A total of 229 Unit officers graduated during the reporting period, bringing the total number of graduates to 785. | UN | فقد تخرج ما مجموعه 229 من ضباط الوحدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، مما رفع العدد الإجمالي للخريجين إلى 785. |
Also through the technical assistance provided by the Office, in 2012 there were seven new ratifications by Member States of the Convention against Corruption, bringing the total number of parties as at December 2012 to 165. | UN | وفي إطار المساعدة التقنية التي قدمها المكتب أيضاً، صادقت سبع دول أعضاء جديدة على اتفاقية مكافحة الفساد في عام 2012 مما رفع العدد الإجمالي للأطراف فيها إلى 165 دولة في كانون الأول/ديسمبر 2012. |
The email alert system for the daily webcast schedule garnered 2,894 new subscribers in 2006, bringing the total number of subscribers to 7,842. | UN | واستقطب نظام الإعلان بالبريد الإلكتروني عن البرنامج اليومي للبث الشبكي 894 2 مشتركا جديدا خلال عام 2006، مما رفع العدد الإجمالي للمشتركين إلى 842 7 مشتركا. |
10. Under the terms of the relevant treaties, increased ratifications have triggered increases in membership for the Committee on the Rights of the Child, the Committee on Migrant Workers, the Committee on the Rights of Persons with Disabilities and the Subcommittee on Prevention of Torture, raising the total number of treaty body experts from 74 in 2000 to 172 in 2011. | UN | 10 - وبموجب أحكام المعاهدات ذات الصلة، أدى تزايد التصديقات إلى زيادات في عضوية لجنه حقوق الطفل، ولجنة العمال المهاجرين، ولجنة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، واللجنة الفرعية لمنع التعذيب، مما رفع العدد الإجمالي لخبراء هيئات المعاهدات من 74 خبيرا في عام 2000 إلى 172 خبيرا في عام 2011. |
There were 500 cadets who benefited from long-term basic training, increasing the total number of trained officers to 2,500. | UN | فاستفاد 500 طالب شرطي من التدريب الأساسي الطويل الأجل مما رفع العدد الإجمالي لأفراد الشرطة المدربين إلى 500 2 شرطي. |
Some 575 new minefields were found during the same period, bringing the total number of new minefields found since the beginning of the programme to 2,662. | UN | واكتشف حوالي 575 حقل ألغام جديدا خلال الفترة نفسها، مما رفع العدد الإجمالي لحقول الألغام الجديدة التي تم اكتشافهــا منذ بــدء البرنامج إلى 662 2 حقلا. |
Some 13,140 Eritrean refugees have repatriated from the Sudan as of the end of May 2002, bringing the total number of those who have returned to some 45,880 since the repatriation operations began in May 2001. | UN | وعاد نحو 140 13 لاجئ إريتري إلى وطنهم من السودان في نهاية أيار/مايو 2002، مما رفع العدد الإجمالي للعائدين إلى نحو 880 45 منذ بداية عمليات العودة إلى الوطن في أيار/مايو 2001. |
During the reporting period, five safety oversight audits of African States were conducted, bringing the total number of audits in Africa to 44. | UN | فخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أجريت خمس عمليات لتدقيق مراقبة السلامة في البلدان الأفريقية، مما رفع العدد الإجمالي لعمليات التدقيق إلى 44 عملية. |
This included expressions of interest from five LDCs in the Asia and the Pacific region, bringing the total number of LDCs to be covered in the microfinance practice area to 28. | UN | فأعربت خمسة من أقل البلدان نموا في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ عن رغبتها في الحصول عليه، مما رفع العدد الإجمالي لهذه البلدان المشمولة بمجال نشاط التمويل الصغير إلى 28 بلدا. |
In 2005 a Russian-language programme was added to the English, French and Spanish programmes already taking place, bringing the total number of Fellows attending the programme during 2005 to 19. | UN | وفي عام 2005 أضيفَ برنامج باللغة الروسية إلى البرامج باللغات الإسبانية والإنكليزية والفرنسية الجارية بالفعل، مما رفع العدد الإجمالي للمتمتعين بزمالات الذين حضروا البرنامج خلال عام 2005 إلى 19 شخصاً. |
Other results achieved include the accreditation of 10 operational entities and the approval of 17 additional baseline and monitoring methodologies bringing the total number of approved methodologies to 22. | UN | ومن النتائج الأخرى المحرزة، اعتمادُ 10 وحدات قابلة للتشغيل وإقرار 17 منهجية خط أساس ورصد إضافية مما رفع العدد الإجمالي للمنهجيات المعتمدة إلى 22. |
But, as all members certainly know, since then and before the General Assembly has taken action on this draft resolution, two States -- Saint Vincent and the Grenadines and Samoa -- have acceded to the Convention, bringing the total number of States parties to 147. | UN | لكن، كما يعرف كل الأعضاء بالتأكيد، منذ ذلك الوقت وقبل أن تبت الجمعية العامة في مشروع القرار هذا، انضمت دولتان، هما سانت فنسنت وجزر غرينادين، وساموا إلى الاتفاقية، مما رفع العدد الإجمالي للدول الأطراف إلى 147 دولة. |
In June 2011 alone, 62,000 Somalis sought refuge in the region, while 65,000 fled internally to Mogadishu, bringing the total number of internally displaced persons to 1.5 million. | UN | وفي شهر حزيران/يونيه 2011 وحده، التمس 000 62 صومالي ملاذا في المنطقة، في حين فر 000 65 آخرين داخليا إلى مقديشو، مما رفع العدد الإجمالي للمشردين داخليا إلى 1.5 مليون نسمة. |
12. On 4 August, the Chargé d'affaires of the Permanent Mission of Kuwait, Mansour al-Otaibi, reported that two additional sets of remains had been identified by Kuwaiti authorities as those of Ibjad Aloush al-Mutairi and Lafi Faihan Mohammad Laili al-Mutairi, bringing the total number of Kuwaiti remains to 13. | UN | 12 - وفي 4 آب/أغسطس، أفاد السيد منصور العتيبي، القائم بالأعمال في البعثة الدائمة للكويت، أن السلطات الكويتية حددت هوية رفات شخصين آخرين هما: إيجاد علوش المطيري ولافي فيحان محمد ليلي المطيري، مما رفع العدد الإجمالي لرفات جثث الكويتيين إلى 13. |
60. The HIV/AIDS Unit conducted further training of HIV/AIDS peer educators, bringing the total number of trained educators to 154, and sensitized 2,000 peacekeepers. | UN | 60 - أجرت الوحدة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز المزيد من التدريبات بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للمعلمين الذين سيتولون تدريب أقرانهم، مما رفع العدد الإجمالي للمعلمين المتدربين إلى 154 معلما. |
45. The conflict in Iraq's north-western and north-central provinces has resulted in an additional displacement of more than 650,000 people, bringing the total number of displaced since January to approximately 1.2 million people. | UN | ٤٥ - وأدى النزاع في محافظات العراق الشمالية الغربية والشمالية الوسطى إلى تشريد عدد إضافي من السكان يزيد على 000 650 شخص، مما رفع العدد الإجمالي للمشردين منذ كانون الثاني/يناير إلى ما يقرب من 1.2 مليون شخص. |
35. Ongoing fighting and insecurity continued to cause displacement in the country, bringing the total number of internally displaced persons to 2.7 million as of June 2013, compared to 1.7 million at the beginning of 2012. | UN | 35 - وما زال استمرار القتال وانعدام الأمن السبب الكامن وراء التشرّد في البلد، مما رفع العدد الإجمالي للمشردين داخليا إلى 2.7 مليون مشرّد لغاية حزيران/يونيه 2013، بالمقارنة مع 1.7 مليون مشرّد في بداية عام 2012. |
Since our last letter to you, at least six more Palestinians have been killed by the Israeli occupying forces, raising the total number of martyrs killed since September 2000 to 3,647. (The names of the martyrs that have been identified are listed in the annex to the present letter.) | UN | ومنذ رسالتنا الأخيرة إليكم، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية على الأقل ستة فلسطينيين آخرين، مما رفع العدد الإجمالي للشهداء الذين قُتلوا منذ أيلول/سبتمبر 2000 إلى 647 3 شهيدا. (ترد أسماء الشهداء الذين تم التعرّف على هويتهم في مرفق هذه الرسالة). |
Since my last report, 87 additional inspections were carried out on vessels identified as suspicious, increasing the total number to 477 since the inception of the Maritime Task Force. | UN | ومنذ صدور تقريري الأخير، أُجريَت 87 عملية تفتيش أخرى للسفن التي اشتبه فيها، مما رفع العدد الإجمالي لهذه العمليات إلى 477 عملية منذ إنشاء فرقة العمليات البحرية. |
Since my last report, an additional 55 inspections were carried out on vessels that were identified as suspicious, increasing the total number to 240 since the inception of the Maritime Task Force. | UN | ومنذ تقريري الأخير، أجريت 55 عملية تفتيش أخرى للسفن التي اشتبه فيها، مما رفع العدد الإجمالي لهذه العمليات إلى 240 عملية منذ إنشاء فرقة العمل البحرية. |