ويكيبيديا

    "ممثلاً بمحامٍ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • represented by counsel
        
    • represented by a lawyer
        
    • a counsel to
        
    • represented by his counsel
        
    He is not represented by counsel but is himself a lawyer. UN وهو ليس ممثلاً بمحامٍ لكنه هو نفسه محامٍ.
    The author never filed such a request, although he was represented by counsel. UN إلا أن صاحب البلاغ لم يتقدم إطلاقاً بطلب في هذا الشأن، رغم أنه كان ممثلاً بمحامٍ.
    The author is not represented by counsel. UN وصاحب البلاغ ليس ممثلاً بمحامٍ.
    The author contends that during this period, her son was not represented by a lawyer nor was he officially informed of his procedural rights. UN وتدفع صاحبة البلاغ بأنه خلال هذه الفترة لم يكن ابنها ممثلاً بمحامٍ ولم يُبلغ رسمياً بحقوقه الإجرائية.
    During the interview the complainant was represented by a lawyer. UN وخلال المقابلة كان صاحب الشكوى ممثلاً بمحامٍ.
    During the interview the complainant was represented by a lawyer. UN وخلال المقابلة كان صاحب الشكوى ممثلاً بمحامٍ.
    Since he neither had a counsel to represent him at this stage nor had been informed of the delay to file an appeal, the decision became final. UN وبما أنه لم يكن ممثلاً بمحامٍ في تلك المرحلة ولم يُخطر بتأخره في استئناف الحكم، فقد أصبح القرار نهائياً.
    In fact, he had not been represented by his counsel during the hearing before the Criminal Court on 25 May 2001, contrary to what is stated in the ruling of 22 June 2001. UN وفي الواقع فإن صاحب البلاغ لم يكن ممثلاً بمحامٍ أثناء الجلسة أمام محكمة الجنح في 25 أيار/مايو 2001 خلاف ما يؤكده الحكم الصادر في 22 حزيران/يونيه 2001.
    The author is not represented by counsel. UN وصاحب البلاغ ليس ممثلاً بمحامٍ.
    Throughout the criminal proceedings, immediately following his apprehension, Mr. Sattorov was represented by counsel, who had duly performed his duties. UN وكان السيد ساتوروف ممثلاً بمحامٍ طوال فترة إجراءات الدعوى الجنائية، وعقب اعتقاله على الفور، وقد قام المحامي بتأدية واجباته على النحو الواجب.
    At each stage of the process, the author was represented by counsel, while the adjudicators, Appeals Division members and Federal Court judges deciding in the author's case were all independent. UN ولقد كان صاحب البلاغ ممثلاً بمحامٍ في كل مرحلة من مراحل الإجراءات، وكان القضاة وأعضاء شعبة الاستئناف وقضاة المحكمة الاتحادية الذين بتوا في قضية صاحب البلاغ مستقلين جميعاً.
    On the facts, it informs the Committee of the Attorney-General's role as a party in all fundamental rights applications, during which he/she is represented by counsel. UN وبخصوص الوقائع، تُعلِم الدولة الطرف اللجنةَ بدور النائب العام بوصفه طرفاً في جميع الطلبات المتعلقة بانتهاك الحقوق الأساسية، حيث يكون ممثلاً بمحامٍ.
    He is not represented by counsel. UN وهو ليس ممثلاً بمحامٍ.
    The Committee takes note of the State party's contention that the author was represented by counsel during the procedure before the Immigration and Refugee Board and gave oral testimony in addition to the documentary evidence submitted; that he was given three months to prepare for the Board hearing and did not use such time to provide other evidence establishing his identity. UN وتحيط اللجنة علماً بما أعلنته الدولة الطرف التي قالت إن صاحب البلاغ كان ممثلاً بمحامٍ أثناء الإجراءات التي جرت في مجلس الهجرة واللاجئين وأدلى بشهادة شفوية إضافة إلى الأدلة الموثّقة التي قُدّمت؛ وإنه مُنح ثلاثة أشهر للتحضير للجلسة التي سيستمع فيها المجلس إليه وإنه لم يستغل هذا الوقت لتقديم أدلة أخرى تثبت هويته.
    The Committee takes note of the State party's contention that the author was represented by counsel during the procedure before the Immigration and Refugee Board and gave oral testimony in addition to the documentary evidence submitted; that he was given three months to prepare for the Board hearing and did not use such time to provide other evidence establishing his identity. UN وتحيط اللجنة علماً بما أعلنته الدولة الطرف التي قالت إن صاحب البلاغ كان ممثلاً بمحامٍ أثناء الإجراءات التي جرت في مجلس الهجرة واللاجئين وأدلى بشهادة شفوية إضافة إلى الأدلة الموثّقة التي قُدّمت؛ وإنه مُنح ثلاثة أشهر للتحضير للجلسة التي سيستمع فيها المجلس إليه وإنه لم يستغل هذا الوقت لتقديم أدلة أخرى تثبت هويته.
    The Committee, however, did not find that a violation had occurred in the specific case, since the complainant had been represented by a lawyer, who had not requested a postponement of the hearing in order to allow the complainant to be present, nor had the complainant himself instructed his lawyer to do so. UN غير أن اللجنة رأت أنه لم يُرتكب أي انتهاك في القضية قيد النظر لأن المدعي كان ممثلاً بمحامٍ لم يطلب تأجيل النظر في الدعوى للسماح لـه بالحضور كما أن المدعي نفسه لم يعطِ محاميه أي تعليمات بذلك.
    The Committee, however, did not find that a violation had occurred in the specific case, since the complainant had been represented by a lawyer, who had not requested a postponement of the hearing in order to allow the complainant to be present, nor had the complainant himself instructed his lawyer to do so. UN غير أن اللجنة رأت أنه لم يُرتكب أي انتهاك في القضية قيد النظر لأن المدعي كان ممثلاً بمحامٍ لم يطلب تأجيل النظر في الدعوى للسماح لـه بالحضور كما أن المدعي نفسه لم يعطِ محاميه أي تعليمات بذلك.
    Since the author was not duly represented by a lawyer during the first months of his arrest and during part of his trial, even though he risked being sentenced to death, consideration should be given to his early release. UN بالنظر إلى أن صاحب البلاغ لم يكن ممثلاً بمحامٍ حسب الأصول المرعية خلال الأشهر الأولى من اعتقاله وأثناء جزء من محاكمته، مع أنه تعرض لمخاطر الحكم عليه بالإعدام، ينبغي النظر في إطلاق سراحه مبكراً.
    Since the author was not duly represented by a lawyer during the first months of his arrest and during part of his trial, even though he risked being sentenced to death, consideration should be given to his early release. UN بالنظر إلى أن صاحب البلاغ لم يكن ممثلاً بمحامٍ حسب الأصول المرعية خلال الأشهر الأولى من اعتقاله وأثناء جزء من محاكمته، مع أنه تعرض لمخاطر الحكم عليه بالإعدام، ينبغي النظر في إطلاق سراحه مبكراً.
    The Committee is of the view that, since the author was not duly represented by a lawyer during the first months of his arrest and during part of his trial, even though he risked being sentenced to death, consideration should be given to his early release. UN وترى اللجنة أنه، بالنظر إلى أن صاحب البلاغ لم يكن ممثلاً بمحامٍ حسب الأصول المرعية خلال الأشهر الأولى من اعتقاله وفي أثناء جزء من محاكمته، مع أنه تعرض لمخاطر الحكم عليه بالإعدام، ينبغي النظر في إطلاق سراحه مبكراً.
    6.4 The Committee notes the author's claim that her husband was not represented by a lawyer until after his indictment, i.e. during a period when he was subjected to beatings and torture, and that the State party has not refuted this allegation. UN 6-4 وتلاحظ اللجنة ادعاء صاحبة البلاغ بأن زوجها لم يكن ممثلاً بمحامٍ إلا بعد صدور لائحة اتهامه، أي خلال فترةٍ أُخضع فيها للضرب والتعذيب، وأن الدولة الطرف لم تفند هذا الادعاء.
    Since he neither had a counsel to represent him at this stage nor had been informed of the delay to file an appeal, the decision became final. UN وبما أنه لم يكن ممثلاً بمحامٍ في تلك المرحلة ولم يُخطر بتأخره في استئناف الحكم، فقد أصبح القرار نهائياً.
    In fact, he had not been represented by his counsel during the hearing before the Criminal Court on 25 May 2001, contrary to what is stated in the ruling of 22 June 2001. UN وفي الواقع فإن صاحب البلاغ لم يكن ممثلاً بمحامٍ أثناء الجلسة أمام محكمة الجنح في 25 أيار/مايو 2001 خلاف ما يؤكده الحكم الصادر في 22 حزيران/يونيه 2001.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد