ويكيبيديا

    "ممثلة تمثيلا ناقصا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • underrepresented
        
    • under-represented
        
    • underrepresentation of
        
    • less well represented
        
    • were unrepresented
        
    The report also indicates that women continue to be underrepresented at the international level and in the universities. UN ويشير التقرير أيضا إلى أن المرأة ما زالت ممثلة تمثيلا ناقصا على المستوى الدولي وفي الجامعات.
    Women were underrepresented in trade unions, which played a crucial role. UN والمرأة ممثلة تمثيلا ناقصا في النقابات، التي تقوم بدور هام.
    Year Unrepresented underrepresented Within range Overrepresented UN ممثلة تمثيلا ناقصا ممثلة في حدود النطاق ممثلة تمثيلا زائدا
    Women are under-represented in the teaching profession and educational administration. UN المرأة ممثلة تمثيلا ناقصا في مهنة التدريس والإدارة التعليمية.
    :: There was also a broad understanding that small and developing countries are underrepresented as a general rule. UN :: وثمة أيضا تفاهم واسع على أن البلدان الصغيرة والنامية ممثلة تمثيلا ناقصا كقاعدة عامة.
    These are unrepresented and underrepresented Member States and those in danger of becoming so. UN ويشمل هذا العدد الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا والمهددة بأن تصبح غير ممثلة أو ممثلة تمثيلا ناقصا.
    Like many others, his delegation was concerned at the fact that many countries were either unrepresented or underrepresented. UN وعبر عن قلق بلاده والعديد من الدول نظرا لأن الكثير من البلدان غير ممثلة أو ممثلة تمثيلا ناقصا في المنظمة.
    These facts show that women are highly underrepresented in economic decision-making positions. UN وتبين هذه الحقائق أن المرأة ممثلة تمثيلا ناقصا إلى حد كبير في مواقع اتخاذ القرار الاقتصادي.
    Women are still underrepresented in leadership functions with a high degree of visibility both in Germany and abroad. UN ولا تزال المرأة ممثلة تمثيلا ناقصا في الأعمال القيادية، ويتضح ذلك بدرجة كبيرة في كل من ألمانيا والخارج.
    Nevertheless they are still frequently underrepresented - in general, the proportion of women sinks with each higher level of pay. UN ومع ذلك، ما زالت المرأة ممثلة تمثيلا ناقصا على نحو متكرر. وبوجه عام، تنخفض نسبة النساء كلما زاد مستوى الأجور.
    Japan was the largest contributor to UNIDO, yet grievously underrepresented in the Organization. UN وأضاف أن اليابان هي أكبر مساهم في اليونيدو، ومع ذلك فهي ممثلة تمثيلا ناقصا على نحو مؤسف في المنظمة.
    The Committee recommends that the State party apply temporary special measures in various forms in areas where women are underrepresented or disadvantaged and allocate additional resources where needed to accelerate the advancement of women. UN وتوصي اللجنة بأن تطبق الدولة الطرف تدابير خاصة مؤقتة بأشكال مختلفة في المجالات التي تكون فيها المرأة ممثلة تمثيلا ناقصا أو محرومة، وبأن تخصص موارد إضافية عند الحاجة للتعجيل بالنهوض بالمرأة.
    They were underrepresented at every level of science and technology. UN فهي ممثلة تمثيلا ناقصا في كل مستوى من مستويات العلم والتكنولوجيا.
    Women are still significantly underrepresented in such debates, and their specific needs are insufficiently recognized. UN فالمرأة لا تزال ممثلة تمثيلا ناقصا بشكل كبير في هذه المناقشات ولم تلق احتياجاتها الخاصة اعترافاً كافياً.
    Women are underrepresented in Parliament and in local councils although they represent over 51 per cent of the population. UN والمرأة ممثلة تمثيلا ناقصا في البرلمان وفي المجالس المحلية رغم أنها تمثل أكثر من 51 في المائة من السكان.
    As a region, Asia, with only one permanent member, has been underrepresented. UN وآسيا بوصفها منطقة لا يوجد لديها سوى عضو دائم واحد، فهي ممثلة تمثيلا ناقصا.
    Six candidates were from underrepresented countries, of which five candidates' countries are troop contributors. UN وكان هناك ستـة مرشحين مـن بلدان ممثلة تمثيلا ناقصا وكان خمسة منهـا بلدانا مساهمة بقوات.
    Women are generally under-represented in tertiary education. UN المرأة ممثلة تمثيلا ناقصا بوجه عام في التعليم العالي.
    In the existing Council, developing countries are under-represented. UN وفي التكوين الحالي للمجلس فإن البلدان النامية ممثلة تمثيلا ناقصا.
    Were that to occur, the countries of the South would not be any less under-represented in political and practical terms. UN فإذا حدث ذلك، تظل بلدان الجنوب ممثلة تمثيلا ناقصا من الناحيتين السياسية والعملية.
    Furthermore, we note the underrepresentation of women in the defence and security forces, particularly in the military hierarchy. UN علاوة على ذلك، نلاحظ أن المرأة ممثلة تمثيلا ناقصا في قوات الدفاع والأمن، وبخاصة في القيادة العسكرية.
    Women are always less well represented at the highest levels, although several United Nations agencies are female-headed. UN فالمرأة دائما ممثلة تمثيلا ناقصا الى حد بعيد في أعلى الرتب، وإن كانت عدة وكالات من وكالات اﻷمم المتحدة ترأسها نساء.
    Upon enquiry, the Committee was informed that the Secretariat interpreted that decline as progress because it reflected the fact that a lower number of Member States were unrepresented, underrepresented or at risk of becoming underrepresented. UN وأبلغت اللجنة، بناء على طلبها، بأن الأمانة العامة تفسر هذا الانخفاض على أنه تقدمٌ تم إحرازه، لأنه يعكس إخفاض عدد الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا أو يُخشى أن تصبح ممثلة تمثيلا ناقصا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد