They are underrepresented in all areas of the labour market, in particular in senior or decision-making positions, have higher rates of unemployment and face a greater pay gap in terms of their hourly earnings compared with men. | UN | كما أنهن ممثلات تمثيلا ناقصا في جميع مجالات سوق العمل لا سيما في المناصب العليا أو مناصب صنع القرار، وهنَّ يعانين من معدلات بطالة أعلى ومن فجوة أكبر في الأجور المدفوعة بالساعة مقارنةً بالرجال. |
Women of different ethnic and minority communities are also greatly underrepresented in political and public life. | UN | كما أن نساء المجتمعات الإثنية ومجتمعات الأقليات ممثلات تمثيلا ناقصا للغاية في الحياة السياسية والحياة العامة. |
However, women were still underrepresented in elected assemblies and the highest levels of government. | UN | ومع ذلك، لا تزال النساء ممثلات تمثيلا ناقصا في الجمعيات المنتخبة، وفي أعلى مستويات الحكومة. |
On this note, and despite the efforts to improve the status of Iraqi women, I remain concerned that women are still underrepresented at the political and decision-making levels. | UN | وفي هذا الإطار، ما زلت أشعر بالقلق، على الرغم مما بذل من جهود في سبيل تحسين وضع المرأة العراقية، لأن النساء لا يزلن ممثلات تمثيلا ناقصا على المستوى السياسي وفي مراكز صنع القرار. |
Overall, however, Indigenous women are under-represented in Australian parliaments. | UN | ولكن نساء السكان الأصليين عموما ممثلات تمثيلا ناقصا في برلمانات أستراليا. |
In particular, the Committee would like to know why the Government had not introduced quotas in areas where women continued to be significantly underrepresented, such as the diplomatic corps and the judiciary. | UN | وتريد اللجنة بصفة خاصة أن تعرف السبب الذي من أجله لم تستحدث الحكومة نظام الحصص في المجالات التي ما زالت النساء فيها ممثلات تمثيلا ناقصا بشكل كبير مثل السلك الدبلوماسي والقضاء. |
Women had equal opportunities to be appointed to decision-making positions, although it was true that in practice they were still underrepresented. | UN | فلدى النساء فرص متكافئة لتعيينهن في مناصب صنع القرارات، غير أنه صحيح أيضا أنه من الناحية العملية ما زالت النساء ممثلات تمثيلا ناقصا. |
They are underrepresented in formal institutions, especially managerial positions in environment-related agencies. | UN | كما أنهن ممثلات تمثيلا ناقصا في المؤسسات الرسمية وخصوصا في المناصب القيادية في الوكالات العاملة في المجالات المتصلة بالبيئة. |
202. The Committee is concerned that women are significantly underrepresented in the executive bodies of local authorities. | UN | 202 - ويساور اللجنة القلق من أن النساء ممثلات تمثيلا ناقصا إلى حد بعيد في الهيئات التنفيذية للسلطات المحلية. |
Despite those successes, women remained underrepresented in the engineering and technology sectors and in senior education management positions. | UN | ورغم هذه النجاحات المحققة، لا تزال النساء ممثلات تمثيلا ناقصا في قطاعي الهندسة والتكنولوجيا، وفي الوظائف العليا لإدارة التعليم. |
Despite those successes, women remained underrepresented in the engineering and technology sectors and in senior education management positions. | UN | ورغم هذه النجاحات المحققة، لا تزال النساء ممثلات تمثيلا ناقصا في قطاعي الهندسة والتكنولوجيا، وفي الوظائف العليا لإدارة التعليم. |
The Committee is also concerned that girls and women continue to choose study areas traditionally seen as " female areas " and that they are underrepresented in the technical stream. | UN | وتبدي اللجنة قلقها أيضا من أن الفتيات والنساء ما زلن يخترن مجالات دراسية يُنظر إليها عادة على أنها " مجالات أنثوية " ، كما أنهن ممثلات تمثيلا ناقصا في المجال التقني. |
6. The low proportion of women among teaching staff in tertiary-education institutions suggested that women were underrepresented in competitive research and development programmes. | UN | 6 - وأضاف أن نسبة النساء المنخفضة في هيئة التدريس في المؤسسات التعليمية الجامعية تشير إلى أن النساء ممثلات تمثيلا ناقصا في مجال الأبحاث وبرامج التنمية. |
The Committee notes that ethnic and minority women are underrepresented in all areas of the labour market, in particular in senior or decision-making positions, have higher rates of unemployment and face a greater pay gap in their hourly earnings compared to men. | UN | وتلاحظ اللجنة أن نساء المجتمعات الإثنية ومجتمعات الأقليات ممثلات تمثيلا ناقصا في جميع المجالات داخل سوق العمل، لا سيما في الوظائف العليا أو وظائف صنع القرار، وترتفع بينهن معدلات البطالة، ويواجهن فجوة أكبر من حيث أجورهن في الساعة مقارنة بالرجال. |
Women remain underrepresented in public life and at the higher levels of the public service, and are subjected to personal laws which are based on religious norms and which do not accord equality in respect of marriage, divorce and inheritance rights. | UN | وتبقى النساء ممثلات تمثيلا ناقصا في الحياة العامة وفي المستويات العليا من الخدمة العامة، ويتعرضن لقوانين اﻷحوال الشخصية المبنية على المبادئ الدينية والتي لا تمنح المساواة في حقوق الزواج والطلاق والميراث. |
126. The Committee is concerned that, while women make up 54 per cent of the electorate, they are significantly underrepresented in elected and appointed posts in political decision-making bodies. | UN | 126 - وينتاب اللجنة القلق لأنه بينما تشكل النساء نسبة 54 في المائة من المنتخبين، فإنهن ممثلات تمثيلا ناقصا في المناصب الانتخابية وتلك التي يتم التعيين فيها في هيئات صنع القرار السياسية. |
126. The Committee is concerned that, while women make up 54 per cent of the electorate, they are significantly underrepresented in elected and appointed posts in political decision-making bodies. | UN | 126 - وينتاب اللجنة القلق لأنه بينما تشكل النساء نسبة 54 في المائة من المنتخبين، فإنهن ممثلات تمثيلا ناقصا في المناصب الانتخابية وتلك التي يتم التعيين فيها في هيئات صنع القرار السياسية. |
With respect to employment status, women were underrepresented in the category of paid employment (29.3 per cent). | UN | وفيما يتعلق بحالة العمالة، فإن النساء ممثلات تمثيلا ناقصا في فئة العمالة المدفوعة الأجر (29.3 في المائة). |
In some countries, however, the concentration of women in the primary sector is relatively high, but they are under-represented in the industrial sector. | UN | وفي بعض البلدان، يوجد مع هذا ارتفاع نسبي لتركيز النساء في القطاع اﻷولي، ولكنهن ممثلات تمثيلا ناقصا في القطاع الصناعي. |
A survey on the participation of women in social and public life, commissioned by the Chancellery of the Sejm, revealed that women are either under-represented or absent in many decision-making bodies. | UN | وكشفت دراسة استقصائية عن مشاركة المرأة في الحياة الاجتماعية والعامة قام بها مكتب مجلس النواب أن النساء ممثلات تمثيلا ناقصا أو غير موجودات في كثير من الهيئات المسؤولة عن اتخاذ القرارات. |
237. Women are under-represented in the self-governments of gminas and powiats, and in voivodship councils. | UN | 237 - النساء ممثلات تمثيلا ناقصا في الحكومات الذاتية التابعة لمجالس المناطق والمقاطعات والأقاليم. |