In that context the representative of Australia read a statement, which was endorsed by the representatives of Brazil and New Zealand. | UN | وفي هذا الصدد تلا ممثل أستراليا بياناً، وصادق عليه ممثلا البرازيل ونيوزيلند. |
Following statements by the representatives of Brazil and Canada, the Conference adopted draft resolution 1. | UN | عقب بيانات أدلى بها ممثلا البرازيل وكندا، اعتمد المؤتمر مشروع القرار 1. |
Statements were made by the representatives of Brazil and Nigeria. | UN | وأدلى ممثلا البرازيل ونيجيـريا ببيانَـين. |
This proposal was later supported by the representatives of Brazil and Chile. | UN | وهذا المقترح أيده في وقت لاحق ممثلا البرازيل وشيلي. |
As the representatives of Brazil and South Africa had indicated, the sponsors of the proposal were prepared to consider ways of making the wording of the proposal clearer. | UN | وأضاف أنه كما أشار ممثلا البرازيل وجنوب أفريقيا فإن مقدمي الاقتراح مستعدون للنظر في طُرُق لتوضيح صياغة المقتَرَح. |
In explanation of vote after the vote, statements were made by the representatives of Brazil and Japan. | UN | وأدلى ببيانين، تعليلا للتصويت، بعد التصويت، ممثلا البرازيل واليابان. |
Comments were made and questions were posed by the representatives of Brazil and the Bolivarian Republic of Venezuela, to which the Executive Director of UN-Habitat responded. | UN | أدلى ممثلا البرازيل وجمهورية فنزويلا البوليفارية بتعليقات وطرحا أسئلة رد عليها المدير التنفيذي لموئل الأمم المتحدة |
Following statements by the representatives of Brazil and Qatar, the Secretary orally revised the draft resolution. | UN | وعقب بيانين أدلى بهما ممثلا البرازيل وقطر، نقح أمين اللجنة مشروع القرار شفويا. |
Following the presentations, comments were made and questions were posed by the representatives of Brazil and Barbados, to which the panellists responded. | UN | وعقب تقديم البيانات، أبدى ممثلا البرازيل وبربادوس تعليقات وأثارا أسئلة، ورد عليها أعضاء حلقة النقاش. |
Following the presentations, comments were made and questions were posed by the representatives of Brazil and Barbados, to which the panellists responded. | UN | وعقب تقديم البيانات، أبدى ممثلا البرازيل وبربادوس تعليقات وأثارا أسئلة، ورد عليها أعضاء حلقة النقاش. |
The representatives of Brazil and Malaysia further orally revised the draft resolution. | UN | وأدخل ممثلا البرازيل وماليزيا مزيدا من التنقيحات على مشروع القرار. |
After the vote, statements were made by the representatives of Brazil and the Islamic Republic of Iran. | UN | وبعد التصويت، أدلى ببيانين ممثلا البرازيل وجمهورية إيران الإسلامية. |
She concurred with the observations made by the representatives of Brazil and Mexico regarding the constant growth of the budget for special political missions. | UN | وأعربت عن اتفاقها مع الملاحظات التي أدلى بها ممثلا البرازيل والمكسيك بشأن استمرار نمو ميزانية البعثات السياسية الخاصة. |
The representatives of Brazil and the United States also made statements. | UN | وأدلى أيضا بكلمتين ممثلا البرازيل والولايات المتحدة. |
Statements in explanation of vote were made by the representatives of Brazil and Portugal. | UN | وأدلى ممثلا البرازيل والبرتغال ببيان في إطار تعليل التصويت. |
Before the vote, statements were made by the representatives of Brazil and the Russian Federation. | UN | وأدلى ببيانات قبل التصويت ممثلا البرازيل والاتحاد الروسي. |
The representatives of Brazil and Sudan made statements in explanation of position after the adoption of the motion. | UN | وأدلى ممثلا البرازيل والسودان ببيانين تعليلا لموقفهما بعد اعتماد الاقتراح. |
Statements were made by the representatives of Brazil and South Africa. | UN | وأدلى ببيانين ممثلا البرازيل وجنوب افريقيا. |
Statements were made by the representatives of Brazil and the Russian Federation. | UN | وأدلى ممثلا البرازيل والاتحاد الروسي ببيانين. |
Before the vote, statements were made by the representatives of Brazil and Djibouti. | UN | وقبل التصويت، أدلى ممثلا البرازيل وجيبوتي ببيانين. |