. it will be recalled that in June 1992 the ANC suspended talks with the Government. | UN | ٢٧ - مما يذكر أن حزب المؤتمر الوطني الافريقي كان قد علق محادثاته مع الحكومة في حزيران/يونيه ١٩٩٢. |
21. it will be recalled that nearly 200,000 Croatian Serbs are estimated to have fled to the Federal Republic of Yugoslavia and Bosnia and Herzegovina following Croatia's military operations during the summer of 1995. | UN | ٢١ - مما يذكر أن عددا يناهز ٠٠٠ ٢٠٠ من الصرب الكرواتيين قد فر إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وإلى البوسنة والهرسك بعد العمليات العسكرية التي قامت بها كرواتيا خلال صيف عام ١٩٩٥. |
44. it will be recalled that articles 4 and 5 of the annex dealt with activities with harmful effects which would be considered later. | UN | ٤٤ - مما يذكر أن المادتين ٤ و ٥ من المرفق تتعلقان باﻷنشطة ذات اﻵثار الضارة، ولذلك فإن احتمال النظر فيهما سيجري فيما بعد. |
it is recalled that the first accused was transferred to Arusha in May 1996. | UN | 2 - مما يذكر أن أول متهم نقل إلى أروشا في أيار/مايو 1996. |
it may be recalled that the Intergovernmental Group was established by the General Assembly in its resolution 41/35 F of 10 November 1986. | UN | ٢٤ - مما يذكر أن الجمعية العامة أنشأت الفريق الحكومي الدولي لرصد توريد ونقل المنتجات النفطية والبترولية في قرارها ٤١/٣٥ واو المؤرخ ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٦. |
14. it will be recalled that the Preparatory Commission for the International Seabed Authority and for the International Tribunal for the Law of the Sea made a number of recommendations concerning the establishment of a relationship agreement between the Authority and the International Tribunal for the Law of the Sea. | UN | ١٤ - مما يذكر أن اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار قدمتا عددا من التوصيات بشأن إقامة اتفاق علاقة بينهما. |
14. it will be recalled that as many as 200,000 Croatian Serbs fled to the Federal Republic of Yugoslavia and Bosnia and Herzegovina following Croatia's military actions in former Sectors West, North and South in the summer of 1995. | UN | ١٤ - مما يذكر أن أكثر من ٠٠٠ ٢٠٠ من الصرب الكرواتيين فروا إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وإلى البوسنة والهرسك عقب العمليات العسكرية التي جرت في قطاعات الغرب والشمال والجنوب السابقة في صيف عام ١٩٩٥. |
50. it will be recalled that article 20 of the statute of UNHCR states that no expenditure other than administrative expenditures relating to the functioning of the Office of the High Commissioner should be borne on the budget of the United Nations. | UN | ٥٠ - مما يذكر أن المادة ٢٠ من النظام اﻷساسي للمفوضية ينص على أنه ما ينبغي أن تحمل على ميزانية اﻷمم المتحدة نفقات غير النفقات الجارية المتعلقة بأداء مكتب المفوض السامي. |
42. it will be recalled that UNOSOM II was mandated to assist Somalis in the re-establishment of a 10,000-strong Somali police force by the end of 1994. | UN | ٤٢ - مما يذكر أن عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال قامت لمساعدة الصوماليين في اعادة انشاء قوة الشرطة الصومالية المكونة من ٠٠٠ ١٠ فرد بحلول نهاية عام ١٩٩٤. |
94. it will be recalled that in 2003, during an international workshop held at Nadi, Fiji, the Authority launched a project to develop a geological model of polymetallic nodule deposits in the Clarion-Clipperton fracture zone. | UN | 94 - مما يذكر أن السلطة كانت قد قامت في عام 2003، أثناء حلقة عمل دولية عُقدت في مدينة نادي في فيجي، بإطلاق مشروع لوضع نموذج جيولوجي لرواسب العقيدات المتعددة الفلزات في منطقة صدع كلاريون - كليبرتون. |
it will be recalled that the General Assembly, in its resolution 49/130, of 19 December 1994, decided that the Commission on Transnational Corporations should become a Commission of the Trade and Development Board and be renamed the Commission on International Investment and Transnational Corporations. | UN | مما يذكر أن الجمعية العامة قررت، في قرارها ٩٤/٠٣١ المؤرخ ٩١ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١، أن تصبح لجنة الشركات عبر الوطنية لجنة تابعة لمجلس التجارة والتنمية، وأن يعدل اسمها إلى لجنة الاستثمار الدولي والشركات عبر الوطنية. |
4. it will be recalled that at the 1st meeting of its first session, on 28 August 1995, the Working Group elected Mr. Asbjørn Eide (Norway) as Chairman-Rapporteur for the three-year period of the mandate of the Working Group. | UN | ٤- مما يذكر أن الفريق العامل انتخب في الجلسة اﻷولى من دورته اﻷولى بتاريخ ٨٢ آب/أغسطس ٥٩٩١ السيد أسبيورن إيدي )النرويج( رئيساً - مقرراً لفترة الثلاث سنوات التي هي فترة ولاية الفريق العامل. |
34. it will be recalled that under the terms of resolutions 48/226 A and B, the General Assembly authorized 148 of the 199 posts requested by the Secretary-General in paragraph 17 of his report (A/48/470). | UN | ٣٤ - مما يذكر أن الجمعية العامة، بموجب أحكام القرارين ٤٨/٢٢٦ ألف وباء، أذنت ﺑ ١٤٨ وظيفة من بين الوظائف البالغ عددها ١٩٩ التي طلبها اﻷمين العام في الفقرة ١٧ من تقريره )A/48/470(. |
87. it will be recalled that in his proposed programme budget for the biennium 1994-1995, the Secretary-General proposed to include necessary resources to provide for the implementation of activities under the heading, " The struggle against apartheid " . | UN | ٨٧ - مما يذكر أن اﻷمين العام اقترح في ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ ادراج الموارد اللازمة لتغطية تكاليف تنفيذ اﻷنشطة تحت البند، " مكافحة الفصل العنصري " . |
30. it will be recalled that, in the report of the Secretary-General on the status of telecommunications activities in the United Nations (A/C.5/46/5), the establishment of a global telecommunications network for the organizations of the United Nations system was proposed to carry the traffic, not only of the United Nations, but also of the specialized agencies. | UN | ٣٠-١١ مما يذكر أن اﻷمين العام اقترح في تقريره المتعلق بمركز أنشطة الاتصالات السلكية واللاسلكية في اﻷمم المتحدة (A/C.5/46/5)، إنشاء شبكة اتصالات سلكية ولاسلكية عالمية تابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة لا لنقل اتصالات اﻷمم المتحدة فحسب، بل وكذلك اتصالات الوكالات المتخصصة. |
63. it will be recalled that, based on revised estimates submitted by the Secretary-General (A/C.5/47/2), the General Assembly, in its resolutions 47/220 A, B and C of 23 December 1992, approved for the biennium 1992-1993 a revised appropriation. | UN | ٦٣ - مما يذكر أن الجمعية العامة، استنادا الى التقديرات المنقحة المقدمة من اﻷمين العام (A/C.5/47/2)، وافقت فــي قراراتهـــا ٤٧/٢٢٠ الف وبـاء وجيـم المؤرخة ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ على اعتماد منقح لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، بموجب القرارات ٤٧/٢٢٠ ألف وباء وجيم المؤرخة ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢. |
it will be recalled that, at its forty-sixth session and forty-seventh session, the General Assembly authorized two temporary posts (one P-5 and one General Service) for 1992 in the context of the adoption of resolutions 46/109 A of 17 December 1991 and 47/118 of 18 December 1992, respectively. | UN | ٤ - مما يذكر أن الجمعية العامة في دورتيها السادسة واﻷربعين والسابعة واﻷربعين أذنت بوظيفتين مؤقتتين )واحدة برتبة ف - ٥ وواحدة من فئة الخدمات العامة( لعام ١٩٩٢ وذلك عند اتخاذها القرار ٤٦/١٠٩ ألف المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ وقرارها ٤٧/١١٨ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، على التوالي. |
it will be recalled that draft article 12 (1) (b) as proposed by the Special Rapporteur in 1992 provided that the injured State should communicate its intention to resort to countermeasures to the law-breaking State in a timely manner. | UN | ٦٧ - مما يذكر أن مشروع المادة ١٢ )١( )ب( بالصيغة التي اقترحها المقرر الخاص في عام ١٩٩٢ تنص على أنه ينبغي للدولة المضرورة أن تبلغ عن اعتزامها اللجوء إلى التدابير المضادة الى الدولة المنتهكة للقانون في الوقت الملائم. |
13. it is recalled that the relationship agreement between the United Nations and the International Seabed Authority was signed by the Secretary-General of the United Nations and the Secretary-General of the International Seabed Authority on 14 March 1997 in New York. | UN | ١٣ - مما يذكر أن اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وأمين عام السلطة الدولية لقاع البحار كانا قد وقعا على اتفاق العلاقة بين اﻷمم المتحدة والسلطة الدولية لقاع البحار في ١٤ آذار/ مارس ١٩٩٧ في نيويورك. |
11. it is recalled that the Unit for Coordination of Humanitarian Assistance became operational in March 1993, under the authority of the Special Representative of the Secretary-General. | UN | ١١ - مما يذكر أن وحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية أصبحت في طور التشغيل في آذار/مارس ١٩٩٣، تحت سلطة الممثل الخاص لﻷمين العام. |
As concerns ICTR, it is recalled that the Security Council established the Tribunal, by its resolution 955 (1994) of 8 November 1994, and also approved its Statute. | UN | وأما بالنسبة لمحكمة رواندا فإن مما يذكر أن مجلس الأمن كان قـــد أنشأ المحكمة بقـــراره 955 (1994) المـــؤرخ 8 تشرين الثاني/نوفمبر 1994، كما أقرّ نظامها الأساسي. |
it may be recalled that in 1999, the Board of Auditors had advised that its estimated audit costs for the biennium 2000-2001 would amount to $46,500, including salaries, cost of travel and subsistence allowance for two auditors. | UN | ولعل مما يذكر أن مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة أفاد في عام 1999 بأن تقديره لتكاليف مراجعة حسابات فترة السنتين 2000-2001 هو 500 46 دولار، وهو مبلغ يشمل المرتب وتكاليف السفر وبدل الإقامة لاثنين من مراجعي الحسابات. |