ويكيبيديا

    "مما تسبب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • causing
        
    • which caused
        
    • resulting
        
    • which has caused
        
    • thus creating
        
    • leading
        
    • that have caused
        
    • leaving
        
    • which had caused
        
    • which have caused
        
    • triggering
        
    • giving rise
        
    • which resulted
        
    He was hit directly between the eyes causing severe bleeding, impaired vision in his right eye and blindness in his left eye. UN وأصيب الفتى مباشرة بين عينيه مما تسبب بنزيف شديد، وبضعف في البصر في عينه اليمنى وبفقدان البصر في عينه اليسرى.
    The combined flow of the Swat and Kabul Rivers generated another unprecedented flood peak at Nowshera town, causing severe damage. UN وولّد فيضان نهري سوات وكابل موجة فيضان أخرى غير مسبوقة في بلدة ناوشيرا، مما تسبب في أضرار بالغة.
    Some of the insurgents have crossed into Regional Command West, causing a small increase in kinetic activity; UN وعبر بعض المتمردين إلى القيادة الإقليمية الغربية، مما تسبب في زيادة طفيفة في النشاط الحركي؛
    The Syrian crisis has affected the conduct of the evaluation, which caused delays in the production of the evaluation report. UN وقد أثرت الأزمة السورية ولا تزال تؤثر على إجراء التقييم، مما تسبب في تأخيرات في إعداد تقرير التقييم.
    The smallholder systems have not been able to compete with modern production systems, resulting in the impoverishment of rural populations and countries. UN ولم تستطع تلك النظم الزراعية منافسة نظم الإنتاج الحديثة، مما تسبب في تفشي الفقر بين سكان الأرياف وفي البلدان.
    War, internal strife and political unrest have devastated large parts of Africa, causing untold human suffering and destruction. UN فالحروب والصراعات الأهلية والقلاقل السياسية دمرت مناطق شاسعة من أفريقيا، مما تسبب في الدمار والمعاناة للبشر.
    Those floods affected the central and southern parts of the country, causing heavy losses of human lives and infrastructure. UN وتضرر من تلك الفيضانات وسط البلاد وجنوبها، مما تسبب في خسائر فادحة في الأرواح البشرية والبنية التحتية.
    One hit high-tension power lines in Sderot, causing an electricity blackout, and another landed in the yard of a house in Sderot. UN وأصاب أحدها أسلاك كهرباء عالية التوتر في سديروت، مما تسبب في انقطاع الكهرباء، وسقط آخر في ساحة منزل في سديروت.
    And remove her inflamed appendix before it bursts, causing sepsis. Open Subtitles وإزالة التهابها الملحق قبل أن تنفجر، مما تسبب النتانة
    Unfortunately, your grandfather's bowel burst causing a severe sepsis. Open Subtitles للأسف، انفجرت أمعاء جدكم، مما تسبب بتسمّم حادّ
    He was given electric shocks on his fingers, temples and penis, a heavy machine was rolled over him, causing him severe pain and he was beaten with sticks and fists. UN وصُعق بالكهرباء في أصابعه وصدغيه وذكره، وداستْهُ آلة ثقيلة مما تسبب له في آلام شديدة، وضُرب بالعصي وتعرض للَّكم.
    During my current term, this month we mediated and signed memoranda of understanding with India on our border demarcation, an issue that had been pending for the past 64 years, causing obstructions in the everyday life of my people. UN خلال فترة ولايتي الحالية، قمنا خلال هذا الشهر بالوساطة ووقعنا مذكرات تفاهم مع الهند بشأن ترسيم حدودنا، وهي القضية التي ظلت معلقة طيلة 64 سنة الماضية، مما تسبب في عراقيل في الحياة اليومية لشعب بلدي.
    The strike was launched against an area in Gaza City, causing damage as well to three homes in the vicinity of the targeted building. UN وشُنَّت الهجمات ضد منطقة في مدينة غزة، مما تسبب أيضا في إلحاق أضرار بثلاثة منازل مجاورة للمبنى المستهدف.
