ويكيبيديا

    "ممتلكات غير مستهلكة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • non-expendable property
        
    • nonexpendable property
        
    • non-expendable properties
        
    • in non-expendable
        
    It was found, however, that software acquired by ITC was not considered as non-expendable property, regardless of its initial cost. UN بيد أنه تبين أن البرامجيات التي اقتناها المركز لا تعد ممتلكات غير مستهلكة بغض النظر عن تكلفتها الأولية.
    (ii) Expenditure incurred for non-expendable property is charged to the budget for the period in which the non-expendable property is acquired, and is not capitalized. UN ' 2` تحمل النفقات المتكبدة من ممتلكات غير مستهلكة على ميزانية الفترة التي تم فيها شراء تلك الممتلكات ولا تتم رسملتها.
    (ii) Expenditures incurred for non-expendable property are charged to the budget for the period in which it is acquired and are not capitalized. UN ' 2` تحمل النفقات المتكبدة من ممتلكات غير مستهلكة على ميزانية الفترة التي تم الشراء فيها ولا تتم رسملتها.
    (ii) Expenditures incurred for non-expendable property are charged to the budget for the period in which it is acquired and are not capitalized. UN ' 2` تحمل النفقات المتكبدة من ممتلكات غير مستهلكة على ميزانية الفترة التي تم الشراء فيها ولا تتم رسملتها.
    59. The financial statements of UNU reflect total non-expendable property amounting to $10.72 million as at 31 December 2013, which includes the nonexpendable property that was procured by UNU or donated by other entities or individuals. UN 59 - تشير البيانات المالية للجامعة إلى ممتلكات غير مستهلكة يبلغ مجموع قيمتها 10.72 ملايين دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، وتشمل ممتلكات اشترتها الجامعة أو تبرعت بها كيانات أخرى أو أفراد.
    (f) In one of the offices, numerous non-expendable properties had been lost, which required the correction of the asset database as well as a comprehensive physical inventory; UN (و) في أحد المكاتب، فقدت ممتلكات غير مستهلكة عديدة، مما تطلب تصويب قاعدة بيانات الأصول فضلا عن إجراء جرد مادي شامل؛
    The policy required all missions to seek clearance from the Global Service Centre for the acquisition of non-expendable property prior to any sourcing activity. UN وتقتضي هذه السياسة أن تطلب جميع البعثات الإذن من مركز الخدمات العالمي لشراء ممتلكات غير مستهلكة قبل تنفيذ أي نشاط للاستعانة بمصادر.
    It is indicated in the Board's report that non-expendable property worth $14.65 million had passed its life expectancy, and $3.13 million worth of property was in bad condition. UN وورد في تقرير المجلس أن ممتلكات غير مستهلكة تبلغ قيمتها 14.65 مليون دولار قد تجاوزت عمرها الافتراضي، وأن ممتلكات تبلغ قيمتها 3.13 ملايين دولار كانت في حالة سيئة.
    The policy required all missions to seek clearance from the Global Service Centre for the acquisition of non-expendable property valued at $1,500 or more prior to any sourcing activity. UN وتقتضي هذه السياسة أن تطلب جميع البعثات إذنا من مركز الخدمات العالمي لو أرادت شراء ممتلكات غير مستهلكة تبلغ قيمتها 500 1 دولار أو أكثر، قبل الاستعانة بمصادر خارجية.
    For example, all missions are required to request clearance from the Global Service Centre for the acquisition of non-expendable property with a value of $1,500 and above. UN فجميع البعثات مثلاً ملزمة بطلب الإذن من مركز الخدمات العالمي لاقتناء ممتلكات غير مستهلكة بقيمة 500 1 دولار أو ما يفوق ذلك.
    $83.55 million of non-expendable property had not been used for more than one year, of which $23.5 million had a high risk of loss or waste; UN وثمة ممتلكات غير مستهلكة قيمتها 83.55 مليون دولار لم تستخدم منذ أكثر من سنة، منها ممتلكات بقيمة 23.5 مليون دولار ارتفعت احتمالات خسارتها أو هدرها؛
    The emphasis of matter drew attention to the write-off of $8 million to the value of non-expendable property, for which appropriate details were not provided to the Board. UN وكان مفاد التنبيه الذي تضمّنه التقرير توجيه الانتباه إلى حالة شطب 8 ملايين دولار من قيمة ممتلكات غير مستهلكة لم يزوَّد المجلس بالقدر الوافي من التفاصيل بشأنها.
    The Administration stated that MINURCAT had non-expendable property as of 30 June 2011 which was still in the process of being disposed of. UN وذكرت الإدارة أن البعثة كانت تحوز في 30 حزيران/يونيه 2011 ممتلكات غير مستهلكة كانت لا تزال في طور التصرف فيها.
    For example, following the Board's review of the inventory checks carried out by the Administration at Headquarters, it found that $2.7 million worth of non-expendable property could not be located at the time of audit. UN فعلى سبيل المثال، وإثر استعراض المجلس لفحوص الجرد التي أجرتها الإدارة في المقر، اتضح له وقت مراجعة الحسابات أنه لا يمكن تحديد أماكن ممتلكات غير مستهلكة تبلغ قيمتها 2.7 مليون دولار.
    20. The Tribunal had non-expendable property valued at $9.84 million as at 30 September 1998. UN 20 - في 30 أيلول/سبتمبر 1998، كان لدى المحكمة ممتلكات غير مستهلكة تقدر قيمتها بمبلغ 9.84 مليون دولار.
    Furthermore, 2 per cent of non-expendable property amounting to $1.95 million had been kept in stock for more than five years. UN وعلاوة على ذلك، احتُفظ بما نسبته 2 في المائة من ممتلكات غير مستهلكة تبلغ قيمتها 1.95 مليون دولار في المخزون لأكثر من خمس سنوات.
    a Adjustments for expendable items that were previously included as non-expendable property. UN (أ) تسويات تتعلق بالأصناف المستهلكة التي أدرجت في السابق على أنها ممتلكات غير مستهلكة.
    36. The Board recommends that ITC record software as non-expendable property so that it is entered into its inventory. 9. Write-offs and disposals UN 36 - ويوصي المجلس بأن يسجل مركز التجارة الدولية البرامجيات باعتبارها ممتلكات غير مستهلكة كي يجري إدراجها في قائمة الموجودات.
    14. In paragraph 36, the Board recommended that ITC record software as non-expendable property so that it is entered into its inventory. UN 14 - في الفقرة 36، أوصى المجلس بأن يسجل مركز التجارة الدولية البرامجيات باعتبارها ممتلكات غير مستهلكة كي يجري إدراجها في قائمة الموجودات.
    Furthermore, 2 per cent of nonexpendable property amounting to $1.95 million had been kept in stock for more than five years. UN وعلاوة على ذلك، احتُفظ بما نسبته 2 في المائة من ممتلكات غير مستهلكة تبلغ قيمتها 1.95 مليون دولار في المخزون لأكثر من خمس سنوات.
    a Primarily represents adjustments resulting from the inclusion of items previously excluded but which were subsequently determined to be non-expendable properties. UN (أ) تمثل بالدرجة الأولى تسويات ناتجة عن إدراج أصناف سبق استبعادها ثم اعتبرت لاحقا ممتلكات غير مستهلكة.
    28. The United Nations Office on Drugs and Crime held $18 million in non-expendable property as at 31 December 2013. UN 28 - كانت لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 ممتلكات غير مستهلكة قيمتها 18 مليون دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد