ويكيبيديا

    "ممتلكات أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • property or
        
    • property and
        
    • assets or
        
    • properties or
        
    Where women are made recipients of property or funds, they may incur the anger of other family members. UN وعندما يوصى للمرأة بأية ممتلكات أو أموال، فمن المحتمل أن يصب أفراد الأسرة جام غضبهم عليها.
    Collects property or provides of property and services and commissions terrorist acts UN :: يجمع ممتلكات أو يقدم ممتلكات أو خدمات ويرتكب أعمالا إرهابية
    Article 261: Condemns offences of refusing to give property or services; UN المادة 261: تُجرّم رفض تقديم ممتلكات أو خدمات؛
    Article 262: Condemns offences of providing property or services but attaching conditions; UN المادة 262: تجرم تقديم ممتلكات أو خدمات ولكن بربطها بشروط؛
    The Act sets out preventive measures to prevent money-laundering activities, requiring economic participants to inform the Macao Judicial Police of suspicious activities involving the conversion, diversion or concealment of illegal property or income. UN ويحدد القانون إجراءات لمنع أنشطة غسل الأموال، تلزم المشاركين اقتصاديا بإبلاغ الشرطة القضائية في ماكاو بالأنشطة المشتبه فيها والتي تتضمن تحويل أي ممتلكات أو إيرادات أو تغيير وجهتها أو إخفاءها.
    Owners of any seized property or land were entitled to full compensation, and they could challenge the legality of the requisitions. UN ويحق لملاك أي ممتلكات أو أراض مصادرة الحصول على تعويض كامل، وفي استطاعتهم الطعن في شرعية المصادرات.
    The purposes for which, and the manner in which, any property or funds of the union or association are authorized to be applied or invested; UN الغايات التي من أجلها يسمح باستخدام ممتلكات أو أموال النقابة أو الرابطة، وطريقة استخدامها؛
    The above-mentioned provisions refer to property or things without any further qualification, i.e. including property and things connected with the acts of terrorism. UN وتشير الأحكام المذكورة أعلاه إلى ممتلكات أو أشياء دون أي تخصيص، وهي تشمل الممتلكات والأشياء المرتبطة بأعمال إرهابية.
    Such office holders shall also provide detailed information on the source of any property or asset acquired after their appointment to a senior post. UN ويقدم هؤلاء الشاغلون للوظائف العامة أيضا معلومات مفصلة عن مصدر أي ممتلكات أو أصول احتازوها بعد تعيينهم في مناصب عليا.
    In other cases, depositors may be accumulating funds to purchase property or to invest in an enterprise. UN وفي حالات أخرى قد يقوم المودعون بجمع اﻷموال لشراء ممتلكات أو لاستثمارها في مشروع.
    So any property or cash that was taken from him could easily have been replaced. Open Subtitles لذا، أي ممتلكات أو مال قد أُخِذ منه لكان بإمكانه استبداله بسهولة
    1. UNICEF does not currently hold any donated property or items of equipment that are subject to conditions. UN 1 - لا تحتفظ اليونيسيف حاليا بأي ممتلكات أو أصناف من المعدات مُنحت لها بشروط.
    16. In France, a donation included the transmission of any property or right to the profit of another. UN 16- وفي فرنسا، تتضمَّن الهبةُ تحويلَ أيِّ ممتلكات أو حقوق لصالح شخص آخر.
    The Criminal Code and the Criminal Procedure Code provide measures for the freezing, seizing, confiscation and extended confiscation of property or instruments associated with offences under the Convention. UN ينصّ القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية على تدابير لتجميد وحجز ومصادرة وتمديد مصادرة ممتلكات أو أيِّ أدوات مرتبطة بجرائم خاضعة لأحكام اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    In that report, the heads of mission also called for European Union citizens and companies to be informed of the financial and legal risks involved in purchasing property or providing services in Israeli settlements. UN ودعا رؤساء البعثات في ذلك التقرير مواطني الاتحاد الأوروبي وشركاته إلى أن يستعلموا عن المخاطر المالية والقانونية المترتبة على شراء ممتلكات أو تقديم خدمات في المستوطنات الإسرائيلية.
    The Ministry of Foreign Affairs calls on all decent citizens who have information regarding property or documents that belong to the State of Kuwait to contact our Ministry with a view to seeing that they are returned to Kuwait, in accordance with United Nations Security Council resolutions. UN إعلان تهيب وزارة الخارجية بالمواطنين الشرفاء ممن لديهم معلومات عن ممتلكات أو وثائق تعود لدولة الكويت الشقيقة الاتصال بوزارتنا بهدف إعادتها إلى الكويت، وذلك تنفيذا لقرارات مجلس الأمن.
    In addition, penalties envisaged by the statutes of international courts include the ordering of the return of any property and proceeds acquired by criminal conduct to their rightful owners. UN وعلاوة على ذلك، فإن العقوبات الواردة في النظم الأساسية للمحاكم الدولية تشمل الأمر برد أية ممتلكات أو عوائد تم الاستيلاء عليها بسلوك إجرامي إلى المالكين الشرعيين().
    All low- and medium-income workers can benefit, regardless of their assets or whether they have children. UN وبوسع جميع العمال ذوي الدخل المنخفض أو المتوسط الاستفادة منها، بصرف النظر عما لديهم من ممتلكات أو أطفال.
    Finally, they must declare their personal and familial assets to make transparent any properties or investments acquired beyond their means. UN وأخيرا، يجب أن يعلنوا عن ممتلكاتهم الشخصية والعائلية لتتضح بسهولة أي ممتلكات أو استثمارات اكتسبوها تتجاوز إمكاناتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد