ويكيبيديا

    "مما يمثل انخفاضاً" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • representing a decrease
        
    • representing a drop
        
    • which represents a reduction
        
    • a decrease of
        
    • representing a decline
        
    Iraqi refugees were particularly affected with 8,700 departures in 2011, representing a decrease of 46 per cent from the 2010 level and 62 per cent from the 2009 level. UN وقد تأثر اللاجئون العراقيون بصفة خاصة حيث بلغت حالات الرحيل 700 8 حالة في عام 2011، مما يمثل انخفاضاً بنسبة 46 في المائة بالمقارنة مع عام 2010 وبنسبة 62 في المائة بالمقارنة مع عام 2009.
    The total reduction of expenditure amounts to about US$ 160 million from the end of 1991 up to the end of 2001, representing a decrease of nearly 50%. UN فقد بلغ مجموع تقليص النفقات نحو 160 مليون دولار من نهاية عام 1991 حتى نهاية عام 2001، مما يمثل انخفاضاً بنحو 50 في المائة.
    26. In 2006, total expenditures amounted to $1,104.1 million compared to $1,144.7 million in 2005, representing a decrease of $40.6 million or 3.5 per cent from 2005. UN 26- وبلغت النفقات الإجمالية في عام 2006 ما قدره 104.1 1 مليون دولار مقابل 144.7 1 مليون دولار في عام 2005، مما يمثل انخفاضاً قدره 40.6 مليون دولار أي بنسبة 3.5 في المائة بالمقارنة بعام 2005.
    The ratio of active contributors in 2003 was 58.47 per cent, compared to 49 per cent by mid2009, representing a drop of 9.47 per cent. UN كانت نسبة المشاركين الناشطين في عام 2003 تساوي 58.47 في المائة بالمقارنة مع 49 في المائة بحلول منتصف عام 2009، مما يمثل انخفاضاً نسبته 9.47 في المائة.
    Noting that [the Party] has submitted its ODS data for [year], reporting [consumption] [production] of [x ODP tonnes of ODS], [which represents a reduction/increase in consumption/production from the preceding year]; UN إذ تشير إلى أن [الطرف] قد قدم بياناته الخاصة بالمواد المستنفدة للأوزون عن ]السنة[ التي تتضمن [استهلاك/إنتاج] [x طن بدالات استنفاد الأوزون] [مما يمثل انخفاضاً/زيادة في الاستهلاك/الإنتاج عن العام السابق]،
    184. According to the 1998-1999 national survey on mother and child health, infant mortality in Guatemala fell significantly between 1995 and 1999 from 51 to 44 per thousand live births, representing a decrease of 12.8 per cent. UN 184- وطبقا للمسح الوطني في 1998-1999، بشأن صحة الأم والطفل، فقد هبطت وفيات الرضع في غواتيمالا بشكل ملحوظ فيما بين 1995 و1999، من 51 إلى 44 لكل ألف مولود حي، مما يمثل انخفاضاً نسبته 12.8 في المائة.
    In 2004, expenditures for the Supplementary Programme Fund were $156.8 million compared to $232.6 million in 2003, representing a decrease of $75.8 million or 32 per cent. UN 19- في عام 2004، بلغت النفقات في إطار صندوق البرنامج التكميلي 156.8 مليون دولار مقابل 232.6 مليون دولار في عام 2003، مما يمثل انخفاضاً قدره 75.8 مليون دولار أو بنسبة 32 في المائة.
    33. In Central and Eastern Europe, there were 480 events in 2011 compared to 791 events in 2010, representing a decrease of 39 per cent. UN 33- نُظِّم في أوروبا الوسطى والشرقية 480 حدثاً في عام 2011 بالمقارنة مع 791 حدثاً في عام 2010، مما يمثل انخفاضاً بنسبة 39 في المائة.
    For the 2013/14 period, the overall proposed resources for UNIFIL amount to $484,558,800, representing a decrease of $39.4 million, or 7.5 per cent, from the 2012/13 apportionment of $524,010,000. UN وتبلغ الموارد الإجمالية المقترحة للقوة المؤقتة للفترة 2013/2014 ما قدره 800 558 484 دولار، مما يمثل انخفاضاً قدره 39.4 مليون دولار أو ما نسبته 7.5 في المائة مقارنةً بالمبلغ المخصص للفترة 2012/2013، وقدره 000 010 524 دولار.
    56. The estimated operational costs for the period from 1 July 2012 to 30 June 2013 amount to $26,642,900, representing a decrease of $1,391,800, or 5 per cent, compared with the apportionment for the current period. UN 56 - تبلغ التكاليف التشغيلية المقدَّرة للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 مبلغ 900 642 26 دولار، مما يمثل انخفاضاً قدره 800 391 1 دولار، أو 5 في المائة، بالمقارنة مع المبلغ المقسّم كأنصبة مقررة للفترة الحالية.
    37. The estimated operational costs for the period from 1 July 2012 to 30 June 2013 amount to $34,752,300, representing a decrease of $15,213,700, or 30.4 per cent, over the apportionment for the 2011/12 period. UN 37 - تبلغ التكاليف التشغيلية المقدرة للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 ما مقداره 300 752 34 دولار، مما يمثل انخفاضاً قدره 700 213 15 دولار، أو 30.4 في المائة، قياسا إلى المخصصات المعتمدة للفترة 2011/2012.
    29. Under contractual services, which includes defence counsel fees and related costs, requirements are projected at $9,785,200, before recosting, representing a decrease of $11,817,000, or 54.7 per cent, compared with the 2010-2011 appropriation of $21,602,200. UN 29 - وتحت بند الخدمات التعاقدية التي تشمل أتعاب محامي الدفاع والتكاليف ذات الصلة، من المقدَّر أن تبلغ الاحتياجات 200 785 9 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، مما يمثل انخفاضاً قدره 000 817 11 دولار، أو ما نسبته 54.7 في المائة بالمقارنة مع اعتماد الفترة 2010-2011، البالغ 200 602 21 دولار.
    The overall rate fell from 132 to 72 deaths per 1,000 live births, representing a decrease of 45 per cent, with a steeper reduction in the more recent period (31 per cent between 2005 to 2009 compared with 20 per cent between 2001 and 2005). UN فقد تناقص المعدل العام من 132 في الألف إلى 72 في الألف، مما يمثل انخفاضاً قدره 45 في المائة، مع حدوث تراجع هام في الفترة الأقرب عهداً (31 في المائة بين عامي 2005 و 2009 في مقابل 20 في المائة بين عامي 2001 و 2005).
    I.1 The Advisory Committee notes that the regular budget resources requested by the Secretary-General for section 1 amount to $72,616,900 before recosting, representing a decrease of $4,386,800, or 5.7 per cent, compared to the biennium 2006-2007 (see A/62/6 (Sect. 1), table I.2). UN أولا -1- تلاحظ اللجنة الاستشارية أن موارد الميزانية العادية التي طلبها من الأمين العام للباب 1 تبلغ 900 616 72 دولار، قبل إعادة تقدير التكاليف، مما يمثل انخفاضاً يعادل 800 386 4 دولار، أو 5.7 في المائة، بالمقارنة مع فترة السنتين 2006-2007 (انظر A/62/6 (Sect.1)، الجدول 1-2).
    14. The proposed budget for UNIFIL for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009 amounts to $688,813,300 gross ($677,077,300 net), representing a decrease of $24,773,500, or 3.5 per cent, compared with the apportionment of $713,586,800 for 2007/08. UN 14 - تبلغ الميزانية المقترحة للقوة للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 ما إجماليه 300 813 688 دولار (صافيه 300 077 677 دولار)، مما يمثل انخفاضاً قدره 500 773 24 دولار أو 3.5 في المائة، بالمقارنة مع الاعتمادات التي تبلغ 800 586 713 دولار للفترة 2007-2008.
    19. The proposed budget for UNMIL for 2006/07 (A/60/653) amounts to $716,855,700 gross ($706,550,700 net), representing a decrease of $5,566,400, or 0.8 per cent, in gross terms over the amount of $722,422,100 apportioned for the 2005/06 period. UN 19 - تبلغ الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا للفترة 2006/2007 (A/60/653) مبلغا إجماليه 700 855 716 دولار (صافيه 700 550 706 دولار) مما يمثل انخفاضاً قدره 400 566 5 دولار أو 0.8 في المائة بالقيمة الإجمالية عن المبلغ الذي اعتمد للفترة 2005/2006 وقدره 100 422 722 دولار.
    46. The Advisory Committee notes that the proposed budget for UNIFIL for 2010/11 amounts to $564,536,900, representing a decrease of $25,262,300, or 4.3 per cent, in gross terms, compared to the period 2009/10 (see para. 26 above). UN 46 - وتلاحظ اللجنة أن الميزانية المقترحة للقوة المؤقتة للفترة 2010-2011 تبلغ 900 536 564 دولار، مما يمثل انخفاضاً قدره 300 262 25 دولار، أي بنسبة 4.3 في المائة، بالقيم الإجمالية، بالمقارنة مع الفترة 2009-2010 (انظر الفقرة 26 أعلاه).
    The increase of paying visitors has been factored into the calculation of estimated net revenue for the biennium 2010-2011, which is expected to run a deficit, or negative revenue, of $11,300, representing a drop by $300,000 from the approved estimate for 2008-2009, which is $288,700. UN وقد أخذت تلك الزيادة في عدد الزوار الذين يدفعون رسوما في الاعتبار لدى حساب صافي الإيرادات المقدرة لفترة السنتين 2010-2011، التي من المتوقع أن تعاني من عجز، أو إيراد سلبي، قدره 300 11 دولار، مما يمثل انخفاضاً قدره 000 300 دولار مقارنة بالتقديرات المعتمدة للفترة 2008-2009 البالغة 700 288 دولار.
    For the remaining missions, the overall reduction of some $17 million is mainly the result of a significant decrease in operational costs ($71.9 million), which represents a reduction of 20 per cent on approved resources for 2011. UN أما بالنسبة للبعثات المتبقية، نجم الانخفاض الكلي الذي يناهز 17 مليون دولار بصورة رئيسية عن حدوث انخفاض كبير في التكاليف التشغيلية (71.9 مليون دولار)، مما يمثل انخفاضاً بنسبة 20 في المائة في الموارد المعتمدة لعام 2011.
    In March 2002, in a supplementary election, two additional women were elected, representing a decline from four women who were previously elected but had to stand for re-election. UN وفي آذار/مارس 2002، وفي انتخابات تكميلية انتخبت سيدتان إضافيتان مما يمثل انخفاضاً من أربع سيدات كن قد انتخبن في السابق وكان يتعين عليهن دخول إعادة الانتخاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد