ويكيبيديا

    "ممثلة الأمانة الانتباه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • representative of the Secretariat drew attention
        
    186. The representative of the Secretariat drew attention to an extensive list of documents pertaining to the issues to be discussed under this heading. UN 188- وجهت ممثلة الأمانة الانتباه إلى قائمة طويلة لوثائق متصلة بالمسائل المقرر مناقشتها في إطار هذا البند.
    The representative of the Secretariat drew attention to an extensive list of documents pertaining to the issues to be discussed under this heading. UN 20 - وجهت ممثلة الأمانة الانتباه إلى قائمة طويلة لوثائق متصلة بالمسائل المقرر مناقشتها في إطار هذا البند.
    The representative of the Secretariat drew attention to an extensive list of documents pertaining to the issues to be discussed under this heading. UN 119- وجهت ممثلة الأمانة الانتباه إلى قائمة طويلة لوثائق متصلة بالمسائل المقرر مناقشتها في إطار هذا البند.
    The representative of the Secretariat drew attention to the report of the Executive Director on the activities of UN-Habitat, as set out in document HSP/GC/23/2. UN وجهت ممثلة الأمانة الانتباه إلى تقرير المدير التنفيذي عن أنشطة موئل الأمم المتحدة الوارد في الوثيقة HSP/GC/23/2.
    The representative of the Secretariat drew attention to Mexico's request to revise its baseline data for carbon tetrachloride. UN 149- لفتت ممثلة الأمانة الانتباه إلى طلب المكسيك لتنقيح بيانات خط الأساس خاصتها بالنسبة لرباعي كلوريد الكربون.
    The representative of the Secretariat drew attention to some of the steps which had been taken to promote technical assistance and to make financial resources available, recalling that the Conference of the Parties had adopted guidance on both issues. UN 23 - وجهت ممثلة الأمانة الانتباه إلى بعض الخطوات التي اتخذت لتشجيع المساعدة التقنية ولتوفير الموارد المالية، مشيرة إلى أن مؤتمر الأطراف وافق على التوجيهات بشأن القضيتين.
    The representative of the Secretariat drew attention to the report on the medium-term strategic and institutional plan, as contained in document HSP/GC/22/2/Add.2. UN 9 - وجهت ممثلة الأمانة الانتباه إلى التقرير الخاص بالخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، المعروض في الوثيقة HSP/GC/22/2/Add.2.
    In terms of cooperation among stakeholders and various sectors of society to prevent corruption, the representative of the Secretariat drew attention to the fact that UNODC had launched a new initiative, the Integrity Initial Public Offering, which offered businesses the chance to help developing countries tackle corruption and strengthen their ability to fight it. UN وفيما يتعلق بالتعاون فيما بين أصحاب المصلحة ومختلف قطاعات المجتمع بغية منع الفساد، لفتت ممثلة الأمانة الانتباه إلى أنَّ المكتب بدأ بتنفيذ مبادرة جديدة عنوانها " النزاهة في العروض العامة الأولية " ، وهي تتيح للمنشآت التجارية فرصة مساعدة البلدان النامية على التصدّي للفساد وتعزيز قدرتها على مكافحته.
    87. The representative of the Secretariat drew attention to other relevant documentation and highlighted work undertaken to synergize and simplify reporting under the two conventions. UN 87 - ولفتت ممثلة الأمانة الانتباه إلى وثائق أخرى ذات صلة وأبرزت الأعمال المضطلع بها من أجل تفعيل التآزر وتبسيط الإبلاغ بمقتضى الاتفاقيتين.
    135. The representative of the Secretariat drew attention to the relevant documentation and introduced the general issues related to the approach to the delivery of technical assistance to the parties to the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions. UN 136- وجهت ممثلة الأمانة الانتباه إلى الوثائق ذات الصلة، وعرضت المسائل العامة المتصلة بالنهج المتبع في تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم.
    The representative of the Secretariat drew attention to the relevant documentation and introduced the general issues related to the approach to the delivery of technical assistance to the parties to the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions. UN 2 - وجهت ممثلة الأمانة الانتباه إلى الوثائق ذات الصلة، وعرضت المسائل العامة المتصلة بالنهج المتبع تجاه تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم.
    The representative of the Secretariat drew attention to other relevant documentation and highlighted work undertaken to synergize and simplify reporting under the two conventions. UN 39 - ولفتت ممثلة الأمانة الانتباه إلى وثائق أخرى ذات صلة وأبرزت الأعمال المضطلع بها من أجل تفعيل التآزر وتبسيط الإبلاغ بمقتضى الاتفاقيتين.
    The representative of the Secretariat drew attention to the relevant documentation and introduced the general issues related to the approach to the delivery of technical assistance to the parties to the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions. UN 140- وجهت ممثلة الأمانة الانتباه إلى الوثائق ذات الصلة، وعرضت المسائل العامة المتصلة بالنهج المتبع في تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم.
    Introducing the sub-item, the representative of the Secretariat drew attention to reports on financial matters covering the period from January 2013 to June 2014 (UNEP/CHW/OEWG.9/INF/29) and on the status of implementation of activities related to the programme budget for 2014−2015 (UNEP/CHW/OEWG.9/INF/29/Add.1). UN 112- لدى تقديم هذا البند الفرعي، لفتت ممثلة الأمانة الانتباه إلى تقريرين عن المسائل المالية يتناول أحدهما الفترة من كانون الثاني/يناير 2013 إلى حزيران/يونيه 2014 (UNEP/CHW/OEWG.9/INF/29) ويتعلق الآخر بحالة تنفيذ الأنشطة المتصلة بالميزانية البرنامجية للفترة 2014-2015 (UNEP/CHW/OEWG.9/INF/29/Add.1).
    The representative of the Secretariat drew attention to the relevant documentation, recalling that the Conference of the Parties had deliberated on the inclusion of chrysotile asbestos in Annex III to the Convention at its third, fourth and fifth meetings and had agreed that the procedures set out in Articles 5 and 7 of the Convention had been met. UN 68 - لفتت ممثلة الأمانة الانتباه إلى الوثائق ذات الصلة، مشيرة إلى أن مؤتمر الأطراف كان قد أجرى، في اجتماعاته الثالث والرابع والخامس، مداولات بشأن إدراج أسبستوس الكريسوتيل في المرفق الثالث للاتفاقية، واتفق على أن الإجراءات المحددة في المادتين 5 و7 من الاتفاقية قد استوفيت.
    Introducing the matter, the representative of the Secretariat drew attention to the relevant documentation, including a proposed harmonized form for use by parties when transmitting notifications of designated contacts in accordance with the provisions of the Basel, Rotterdam and/or Stockholm conventions (UNEP/FAO/RC/COP.6/18, annex). UN 170- لفتت ممثلة الأمانة الانتباه لدى عرض هذه المسألة، إلى الوثائق ذات الصلة، بما في ذلك استمارة موحدة مقترحة للاستخدام من قبل الأطراف عند إرسال إخطارات بشأن تعيين جهات اتصال عملاً بأحكام اتفاقيات بازل، وروتردام و/أو استكهولم (UNEP/FAO/RC/COP.6/18، المرفق).
    In introducing the item, the representative of the Secretariat drew attention to timelines in the procedure for dealing with notifications of final regulatory action, suggesting that they would need to be modified to reflect the change in the scheduling of the Committee's meetings from March to October each year. UN وعند تقديم هذا البند، لفتت ممثلة الأمانة الانتباه إلى الجداول الزمنية في سياق الإجراءات لمعالجة إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية، ورأت أنها ستحتاج إلى تعديل يعكس تغيير مواعيد انعقاد اجتماعات اللجنة من آذار/مارس إلى تشرين الأول/أكتوبر في كل سنة.
    The representative of the Secretariat drew attention to the joint progress report of the Executive Directors of UN-Habitat and UNEP, as set out in document HSP/GC/23/2/Add.6, affirming that, as demonstrated in that report, cooperation between the two organizations had been further extended and institutionalized. UN وجهت ممثلة الأمانة الانتباه إلى التقرير المرحلي المشترك من المديرين التنفيذيين لموئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، على النحو المبين في الوثيقة HSP/GC/23/2/Add.6، مؤكدة أن التعاون بين المنظمتين قد اتسع نطاقه وأنه قد اكتسب صبغة مؤسسية، وفقاً لما هو مبيّن في التقرير.
    The representative of the Secretariat drew attention to the joint progress report of the Executive Directors of UN-Habitat and UNEP, as contained in document HSP/GC/22/2/Add.4, affirming that, as demonstrated in that report, cooperation between the two organizations had been further extended and institutionalized. UN 21 - استرعت ممثلة الأمانة الانتباه إلى التقرير المرحلي المشترك للمديرين التنفيذيين لموئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، الوارد في الوثيقة HSP/GC/22/2/Add.4، مؤكدةً على أن التعاون بين المنظمتين قد اتسع نطاقه وأصبح ذا طابع مؤسسي، كما هو موضح في التقرير.
    167. The representative of the Secretariat drew attention to the note by the Secretariat on the environmentally sound dismantling of ships (UNEP/CHW.11/16), noting that parties were divided in their views as to whether the Hong Kong International Convention for the Safe and Environmentally Sound Recycling of Ships provided a level of control and enforcement equivalent to that provided under the Basel Convention. UN 169- استرعت ممثلة الأمانة الانتباه إلى مذكرة الأمانة عن التفكيك السليم بيئياً للسفن (UNEP/CHW.11/16) مشيرةً إلى أن آراء الأطراف تنقسم بشأن ما إذا كانت اتفاقية هونغ كونغ الدولية لإعادة تدوير السفن بصورة آمنة وسليمة بيئياً توفر مستوى من الرقابة والإنفاذ يساوي المستوى الذي توفره اتفاقية بازل أو لا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد