ويكيبيديا

    "ممارستهم لوظائفهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • exercise of their functions
        
    • exercising their functions
        
    • performance of their duties
        
    1. To crimes committed by Syrian officials during or on the occasion of their exercise of their functions; UN 1 - على الجرائم التي يقترفها الموظفون السوريون في أثناء ممارستهم لوظائفهم أو بمناسبة ممارستهم لها.
    Criminal liability shall not be imposed on judges for unintentional failings in the exercise of their functions " (para. 20). UN ولا يجوز تحميل القضاة مسؤولية جنائية عندما تكون هناك أوجه قصور غير متعمدة في ممارستهم لوظائفهم (الفقرة 20).
    These included a high level of education and training for the staff and freedom from pressure, intimidation, threats or attacks in the exercise of their functions. UN وتشمل هذه التدابير مستوى راق من التعليم وتدريب الموظفين وحمايتهم من الضغوط أوالترهيب أو التهديد أو الاعتداءات في معرض ممارستهم لوظائفهم.
    With regard to paragraph 14 of the list of issues, he explained that military courts, which were subject to very specific rules and codes, had been established to try crimes committed by members of the military and the police in the exercise of their functions. UN وفيما يتعلق بالنقطة ٤١ من القائمة المتعلقة بالمحاكم العسكرية، أوضح السيد غالييغوس تشيريبوغا أن هذه المحاكم تخضع لنظم وقواعد دقيقة للغاية، وأنها أنشئت للنظر في المخالفات التي يرتكبها العسكريون ورجال الشرطة أثناء ممارستهم لوظائفهم.
    1. Agents representing parties to proceedings before the Tribunal as well as counsel and advocates designated to appear before it shall be accorded the privileges, immunities and facilities necessary for the independent exercise of their functions during their journey to and from the place where the Tribunal is sitting, and while exercising their functions. UN ١ - يمنح الوكلاء الممثلون لﻷطراف في دعاوى أمام المحكمة، فضلا عن المستشارين القانونيين والمحامين المعينين للترافع أمامها، الامتيازات والحصانات والتسهيلات اللازمة لممارسة وظائفهم ممارسة مستقلة خلال سفرهم إلى مكان انعقاد المحكمة ومنه، وأثناء ممارستهم لوظائفهم.
    In addition, it would be good for police officers too to receive training in that area, to make them aware that the protection of human rights was not an abstract principle but had practical importance to them in the performance of their duties. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد رأت أنه سيكون من المجدي أن يستفيد موظفو الشرطة أيضاً من تدريب متواصل في هذا المجال، بحيث يدركون بأن حماية حقوق الإنسان ليست مبدأ مجرداً، ولكنها مسألة تكتسي أهمية عملية في مجال ممارستهم لوظائفهم.
    These measures include the circular letters issued by the central authorities to personnel of the Department of Public Prosecutions or the Ministry of the Interior, which always contain reminders of the duties and responsibilities to be assumed and the courses of action to be avoided during the exercise of their functions. UN كما تشمل هذه الإجراءات الكتب الدورية التي تصدرها الجهات الرئاسية للعاملين بالنيابة العامة أو بوزارة الداخلية والتي تشمل دائماً التذكير بالواجبات والمسؤوليات التي يتعين التحلي بها في ممارستهم لوظائفهم وكذلك بما يتعين عليهم الابتعاد عنه وتحذير المخالفين من الجزاءات المتوقعة في حالات المخالفات.
    3. Witnesses and experts referred to in paragraph 1 above shall not be subjected by the host country to any measure which may affect the free and independent exercise of their functions for the Tribunal. UN ٣ - لا يجوز للبلد المضيف إخضاع الشهود أو الخبراء المشار إليهم في الفقرة ١ أعلاه ﻷي تدبير قد يؤثر في ممارستهم لوظائفهم المتعلقة بالمحكمة في حرية واستقلال.
    6. Privileges, immunities, facilities and prerogatives are accorded to the Members not for the personal benefit of the individuals themselves, but in order to safeguard the independent exercise of their functions in connection with the Tribunal. UN ٦ - لا تمنح ﻷعضــاء المحكمــة الامتيــازات والحصانات والتسهيلات والحقوق الخاصة من أجل المنفعة الشخصية لﻷفراد أنفسهم، بل لضمان ممارستهم لوظائفهم المتعلقة بالمحكمة ممارسة مستقلة.
    6. Privileges, immunities, facilities and prerogatives are accorded to the Members of the Tribunal not for the personal benefit of the individuals themselves, but in order to safeguard the independent exercise of their functions in connection with the Tribunal. UN ٦ - لا تمنح ﻷعضاء المحكمة الامتيازات والحصانات والتسهيلات والحقوق الخاصة من أجل المنفعة الشخصية لﻷفراد أنفسهم، بل لضمان ممارستهم لوظائفهم المتعلقة بالمحكمة ممارسة مستقلة.
    82. In accordance with subparagraph 12 of Article 68, the Congress must conscientiously take cognizance of charges of responsibility against the President and Vice-President of the Republic, ministers of state, heads of diplomatic missions and the Comptroller-General of the Republic for offences committed in the exercise of their functions. UN ٢٨- ووفقا للفقرة الفرعية ٢١ من المادة ٨٦، ينبغي أن يحاط الكونغرس علما، على نحو ما يمليه الضمير، بالتهم المتعلقة بالمسئولية التي توجه إلى رئيس الجمهورية ونائب الرئيس، ووزراء الدولة، ورؤساء البعثات الدبلوماسية والمراقب العام للجمهورية فيما يتعلق بالجرائم التي ترتكب في ممارستهم لوظائفهم.
    Speakers called for the implementation of national criminal law aimed at preventing threats, violence and intimidation against members of the prosecution services in order to exclude any kind of hindrance, harassment or undue interference in the exercise of their functions. UN ودعا بعض المتحدّثين إلى تنفيذ قانون جنائي وطني يرمي إلى منع ما قد يتعرّض له أعضاء أجهزة النيابة العامة من تهديدات وعنف وترويع بغية الحيلولة دون أي نوع من أنواع الإعاقة أو التحرش أو التدخل دون داعٍ في ممارستهم لوظائفهم.
    6. Privileges, immunities, facilities and prerogatives are accorded to the Members of the Tribunal not for the personal benefit of the individuals themselves, but in order to safeguard the independent exercise of their functions in connection with the Tribunal. UN ٦ - لا تمنح ﻷعضــاء المحكمــة الامتيــازات والحصانات والتسهيلات والحقوق الخاصـة مـن أجل المنفعة الشخصيـة لﻷفـراد أنفسهـم، بل لضمان ممارستهم لوظائفهم المتعلقة بالمحكمة ممارسة مستقلة)ب(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد