ويكيبيديا

    "ممثلة هنا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • represented here
        
    • here represented
        
    Every nation represented here is a reflection of mankind, whose common values the founders of the United Nations evoked. UN إن كل أمة ممثلة هنا هي تجسيد للجنس البشري، الذي أشار مؤسسو اﻷمم المتحدة إلى قيمه المشتركة.
    Every nation represented here should demand his immediate release. UN وينبغي لكل دولة ممثلة هنا أن تطالب بإطلاق سراحه فورا.
    So every nation represented here today can take pride in the innocent lives we saved and in helping Libyans reclaim their country. UN ولذلك، فإن لكل دولة ممثلة هنا اليوم أن تفخر بالأرواح البريئة التي أنقذناها، وبمساعدة الليبيين على استعادة بلدهم.
    But the vast majority of the countries of the world are represented here and want to see an open, inclusive process unfold in the months ahead. UN ولكن الأغلبية الساحقة من بلدان العالم ممثلة هنا وتريد أن ترى عملية مفتوحة وشاملة تتجلى للعيان في الأشهر المقبلة.
    Climate change joins the challenges confronting our world, because the economy, the environment and the way of life of every nation represented here are threatened. UN ينضم تغير المناخ إلى التحديات التي تواجه عالمنا لأن اقتصاد كل دولة ممثلة هنا وبيئتها وأسلوب حياتها في خطر.
    There could be hundreds of other organizations which might have stronger credentials for being represented here. UN وربما توجد مئات بين المنظمات الأخرى التي قد تكون مؤهلة بصورة أفضل لتكون ممثلة هنا.
    Every nation represented here is a reflection of humankind, whose common values were recalled by the founders of the United Nations. UN وكل أمة ممثلة هنا هي تجسيد للإنسانية، التي نوه مؤسسو الأمم المتحدة بقيمها المشتركة.
    There are many countries represented here which believe that an FMCT alone is not sufficient. UN هناك بلدان كثيرة ممثلة هنا ترى أن معاهدة وقف الانتاج ليست كافية في حد ذاتها.
    Strikingly, no government represented here is on record opposed to starting such work. UN ومما يُلفت الانتباه أنه لا توجد أية حكومة ممثلة هنا مسجلة كمعارض لبدء هذا العمل.
    My initial reaction is I expect there may be as many interpretations as there are delegates represented here. UN وردي الأولي على ذلك هو أنني أتوقع أنه قد توجد تفسيرات بعدد ما توجد وفود ممثلة هنا.
    The free movement of persons is a right that must be protected, and I believe that no Government represented here is opposed to that. UN التنقل الحر للأشخاص حق لا بد من احترامه، وإنني أؤمن بأن ما من حكومة ممثلة هنا تعارض ذلك.
    The United Nations has served as a platform for the expression of that will for many of the nations represented here today. UN وقد وفرت الأمم المتحدة المنبر للتعبير عن تلك الإرادة بالنسبة لأمم عديدة ممثلة هنا اليوم.
    Some of those NGOs are represented here today, and I express to them my heartfelt appreciation. UN وبعض تلك المنظمات ممثلة هنا اليوم، وأعرب لها عن خالص تقديري.
    Those troops are represented here today by veteran liberators of the camps, including my dear friend and colleague Sir Brian Urquhart. UN تلك القوات ممثلة هنا اليوم بمحاربين قدامى ممن حرروا تلك المعسكرات، ومنهم صديقي وزميلي العزيز السير براين اوركهارت.
    In the face of unspeakable evil, those liberators, from many of the nations represented here today, showed the human capacity for good. UN وفي وجه شر لا يوصف، أظهر هؤلاء المحررون، من أم كثيرة ممثلة هنا اليوم، القدرة البشرية على فعل الخير.
    I believe we will rise to this moment, because I know the character of so many nations and leaders represented here today. UN وأؤمن بأننا سنرقى إلى مستوى تحديات هذه اللحظة، لأنني أعرف ملامح شخصية زعماء وأمم كثيرة ممثلة هنا اليوم.
    Indeed, the Republic of China was one of the founders of the United Nations and was represented here from 1949 through 1971. UN والواقع، أن جمهورية الصين كانت أحد مؤسسي الأمم المتحدة وكانت ممثلة هنا من عام 1949 حتى عام 1971.
    The fact that so many countries are represented here today confirms the universal recognition of the importance of our children. UN وكون هذا العدد الكبير من البلدان ممثلة هنا اليوم يؤكد الاعتراف العالمي بأهمية أطفالنا.
    It has by and large assured respect for the provisions of the Peace Accords and has involved the presence of many countries represented here. UN ذلك أن هذه البعثة قد كفلت بشكل عام احترام أحكام اتفاقات السلام، وضمت بلدانا كثيرة ممثلة هنا.
    The ideals of peace, liberty and development, which are pursued tirelessly by each and every nation represented here, are of special significance for my country and people. UN إن مُثُل السلام والحرية والتنمية التي تسعى إليها بدأب كل دولة ممثلة هنا تكتسي أهمية خاصة بالنسبة لبلدي وشعبي.
    It is self-evident that every member State here represented supports the Conference on Disarmament and wants it to yield positive outcomes. UN ومن البديهي أن تدعم كل دولة عضو ممثلة هنا مؤتمر نزع السلاح وتريده أن يسفر عن نتائج إيجابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد