ويكيبيديا

    "مما وصل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • bringing the
        
    Six States also ratified the Treaty, bringing the number of ratifications to 144. UN وقامت 6 دول أيضا بالتصديق على المعاهدة، مما وصل بعدد التصديقات إلى ما مجموعه 144 دولة.
    The Appeals Chamber rendered two judgements concerning three persons, bringing the total number of persons whose judgements have been completed at the appellate level to 46. UN وأصدرت دائرة الاستئناف حكمين يتعلقان بثلاثة أشخاص مما وصل بالعدد الإجمالي من الأشخاص الذين تم إصدار الأحكام بشأنهم عند مستوى الاستئناف إلى 46.
    In the Democratic Republic of the Congo, renewed violence sent more than 91,000 refugees into neighbouring countries and led to the internal displacement of an additional 390,000 people, bringing the total number of IDPs in the east of the country to 1.8 million. UN وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، أسفر تجدد العنف عن نزوح أكثر من 000 91 لاجئ إلى البلدان المجاورة وعن النزوح الداخلي لنحو 000 390 شخص آخرين، مما وصل بالمجموع الكلي للأشخاص المشردين داخلياً في شرقي البلد إلى 1.8 مليون شخص.
    Concentrated efforts to achieve universalization over the last year have resulted in the addition of 15 signatory States, bringing the total to 178 States. UN وقد أسفرت الجهود المركزة المبذولة على مدى السنة الماضية، من أجل تحقيق شمول المعاهدة، عن قيام 15 دولة إضافية بالتوقيع على المعاهدة، مما وصل بمجموع الدول الموقّعة عليها إلى 178 دولة.
    As a result, two Palestinian martyrs were killed and 74 others were injured, bringing the total of victims inside the Green Line to 13 martyrs and more than 120 wounded since the beginning of the " Al-Aqsa Intifadah " . UN ونتيجة لذلك، قُتل فلسطينيان وأصيب 74 شخصاً آخرين، مما وصل بمجموع عدد الضحايا داخل الخط الأخضر إلى 13 شهيداً وأكثر من 120 مصاباً منذ بداية انتفاضة الأقصى.
    In fact, the desire to deal with migration issues through a constructive, multilateral dialogue has been a major factor contributing to our organization's rapid growth in recent years, bringing the number of IOM member and observer States to 117. UN وفي الحقيقة، كانت الرغبة في تناول مسائل الهجرة عن طريق حوار بناء متعدد اﻷطراف عاملا كبيرا أسهم في نمو منظمتنا السريع في السنوات اﻷخيرة مما وصل بعضوية المنظمة من اﻷعضاء والمراقبين إلى ١١٧ عضوا.
    Noting with satisfaction that additional States have ratified or acceded to the Convention, bringing the total number of States that have formally accepted the obligations of the Convention to one hundred and twenty-two, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن دولا إضافية قد صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها، مما وصل بمجموع الدول التي قبلت التزامات الاتفاقية رسميا إلى مائة واثنتين وعشرين دولة،
    Noting with satisfaction that additional States have ratified or acceded to the Convention, bringing the total number of States that have formally accepted the obligations of the Convention to one hundred and twenty-nine, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن دولا إضافية قد صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها، مما وصل بمجموع الدول التي قبلت التزامات الاتفاقية رسميا إلى مائة وتسع وعشرين دولة،
    Noting with satisfaction that additional States have ratified or acceded to the Convention, bringing the total number of States that have formally accepted the obligations of the Convention to one hundred and twenty-nine, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن دولا إضافية قد صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها، مما وصل بمجموع الدول التي قبلت التزامات الاتفاقية رسميا إلى مائة وتسع وعشرين دولة،
    Noting with satisfaction that additional States have ratified or acceded to the Convention, bringing the total number of States that have formally accepted the obligations of the Convention to one hundred and forty-one, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن دولا إضافية قد صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها، مما وصل بمجموع الدول التي قبلت التزامات الاتفاقية رسميا إلى مائة وواحد وأربعين دولة،
    Noting with satisfaction that additional States have ratified or acceded to the Convention, bringing the total number of States that have formally accepted the obligations of the Convention to one hundred and fortyone, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن دولا إضافية قد صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها، مما وصل بمجموع الدول التي قبلت التزامات الاتفاقية رسميا إلى مائة وواحد وأربعين دولة،
    We are especially pleased to note that a number of States, including our sister State, Suriname, have ratified the Convention in the last year, bringing the number of States parties to 130. UN ويسرنا بشكل خاص أن نلاحظ أن عددا من الدول، بما في ذلك الدولة الشقيقة لنا، سورينام، صدقت على الاتفاقية في العام الماضي، مما وصل بعدد الدول اﻷطراف إلى ١٣٠ دولة.
    Noting with satisfaction that additional States have ratified or acceded to the Convention, bringing the total number of States that have formally accepted the obligations of the Convention to one hundred and fifty-one, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن دولا إضافية قد صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها، مما وصل بمجموع الدول التي قبلت التزامات الاتفاقية رسميا إلى مائة وإحدى وخمسين دولة،
    Remittances also financed 82 per cent of the trade deficit, bringing the current-account balance to about $4.2 billion dollars -- 4.9 per cent of the regional gross domestic product. UN ووفرت هذه التحويلات أيضا تمويلا للعجز التجاري بنسبة 82 في المائة، مما وصل بقيمة ميزان الحساب الجاري إلى قرابة 4.2 بليون دولار، أي نسبة 4.9 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي بالمنطقة.
    Noting with satisfaction that additional States have ratified or acceded to the Convention, bringing the total number of States that have formally accepted the obligations of the Convention to one hundred and fifty-one, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن دولا إضافية قد صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها، مما وصل بمجموع الدول التي قبلت التزامات الاتفاقية رسميا إلى مائة وإحدى وخمسين دولة،
    Since August 1998 the Congolese refugee caseload in the United Republic of Tanzania has increased by more than 20,000, bringing the total number of Congolese refugees in that country to over 60,000. UN ومنذ آب/أغسطس 1998، ازداد عدد اللاجئين الكونغوليين في جمهورية تنزانيا المتحدة بأكثر من 000 20 شخص، مما وصل بمجموع عدد اللاجئين الكونغوليين في هذا البلد إلى أكثر من 000 60 لاجئ.
    Since August 1998, the Congolese refugee caseload in the United Republic of Tanzania has increased by more than 20,000, bringing the total number of Congolese refugees in that country to over 60,000. UN ومنذ آب/أغسطس 1998، ازداد عدد اللاجئين الكونغوليين في جمهورية تنزانيا المتحدة بأكثر من 000 20 شخص، مما وصل بمجموع عدد اللاجئين الكونغوليين في هذا البلد إلى أكثر من 000 60 لاجئ.
    A visit by Mr. Gusmão to refugee camps in West Timor on 4 April spurred an even stronger rate of return, bringing the number of returnees since the beginning of 2002 to almost 10,000. UN وساعدت زيارة قام بها السيد غوسمياو لمخيمات اللاجئين في تيمور الغربية في 4 نيسان/أبريل على حث عدد أكبر على العودة، مما وصل بعدد العائدين منذ بداية عام 2002 إلى نحو 000 10 شخص.
    " Noting with satisfaction that additional States have ratified or acceded to the Convention, bringing the total number of States that have formally accepted the obligations of the Convention to one hundred and thirty-nine. " UN " وإذ تلاحظ مع الارتياح أن دولاً إضافية قد صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها، مما وصل بمجموع الدول التي قبلت التزامات الاتفاقية رسمياً إلى مائة وتسع وثلاثين دولة " .
    On 16 July, eight additional political parties signed the 13 August agreement, bringing the total number of signatory parties to 91 out of 101 registered political parties in Chad. UN وفي 16 تموز/يوليه، وقعت ثمانية أحزاب سياسية إضافية اتفاق 13 آب/أغسطس، مما وصل بمجموع عدد الأحزاب الموقعة إلى 91 حزبا من أصل 101 حزب سياسي مسجل في تشاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد