In the event that non-residents inherited property in San Marino, they could convert it into cash. | UN | وفي حالة غير المقيمين الذين يرثون ممتلكات في سان مارينو يمكن تحويلها إلى أموال نقدية. |
He is a resident of Spain, and has property in Akhalgori. | UN | وهو مقيم في إسبانيا ولديه ممتلكات في أخالغوري. |
However, the Senior Administrative Officer also owned a property in the United States of America. | UN | ومع هذا، فإن هذا الموظف كان يحوز أيضا ممتلكات في الولايات المتحدة اﻷمريكية. |
(m) Reasonable measures to save or attempt to save property at sea; | UN | (م) تدابير معقولة لإنقاذ ممتلكات في عرض البحر أو محاولة إنقاذها؛ |
Wait, I have a trust fund in Shiro's name, used to purchase properties in Thailand. | Open Subtitles | إنتظر،لديّ صندوق إئتمانيّ لإسم شيرو أُستخدم لشراء ممتلكات في تايلاند |
However, the vast majority of refugees with property in Bosnia and Herzegovina live in Serbia and do not have access to the Commission. | UN | بيد أن اﻷغلبية العظمى للاجئين الذين لهم ممتلكات في البوسنة والهرسك تعيش في صربيا ولا يمكن لها الوصول الى اللجنة. |
The soldiers allegedly destroyed property in the village and murdered Loong Aung. | UN | وزُعم أن الجنود دمَّروا ممتلكات في القرية واغتالوا لوونغ أونغ. |
The debtor owned property in California, which it had purchased for investment purposes. | UN | وكانت لديه ممتلكات في كاليفورنيا اشتراها لأغراض الاستثمار. |
The Russian Federation continues seizing property in Abkhazia. | UN | ولا يزال الاتحاد الروسي يستولي على ممتلكات في أبخازيا. |
If it is suspected that there is property in foreign countries, that is checked by exchanging information with the financial intelligence unit of the respective country. | UN | وإذا كان هناك شك في وجود ممتلكات في بلد أجنبي، يتم التأكد من ذلك بتبادل المعلومات مع وحدة الاستخبارات المالية في البلد المعني. |
As reported by local officials and civilians, some RDF officers own property in North Kivu. | UN | وكما ذكر مسؤولون محليون ومدنيون، فإن بعض ضباط قوات الدفاع الرواندية لهم ممتلكات في شمال كيفو. |
He asked the delegation to explain the restrictions on foreigners owning property in Kuwait. | UN | وطلب من الوفد أن يشرح التقييدات المطبقة على الأجانب الذين لهم ممتلكات في الكويت. |
(ii) against a ship, aircraft, persons or property in a place outside the jurisdiction of any State; | UN | ' 2` ضد سفينة أو طائرة أو أشخاص أو ممتلكات في مكان يقع خارج ولاية أية دولة؛ |
Garcia, did Betty Sorenson own any property in the Wichita area? | Open Subtitles | غارسيا, هل إمتلكت بيتي أي ممتلكات في منطقة ويتشيتا؟ |
Since the foreign representatives had made no attempt to establish that the debtor had a domicile, place of business or property in the United States, the debtor was not an eligible debtor and recognition thus should not have been granted. | UN | ولأنَّ الممثلين الأجانب لم يحاولوا أن يثبتوا أنَّ للمدين محل إقامة، أو مكان عمل أو ممتلكات في الولايات المتحدة، فإنَّ المدين غير مؤهَّل ومن ثمّ لم يكن ينبغي منحه الاعتراف. |
INTERPOL channels have been used in the investigation of corruption matters and Botswana has executed requests through ARINSA to trace property in Botswana. | UN | وقد استخدمت قنوات الإنتربول في التحقيق في مسائل تتعلق بالفساد، ونفَّذت بوتسوانا طلبات عن طريق شبكة الجنوب الأفريقي المذكورة لاقتفاء أثر ممتلكات في بوتسوانا. |
(m) Reasonable measures to save or attempt to save property at sea; | UN | (م) تدابير معقولة لإنقاذ ممتلكات في عرض البحر أو محاولة إنقاذها؛ |
(m) Reasonable measures to save or attempt to save property at sea; | UN | (م) تدابير معقولة لإنقاذ ممتلكات في عرض البحر أو محاولة إنقاذها؛ |
After the events of April, the country had been shaken by inter-ethnic clashes in June that resulted in the death of hundreds of people and the destruction of properties in the south of the country. | UN | وبعد أحداث نيسان/أبريل، هزت البلد صدامات عرقية في حزيران/يونيه نجم عنها مقتل مئات الأشخاص وتدمير ممتلكات في جنوب البلد. |
The United States companies, whether or not they had properties in Cuba, are as a rule more interested in doing business than in being used as a pretext for an ever-growing policy of hostility and confrontation. | UN | وشركات الولايات المتحدة سواء أكانت لها أم لم تكن لها ممتلكات في كوبا، يهمها، كقاعدة، أن تمارس نشاطها أكثر مما يهمها أن تستخدم ذريعة لسياسة من العداء والمواجهة تتزايد حدة باستمرار. |
" 12. For allowing the seizure of property belonging to Ethiopians departing other than from detention camps, prisons and jails, and otherwise interfering with the efforts of such Ethiopians to secure or dispose of their property. " | UN | " 12 - السماح بالاستيلاء على ممتلكات في حيازة الإثيوبيين المغادرين غير أولئك المحتجزين في معسكرات الاعتقال والسجون، والتدخل بأي شكل من الأشكال فيما بذله أولئك الإثيوبيون من جهود في سبيل تأمين ممتلكاتهم أو التصرف فيها " (). |