one. UN 47- وأشار إلى أن الممارسة المتمثلة في النظر في تقارير الأمانة عن تنفيذ الاستنتاجات والتوصيات السابقة هي ممارسة مفيدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد