In addition, three other new websites were established bringing the total number of websites under the Division's management to 19. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أنشئت ثلاثة مواقع شبكية أخرى، مما يصل بمجموع عدد المواقع الشبكية التي تديرها الشعبة إلى 19 موقعا. |
Ten new ministers joined the Government, bringing the total number of Cabinet members to 41, of which 4 are women. | UN | وانضم إلى الحكومة عشرة وزراء جدد مما يصل بمجموع عدد أعضاء الوزارة إلى 41 عضوا، من بينهم 4 نساء. |
To date, three additional new parties have been registered, bringing the total number of registered parties to 71. | UN | وتم إلى الآن، تسجيل ثلاثة أحزاب جديدة إضافية، مما يصل بمجموع عدد الأحزاب المسجلة إلى 71 حزبا. |
Its composition should be of up to 30 elements. | UN | وينبغي أن يتألف مما يصل إلى ٣٠ عنصرا. |
There were 180 pupils attending private establishments, making a total of 547. | UN | وبلغ عدد التلاميذ الذين يدرسون في المدارس الخاصة ٠٨١ تلميذا، مما يصل بمجموعهم إلى ٧٤٥ تلميذاً. |
The United Kingdom would offer a multi-year base of 35 million pounds sterling for the years 2000 and 2001, amounting to a total commitment of 105 million pounds sterling for 1999-2001 (approximately $170 million). | UN | وستوفر المملكة المتحدة قاعــدة متعددة الســنوات قيمتها ٣٥ مليون جنيه استرليني لسنتي ٢٠٠٠ و ٢٠٠١، مما يصل بالالتزام إلى ما مجموعه ١٠٥ مليون جنيه استرليني للفترة ١٩٩٩-٢٠٠١ )زهاء ١٧٠ مليون دولار(. |
134. A total of 19 new support account posts are requested for the Office, resulting in a proposed strength of 94 support account posts. | UN | 134- ويُطلب إنشاء ما مجموعه 19 وظيفة جديدة من وظائف حساب الدعم للمكتب، مما يصل بالملاك المقترح إلى 94 من وظائف حساب الدعم. |
The auditors were expected to be in position by the end of 1998, thus bringing Professional staffing levels to a total of 10. | UN | وكان من المتوقع أن يشغل المراجعان وظيفتيهما في نهاية ١٩٩٨ مما يصل بعدد الموظفين الفنيين إلى ١٠. |
In addition to the 166 States that have actively participated in the Register to date, another 20 have been reported upon, bringing the total number of States that have participated in the Register or have been reported upon to 186. | UN | وعلاوة على الـ 166 دولة من الدول التي ظلت إلى الآن تشارك بالفعل في السجل، وردت تقارير بشأن 20 دولة أخرى، مما يصل بالعدد الكلي للدول التي شاركت في السجل أو أبلغ عنها إلى 186 دولة. |
Its staffing is almost complete with the recruitment and training of 82 new local staff members, bringing the total to 120. | UN | وقد أوشك أن يكتمل ملاك موظفيها، بعد تعيين وتدريب 82 من الموظفين المحليين الجدد مما يصل بمجموعهم إلى 120 موظفا. |
The display is viewed by almost 500,000 visitors per year, bringing its total audience to nearly 2 million since it was installed in 2000. | UN | ويشاهد هذا المعرض 000 500 زائر في السنة مما يصل بعدد زواره منذ إنشائه إلى قرابة مليوني شخص. |
Three guides were published in 2010 for Benin, Lao People's Democratic Republic and Morocco, bringing the total number of Investment Guides produced by the Division to 17. | UN | ونُشر ثلاثة أدلة في عام 2010 من أجل بنن، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، والمغرب، مما يصل بإجمالي عدد أدلة الاستثمار الصادرة عن الشعبة إلى 17 دليلاً. |
Four of these persons received two loans, bringing the total to 53 loans. | UN | وقد تلقى أربعة من هؤلاء الأشخاص قرضين، مما يصل بالمجموع إلى 53 قرضاً. |
During the past 12 months Argentina, Belgium, Finland, Germany, Italy, Slovenia and Uruguay expressed their consent to be bound by the Agreement, bringing the total number of States parties to 30. | UN | وخلال الشهور الاثني عشر الماضية، أعربت الأرجنتين وبلجيكا وفنلندا وألمانيا وإيطاليا وسلوفينيا وأوروغواي عن موافقتها على الالتزام بالاتفاق، مما يصل بالعدد الإجمالي للدول الأطراف إلى 30 دولة. |
A new vehicle registration centre opened in the Kosovo Serb community of Gracanica, bringing the total number of vehicle registration centres throughout Kosovo to 11. | UN | وافتتح مركز جديد لتسجيل المركبات في مكان طائفة صرب كوسوفو في غراسانيتشا، مما يصل بمجموع عدد مراكز تسجيل المركبات في سائر أنحاء كوسوفو إلى 11 مركزا. |
1. During the period under review, The International Criminal Tribunal for Rwanda (ICTR), rendered three judgements, bringing the total number of judgements rendered thus far to seven, involving eight accused persons. | UN | 1 - خلال الفترة قيد الاستعراض، أصدرت المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ثلاثة أحكام، مما يصل بالعدد الإجمالي للأحكام التي صدرت حتى الآن إلى سبعة، وهي تتعلق بثمانية متهمين. |
An additional police station is now under KPS management in Stimlje, bringing the total number of stations under KPS management to four. | UN | ويقع مركز إضافي للشرطة حاليا تحت إدارة شرطة كوسوفو في ستيمليه، مما يصل بالعدد الإجمالي للمراكز الواقعة تحت إشراف الإدارة إلى أربعة مراكز. |
Training material on elected leadership and management skills was translated into 8 more languages, bringing the total number of language versions of the series to 26. | UN | وترجمت المواد التدريبية في موضوع مهارات القيادات المنتخبة والإدارة إلى 8 لغات أخرى مما يصل بمجموع عدد اللغات التي تصدر بها هذه السلسلة إلى 26 لغة. |
An expanded pre-session working group, composed of up to 10 members, prepares the lists of issues and questions for sessions when the Committee meets in parallel chambers. | UN | ويقوم فريق عامل موسع لما قبل الدورة، يتألف مما يصل إلى عشرة أعضاء، بإعداد قوائم بالقضايا والأسئلة للدورات عندما تجتمع اللجنة في مجالس متوازية. |
7. The Implementation Support Unit shall be an adequate size, comprised of up to three staff members. | UN | 7 - تكون وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية ذات حجم ملائم يتألف مما يصل إلى ثلاثة موظفين. |
Four of the five permanent members are European countries and at any one time there are three non-permanent members, making a total of seven representing that continent. | UN | فأربعة من بين اﻷعضاء الدائمين الخمسة هم من بلدان أوروبية، ويوجد دائما ثلاثة أعضاء غير دائمين، مما يصل بمجموع عددهم الى سبعة أعضاء يمثلون تلك القارة. |
Lack of adequate HIV/AIDS prevention policies caused greater harm to women and girls than to men, amounting to discrimination. | UN | والافتقار إلى سياسات مناسبة للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز يسبب مزيدا من الضرر للنساء والبنات بالقياس إلى ما يصيب الرجال من أضرار، مما يصل إلى حد التمييز. |
For 2004 and 2005, excluding the eight months of temporary assistance, it is anticipated that the available working days, would level off at 5,557, resulting in a maximum capacity of 7,439 released cases. | UN | ومن المتوقع بالنسبة لعامي 2004 و 2005، دون اعتبار الأشهر الثمانية المغطاة من المساعدة المؤقتة العامة، أن يصبح عدد أيام العمل المتاحة 557 5 يوم عمل مما يصل بالقدرة القصوى للإفراج على الملفات إلى 439 7 ملفا. |