    He was given electric shocks on his fingers, temples, and penis, a heavy machine was rolled over him, causing him severe pain and he was beaten with sticks and fists. UN وصُعق بالكهرباء في أصابعه وصدغيه وذكره، وداسته آلة ثقيلة، مما تسبب له في آلام شديدة وضُرب بالعصي وتعرض للكم.
    We believe it's likely due to the clamp failure in the lab, which caused a temporary change of air pressure in Calvin's box. Open Subtitles ونحن نعتقد أنه من المرجح بسبب فشل الكلَّاب في المختبر مما تسبب في تغيير مؤقت فى ضغط الهواء في صندوق كالفن
    which caused the topsoil to wash away, which left behind hard clay. Open Subtitles مما تسبب في إنجراف التربة السطحية والتي تركت ورائها طينا صلبا
    In another case, the vendor increased the prices before contract expiration, resulting in additional costs of $1.4 million to the Organization. UN وفي حالة أخرى، رفع البائع الأسعار قبل انتهاء أجل العقد، مما تسبب في زيادة التكاليف على المنظمة بمقدار 1.4 مليون دولار.
    The commitment of these judges to these other cases has hindered the scheduling of deliberations, which has caused delays in judgement drafting. UN وقد أعاق التزام هذين القاضيين بهاتين القضيتين الأخريين جدولة المداولات، مما تسبب في تأخير صياغة الحكم.
    Noting that the human rights situation in Myanmar has resulted in flows of refugees to neighbouring countries, thus creating problems for the countries concerned, UN وإذ تلاحظ، أن حالة حقوق اﻹنسان في ميانمار قد أدت إلى تدفق اللاجئين إلى بلدان مجاورة، مما تسبب في مشاكل للبلدان المعنية،
    :: Discounts given as a result of the country risk at an estimated rate of US$ 478 per ton sold, leading to a loss of approximately US$ 18 million in potential income. UN :: انخفاض الأسعار بنحو 478 دولاراً للطن بسبب المخاطر القطرية، مما تسبب في خسائر بمبلغ 18 مليون دولار.
    Protection of civilians has been further weakened by funding shortages that have caused United Nations and non-governmental organizations to cut down on their programmes. UN وازدادت حدة ضعف الحماية المقدمة للمدنيين من جراء نقص التمويل، مما تسبب في قيام الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية بخفض حجم برامجها.
    Over the past 10 years, the Israeli authorities have demolished more than 2,200 residences, leaving more than 13,000 Palestinians homeless. UN وعلى مدى السنوات العشر الماضية، قامت السلطات الإسرائيلية بتدمير ما يزيد على 200 2 منزل، مما تسبب في تشريد
    The house was struck by several missiles during the night of 3 to 4 January 2009, which had caused significant destruction. UN وقد تعرَّض المنـزل للقصف بعدة قذائف في ليلة 3 إلى 4 كانون الثاني/يناير 2009، مما تسبب في دمار كبير.
    The food crisis that we are experiencing is the consequence of the unsound actions, policies and measures of a number of Governments, which have caused a global price escalation and food shortage. UN أزمة الغذاء التي نعانيها جاءت كعاقبة للإجراءات والسياسات والتدابير الخرقاء لعدد من الحكومات، مما تسبب في تصاعد الأسعار ونقص في الأغذية في العالم.
    That has produced low water levels in our rivers over the past three years, which in turn has caused grave social and economic problems by triggering drought, a locust invasion and other difficulties. UN وهذا تسبب في مستويات منخفضة من المياه في أنهارنا في السنوات الثلاث الأخيرة، مما تسبب بدوره في مشاكل اجتماعية واقتصادية جسيمة عن طريق التسبب في الجفاف واستفحال الجراد والصعوبات الأخرى.
    Percy freed himself and leapt over the sleeping guard, giving rise to the popular expression... Open Subtitles بيرسي حرر نفسه و قفز من فوق الحارس النائم مما تسبب بشهرة التعبير الشهير
    The rapid expansion of the Pakistan programme was not matched by the partners' capacity to implement it, which resulted in a number of problems. UN ولم تتمكن قدرة الشركاء على التنفيذ من مجاراة الاتساع السريع لنطاق برنامج باكستان، مما تسبب في عدد من المشاكل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد