ويكيبيديا

    "مما يعكس زيادة قدرها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • reflecting an increase of
        
    • which reflects an increase of
        
    • reflecting increases of
        
    The revised estimate under the income sections amounts to $601.3 million, reflecting an increase of $8.3 million. UN وتبلغ التقديرات المنقحة في إطار أبواب الإيرادات 601.3 مليون دولار، مما يعكس زيادة قدرها 8.3 ملايين دولار.
    Salaries and common costs of judges amount to $3,204,100, reflecting an increase of $619,600 or 24 per cent. UN وتبلغ المرتبات والتكاليف العامة للقضاة 100 204 3 دولار، مما يعكس زيادة قدرها 600 619 دولار أي 24 في المائة.
    Salaries and allowances of judges amount to $8,364,100, reflecting an increase of $1,937,100, or 30.1 per cent. UN وتبلغ تكلفة مرتبات وبدلات القضاة 100 364 8 دولار، مما يعكس زيادة قدرها 100 937 1 دولار، أي 30.1 في المائة.
    The revised estimates under the expenditure sections amount to $5,603.7 million, reflecting an increase of $204.3 million. UN وتبلغ التقديرات المنقحة في إطار أبواب النفقات 603.7 5 ملايين دولار، مما يعكس زيادة قدرها 204.3 ملايين دولار.
    The revised budget amounts to $291,603,600, which reflects an increase of $94,621,400. UN وتبلغ الميزانية المنقحة 600 603 291 دولار مما يعكس زيادة قدرها 400 621 94 دولار.
    The revised estimate under the income sections amounts to $543 million, reflecting an increase of $31.1 million. UN وتبلغ التقديرات المنقحة في إطار أبواب الإيرادات 543 مليون دولار، مما يعكس زيادة قدرها 31.1 مليون دولار.
    3. Total revenue in 2013 was $4,853 million, reflecting an increase of $908 million over the 2012 income. UN 3 - بلغ مجموع الإيرادات 853 4 مليون دولار في عام 2013، مما يعكس زيادة قدرها 908 ملايين دولار عن إيرادات عام 2012.
    Resources budgeted under section 28, Management and support services, amount to $537.3 million, reflecting an increase of $9.3 million. UN وتبلغ الموارد المدرجة في الميزانية في إطار الباب 28، خدمات الإدارة والدعم، 537.3 مليون دولار، مما يعكس زيادة قدرها 9.3 ملايين دولار.
    As indicated in paragraph 9 of the report under consideration, the revised income projections are $90.8 million, reflecting an increase of $6.1 million. UN وكما يتبين من الفقرة ٩ من التقرير قيد النظر تبلغ إسقاطات اﻹيرادات المنقحة ٩٠,٨ مليون دولار، مما يعكس زيادة قدرها ٦,١ مليون دولار.
    On the basis of experience in funding such missions, a provision of $72,000, reflecting an increase of $31,800, is requested. UN ويلزم، استنادا الى الخبرة المكتسبة فيما يتعلق بتمويل هذه البعثات، اعتماد مبلغ ٠٠٠ ٧٢ دولار، مما يعكس زيادة قدرها ٨٠٠ ٣١ دولار.
    On the basis of experience in funding such missions, a provision of $72,000, reflecting an increase of $31,800, is requested. UN ويلزم، استنادا الى الخبرة المكتسبة فيما يتعلق بتمويل هذه البعثات، اعتماد مبلغ ٠٠٠ ٧٢ دولار، مما يعكس زيادة قدرها ٨٠٠ ٣١ دولار.
    139. Total resources amount to $35,339,100 reflecting an increase of $2,544,000. UN ١٣٩ - وتبلغ الموارد ما مجموعه ١٠٠ ٣٣٩ ٣٥ دولار مما يعكس زيادة قدرها ٠٠٠ ٥٤٤ ٢ دولار.
    Today, planted forests account for 7 per cent, or 264 million hectares, of the total forest area, reflecting an increase of approximately 5 million hectares per year from 2005 to 2010. UN واليوم، أصبحت الغابات المزروعة تشكل 7 في المائة، أو 264 مليون هكتار من مجموع مساحة الغابات، مما يعكس زيادة قدرها حوالي 5 ملايين هكتار سنويا في الفترة من عام 2005 حتى عام 2010.
    The estimated expenditures for 2010 are projected at $16,826,900, reflecting an increase of $32,900 over the appropriation. UN ويتوقع أن تبلغ النفقات المقدرة لعام 2010 مبلغا قدره 900 826 16 دولار، مما يعكس زيادة قدرها 900 32 دولار زيادة على المبلغ المعتمد.
    III.12 Estimated requirements relating to the members of the Court amount to $13,324,800, reflecting an increase of $1,115,400. UN ثالثا - 12 وتبلغ الاحتياجات المقدرة المتعلقة بأعضاء المحكمة 800 324 13 دولار، مما يعكس زيادة قدرها 400 115 1 دولار.
    5. The results of the review show an average overall absorption factor for 1996 of 53.9 per cent, reflecting an increase of 21.1 per cent over the average absorption factor of 32.8 per cent reported for 1991. UN 5 - ويتضح من نتائج الاستعراض أن متوسط معامل الاستيعاب العام لعام 1996 يبلغ 53.9 في المائة، مما يعكس زيادة قدرها 21.1 في المائة بالنسبة لمتوسط معامل الاستيعاب العام لعام 1991، البالغ 32.8 في المائة.
    14.22 The estimated requirement of $4,680,000, reflecting an increase of $213,800, would finance the 24 posts shown in table 14.7 above. UN ٤١-٢٢ تقدر الاحتياجات بمبلغ ٠٠٠ ٦٨٠ ٤ دولار، مما يعكس زيادة قدرها ٨٠٠ ٢١٣ دولار، ويكفل تمويل اﻟ ٢٤ وظيفة المبينة في الجدول ١٤-٧ أعلاه.
    34. The estimate for travel for the Office of the Prosecutor amounts to $3,310,000, reflecting an increase of $1,482,600 as compared with the appropriation for 2000-2001. UN 34 - وتبلغ تقديرات السفر لمكتب المدعي العام 000 310 3 دولار، مما يعكس زيادة قدرها 600 482 1 دولار بالمقارنة بالاعتماد المرصود للفترة 2000-2001.
    21. The estimated requirements for military and police personnel for the 2009/10 period amount to $286,689,000, reflecting an increase of $5,540,700, or 2 per cent, over the apportionment for 2008/09. UN 21 - تبلغ الاحتياجات التقديرية للفترة 2009/2010 من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة 000 689 286 دولار، مما يعكس زيادة قدرها 700 540 5 دولار أو 2 في المائة، مقارنة بمخصصات الفترة 2008/2009.
    60. Estimated requirements for communications and information technology for the period 2014/15 amount to $25,107,400 and $16,618,100, respectively, reflecting increases of $3,990,600 (18.9 per cent) and $4,355,600 (31.5 per cent) compared with the apportionment for 2013/14. UN 60 - تبلغ الاحتياجات المقدَّرة لتغطية تكاليف الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات للفترة 2014/2015 ما قدره 400 107 25 دولار و 100 618 16 دولار، على التوالي، مما يعكس زيادة قدرها 600 990 3 دولار ( 18.9 في المائة) و 600 355 4 دولار (31.5 في المائة) مقارنة بمخصصات الفترة 2013/2014.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد