ويكيبيديا

    "ممارسته لمهامه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the exercise of his functions
        
    • exercise of his or her functions
        
    • exercising his functions
        
    • exercise of his duties
        
    • the exercise of their functions
        
    • the performance of his functions
        
    The President, in the exercise of his functions, remains under the authority of the Conference. UN يظل الرئيس في ممارسته لمهامه خاضعا لسلطة المؤتمر.
    The President, in the exercise of his functions, remains under the authority of the Governing Council. UN يظل الرئيس تحت سلطة مجلس الإدارة أثناء ممارسته لمهامه.
    The Executive Committee of the Programme of the High Commissioner was established pursuant to Assembly resolution 1166 (XII) to advise the High Commissioner in the exercise of his or her functions and to approve the use of voluntary funds made available to the High Commissioner. UN وقد أنشئت اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي عملا بقرار الجمعية العامة 1166 (د-12) لإسداء المشورة إلى المفوض السامي في سياق ممارسته لمهامه والموافقة على استخدام التبرعات التي تتاح للمفوض السامي.
    The Executive Committee of the High Commissioner's Programme was established pursuant to General Assembly resolution 1166 (XII) of 26 November 1957 to advise the High Commissioner in the exercise of his or her functions and to approve the use of voluntary funds made available to the High Commissioner. UN وقد أنشئت لجنة تنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين عملا بقرار الجمعية العامة 1166 (د - 12) المؤرخ 26 تشرين الثاني/نوفمبر 1957 لإسداء المشورة إلى المفوض السامي في سياق ممارسته لمهامه والموافقة على استخدام التبرعات التي تتاح للمفوض السامي.
    In exercising his functions as Chairman, the Chairman shall remain under the authority of the Committee. UN ويظل الرئيس، عند ممارسته لمهامه الرئاسية، تحت سلطة اللجنة.
    Moreover, such bodies are required to designate an auditor (legally trained and an independent accountant) who has the obligation to disclose to the State prosecutor any facts that might compromise the continuity of the operation of the legal person and any criminal action of which he has knowledge through the exercise of his duties. UN وفضلا عن ذلك، يتعين على هذه المؤسسات تعيين مراجع للحسابات (وظيفة قانونية ومحاسبية مستقلة) يكون ملزما بإبلاغ المدعي العام بأي واقعة من شأنها أن تعرض للخطر استمرار نشاط الشخص الاعتباري وبأي جرم يرتكب يعلم هو بوقوعه أثناء ممارسته لمهامه.
    (f) Those committed by a public servant or federal employee, during or in connection with the exercise of their functions; UN (و) الجرائم التي يرتكبها موظف أو مستخدم اتحادي، خلال ممارسته لمهامه أو بصددها؛
    With a view to ensuring that the provision he is led to adopt in the performance of his functions, as set forth in the plan, are respected, maintaining law and order and ensuring the probity of the voting, the Special Representative may call on the Security Unit or, if appropriate, the Military Unit placed under his authority. Regulation 10. UN وبغية ضمان احترام التدابير التي سيتعين على الممثل الخاص اتخاذها في ممارسته لمهامه على النحو المنصوص عليه في الخطة، وبغية السهر على حفظ النظام واﻷمن العام، وكفالة نزاهة التصويت، يجوز له أن يستعين بوحدة اﻷمن أو، عند الاقتضاء، بالوحدة العسكرية الموضوعة تحت سلطته.
    The President, in the exercise of his functions, remains under the authority of the Governing Council. UN يظل الرئيس تحت سلطة مجلس الإدارة أثناء ممارسته لمهامه.
    Other plenary meetings shall be convened by the President if so requested by at least six judges, or whenever the exercise of his functions under the statute or the rules so requires. UN ويعقد الرئيس دورات عامة أخرى إذا طلب إليه ذلك ستة قضاة على اﻷقل أو كلما اقتضت ذلك ممارسته لمهامه بموجب النظام اﻷساسي والقواعد.
    In the exercise of his functions under the Constitution, the President is required to act in accordance with the advice of Cabinet except where otherwise stated by the Constitution. UN وعلى الرئيس، في ممارسته لمهامه بموجب الدستور، أن يتصرف وفقاً لمشورة مجلس الوزراء، باستثناء الحالات التي ينص الدستور بشأنها على خلاف ذلك.
    10. Subsequent to the revolution of December 1989, the new Government of Romania cooperated with the Special Rapporteur in the exercise of his functions. UN ٠١- وفي أعقاب ثورة كانون اﻷول/ديسمبر ٩٨٩١، تعاونت الحكومة الجديدة في رومانيا مع المقرر الخاص في ممارسته لمهامه.
    In addition to the subsidiary bodies of the Commission mentioned in paragraph 16.3 above, an Advisory Committee of Permanent Representatives and Other Representatives Designated by Members of the Commission meets monthly to advise the Executive Secretary in the exercise of his functions and to liaise between the Commission and the secretariat. UN وباﻹضافة الى الهيئات الفرعية للجنة المذكورة في الفقرة ١٦-٣ أعلاه، هناك لجنة استشارية من الممثلين الدائمين والممثلين اﻵخرين المعينين من قبل اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية تجتمع شهريا، لتقديم مشورة الى اﻷمين التنفيذي في ممارسته لمهامه وللاتصال بين اللجنة واﻷمانة.
    In addition to the subsidiary bodies of the Commission mentioned in paragraph 16.3 above, an Advisory Committee of Permanent Representatives and Other Representatives Designated by Members of the Commission meets monthly to advise the Executive Secretary in the exercise of his functions and to liaise between the Commission and the secretariat. UN وباﻹضافة الى الهيئات الفرعية للجنة المذكورة في الفقرة ١٦-٣ أعلاه، هناك لجنة استشارية من الممثلين الدائمين والممثلين اﻵخرين المعينين من قبل اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية تجتمع شهريا، لتقديم مشورة الى اﻷمين التنفيذي في ممارسته لمهامه وللاتصال بين اللجنة واﻷمانة.
    The Executive Committee of the High Commissioner's Programme was established pursuant to General Assembly resolution 1166 (XII) of 26 November 1957 to advise the High Commissioner in the exercise of his or her functions and to approve the use of voluntary funds made available to the High Commissioner. UN وقد أنشئت لجنة تنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين عملا بقرار الجمعية العامة 1166(د - 12) المؤرخ 26 تشرين الثاني/نوفمبر 1957 لإسداء المشورة إلى المفوض السامي في سياق ممارسته لمهامه والموافقة على استخدام التبرعات التي تتاح للمفوض السامي.
    An Executive Committee of the High Commissioner's Programme was established pursuant to General Assembly resolution 1166 (XII) of 26 November 1957 to advise the High Commissioner in the exercise of his or her functions and to approve the use of voluntary funds made available to the High Commissioner. UN وقد أنشئت لجنة تنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين عملا بقرار الجمعية العامة 1166 (د - 12) المؤرخ 26 تشرين الثاني/نوفمبر 1957 لإسداء المشورة إلى المفوض السامي في سياق ممارسته لمهامه والموافقة على استخدام التبرعات التي تتاح للمفوض السامي.
    The Executive Committee of the High Commissioner's Programme was established pursuant to General Assembly resolution 1166 (XII) of 26 November 1957 to advise the High Commissioner in the exercise of his or her functions and to approve the use of voluntary funds made available to the High Commissioner. UN وقد أنشئت اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين عملا بقرار الجمعية العامة 1166 (د - 12) المؤرخ 26 تشرين الثاني/نوفمبر 1957 لإسداء المشورة إلى المفوض السامي في سياق ممارسته لمهامه والموافقة على استخدام التبرعات التي تتاح للمفوض السامي.
    The Executive Committee of the High Commissioner's Programme was established pursuant to General Assembly resolution 1166 (XII) of 26 November 1957 to advise the High Commissioner in the exercise of his or her functions and to approve the use of voluntary funds made available to the High Commissioner. UN وقد أنشئت لجنة تنفيذية لبرنامج المفوض السامي عملا بقرار الجمعية العامة 1166 (د- 12) المؤرخ 26 تشرين الثاني/نوفمبر 1957 لإسداء المشورة إلى المفوض السامي في سياق ممارسته لمهامه والموافقة على استخدام التبرعات التي تتاح للمفوض السامي.
    In exercising his functions as Chairman, the Chairman shall remain under the authority of the Committee. UN ويظل الرئيس، عند ممارسته لمهامه الرئاسية، تحت سلطة اللجنة.
    In exercising his functions as Chairman, the Chairman shall remain under the authority of the Committee. UN ويظل الرئيس، عند ممارسته لمهامه الرئاسية، تحت سلطة اللجنة.
    (g) Those committed against a public servant or federal employee, during or in connection with the exercise of their functions; UN (ز) الجرائم المرتكبة ضد موظف أو مستخدم اتحادي، خلال ممارسته لمهامه أو بصددها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد