ويكيبيديا

    "ممثلاً في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • represented at
        
    • represented in
        
    • represented by
        
    • a representative in
        
    The World Bank was also represented at the consultation. UN وكان البنك الدولي أيضاً ممثلاً في هذه المشاورة.
    IFUW has been represented at United Nations world conferences, including meetings of preparatory committees and regional meetings. UN كان الاتحاد ممثلاً في المؤتمرات العالمية لﻷمم المتحدة، بما في ذلك اجتماعات اللجان التحضيرية والاجتماعات الاقليمية.
    The African Development Bank (AfDB) was also represented at the consultation. UN وكان مصرف التنمية الأفريقي أيضاً ممثلاً في هذه المشاورة.
    The party vote enables voters to choose which party they would like represented in Parliament. UN ويتيح التصويت الحزبي للمقترعين اختيار الحزب الذي يودون أن يكون ممثلاً في البرلمان.
    The party vote enables voters to choose which party they would like represented in Parliament. UN ويتيح الصوت الحزبي للمقترعين اختيار الحزب الذي يودون أن يكون ممثلاً في البرلمان.
    " The international community, represented by the UNCC bears the overall responsibility for protecting the interests of the above-mentioned individuals. UN " يتحمل المجتمع الدولي، ممثلاً في لجنة الأمم المتحدة للتعويضات، المسؤولية العامة عن حماية مصالح الأفراد السالف ذكرهم.
    The Facilitator would designate a representative in Abidjan to follow up on the peace process. UN وسيعين الميسر ممثلاً في أبيدجان لمتابعة عملية السلام.
    The meeting agreed to be represented at the annual meetings of the chairpersons of the human rights treaty bodies. UN ٦٦- ووافق الاجتماع على أن يكون ممثلاً في الاجتماعات السنوية لرؤساء هيئات حقوق اﻹنسان المنشأة بموجب صكوك.
    2. The United Nations Environment Programme was represented at the Seminar. UN ٢- وكان برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ممثلاً في الحلقة الدراسية.
    Zimbabwe The following Member of the Conference was represented at the session: UN 2- وكان عضو الأونكتاد التالي ممثلاً في الدورة:
    2. The following Member of the Conference was represented at the session: UN 2- وكان العضو التالي في المؤتمر ممثلاً في الدورة:
    2. The following Member of the Conference was represented at the session: UN 2 - وكان العضو التالي في المؤتمر ممثلاً في الدورة:
    Zimbabwe 3. The following observer was represented at the session: UN 3- وكان المراقب التالي ممثلاً في الدورة:
    Zambia 3. The following observer was represented at the session: UN 3- وكان المراقب التالي ممثلاً في الدورة:
    Zimbabwe 3. The following observer was represented at the session: UN 3- وكان المراقب التالي ممثلاً في الدورة:
    In particular, UNEP, which contributed to the participation of some 20 Parties and was represented at all the workshops, provided further financial and technical support to selected Parties to assist them in starting Article 6 national programmes, and, depending on Parties' own priorities, to focus on specific areas of Article 6. UN وبصفة خاصة، قدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة، الذي ساهم في مشاركة قرابة 20 طرفاً والذي كان ممثلاً في جميع حلقات العمل، دعماً مالياً وتقنياً إضافياً لأطراف مختارة لمساعدتها في الشروع ببرامج وطنية لتنفيذ المادة 6، وللتركيز على مجالات خاصة تتعلق بتنفيذ المادة 6 وفقاً للأولويات الخاصة للأطراف.
    Yemen Zambia Zimbabwe The following observer was represented at the Commission: UN 2- وكان المراقب التالي ممثلاً في اللجنة:
    Truth-seeking will only be regarded a justice measure if civil society, in particular victims organizations, is adequately represented in the composition of a truth commission. UN ولن يعتبر البحث عن الحقيقة تدبيراً قضائياً إلا إذا كان المجتمع المدني، وبخاصة منظمات الضحايا، ممثلاً في تشكيل لجنة الحقيقة.
    To attract more support, the law could be phrased in a gender-neutral way, calling, for instance, for at least 40 per cent of each sex to be represented in any government agency. UN ولجذب المزيد من الدعم، فإن القانون يمكن له أن يصاغ بطريقة محايدة فيما يتعلق بنوع الجنس، مطالباً مثلاً بأن يكون 40 في المائة على الأقل من كل جنس ممثلاً في أي وكالة حكومية.
    Moreover, since the Criminal Court of Grasse did not indicate in its judgement that the author had not been represented by counsel, the Aix-en-Provence Court of Appeal had no choice but to declare the appeal inadmissible. UN وإضافة إلى ذلك بالنظر إلى أن محكمة الجنح في غراس لم تشر في حكمها إلى أن صاحب البلاغ لم يكن ممثلاً في الجلسة، فلم يكن بإمكان محكمة الاستئناف في إيكس أُن بروفنس سوى أن تعلن أن الاستئناف غير مقبول.
    I am painfully aware that it is not only unusual but also surprising that a representative in the CD who is next in line for the podium where Turkey will sit for the first time takes the floor to bid farewell at this late hour. UN وأنا أدرك مع اﻷسف أنه ليس من غير العادي فحسب، وإنما أيضاً من الغريب أن ممثلاً في مؤتمر نزع السلاح كان عليه الدور ليجلس في مقعد الرئاسة الذي ستحتله تركيا ﻷول مرة، يأخذ الكلمة ليقول وداعاً في هذه الساعة المتأخرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد