ويكيبيديا

    "ممثلكم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • your representative
        
    • your Special Representative
        
    • of your
        
    • your Special Envoy
        
    The members of the Council take note of the information contained in the letter and welcome your decision to extend the mandate of your representative in Cambodia for six months. UN ويحيط أعضاء المجلس علما بالمعلومات الواردة في الرسالة، ويرحبون بقراركم تمديد ولاية ممثلكم في كمبوديا لمدة ستة أشهر.
    As your representative on the International Advisory and Monitoring Board for Iraq, I am pleased to report to you on the Board's activities since its inception. UN بصفتي ممثلكم في المجلس الدولي للمشورة والرصد الخاص بالعراق، يسرني أن أقدم إليكم تقريرا عن أنشطة المجلس منذ إنشائه.
    I would like to take this opportunity to thank you for sending your representative to attend the inauguration ceremony and make a heart-warming speech. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأوجه لكم الشكر لإرسال ممثلكم لحضور حفل التدشين وإلقاء كلمة بعثت الدفء في القلوب.
    Hence, the atmosphere is now more suited to further efforts of your representative in expediting the process of establishing peace in Tajikistan. UN ومن ثم، فإن المناخ أصبح اﻵن أكثر ملاءمة لمواصلة جهود ممثلكم في التعجيل بعملية تحقيق السلام في طاجيكستان.
    Eritrea has duly brought these gross violations to the attention of the office of your Special Representative. UN وقامت إريتريا على النحو الواجب بتوجيه انتباه مكتب ممثلكم الخاص إلى هذه الخروق الجسيمة.
    They take note of the information contained therein and welcome your decision to extend the term of your representative in Cambodia for a further period of six months. UN وهم يحيطون علما بما جاء فيها من معلومات ويرحبون بقراركم تمديد فترة خدمة ممثلكم الى كمبوديا لفترة ستة أشهر أخرى.
    They take note of the information contained therein and welcome your decision to extend the term of your representative in Cambodia for a further period of six months. UN وهم يحيطون علما بالمعلومات الواردة فيها ويرحبون بقراركم بتمديد فترة ولاية ممثلكم الخاص في كمبوديا لمدة ستة أشهر أخرى.
    The members of the Council understand that those advisers will assist your representative in fulfilling its mandate, in accordance with the spirit and principles of the Paris Agreements. UN وأعضاء المجلس يرون أن هؤلاء المستشارين سيساعدون ممثلكم في الاضطلاع بولايته، وذلك وفقا لمضمون ومبادئ اتفاقات باريس.
    The members of the Council take note of the information contained in the letter and welcome your decision to extend the mandate of your representative in Cambodia for six months. UN وقد أحاطوا علما بالمعلومات الواردة فيها ورحبوا بقراركم تمديد فترة خدمة ممثلكم في كمبوديا لمدة ستة أشهر أخرى.
    And later on this afternoon, why don't your representative discuss this with me? Open Subtitles في وقت لاحق بعد ظهر هذا اليوم لماذا ممثلكم لا يناقش هذا الأمر معي؟
    Following our conversation, which was characterized by you as serious, substantive and successful, your representative stated that he would raise the serious questions of the Islamic Republic of Iran with other members. UN وفي أعقاب مكالمتنا، التي وصفتموها بأنها جادة وموضوعية وناجحة، أفاد ممثلكم بأنه سيثير مع أعضاء آخرين الأسئلة الجدية التي طرحتها جمهورية إيران الإسلامية.
    I would request you to renew your efforts to secure implementation of the plan, which your representative, Mr. Mestiri, had devised in consultation with the Afghan factions and which they accepted as providing a framework for bringing about peace and national reconciliation in Afghanistan. UN وإني أرجو منكم أن تقوموا بتجديد جهودكم لكفالة تنفيذ الخطة التي وضعها ممثلكم السيد مستيري بالتشاور مع الفرقاء اﻷفغانيين والتي قبلوها باعتبارها توفر إطارا لتحقيق السلام والوفاق الوطني في أفغانستان.
    The members of the Council welcome the agreement, reported to them by your representative, of the Organization of African Unity to allow its Observers in Burundi to accompany Commission officers in their work in the light of the security situation. UN ويرحب أعضاء المجلس بما أبلغ إليهم من ممثلكم من موافقة منظمة الوحدة الافريقية على السماح لمراقبيها في بوروندي بمراقبة موظفي اللجنة أثناء أداء عملهم في ضوء الحالة اﻷمنية.
    As your representative on the International Advisory and Monitoring Board (IAMB) for Iraq, I am pleased to provide you with a recap of the actions of IAMB during 2004. UN بصفتي ممثلكم في المجلس الدولي للمشورة والرصد الخاص بالعراق، يسرني أن أقدم إليكم عرضا موجزا عن أنشطة المجلس خلال عام 2004.
    Send your representative who'll talk on your behalf. Open Subtitles أرسلوا ممثلكم الذي سيتكلم نيابة عنكم
    As your representative on the International Advisory and Monitoring Board (IAMB) for the Development Fund for Iraq (DFI), I am pleased to provide you with an update on the activities of the Board since my letter dated 2 June 2005. UN أتشرف، بوصفي ممثلكم في المجلس الدولي للمشورة والمراقبة الخاص بصندوق التنمية للعراق، أن أقدم آخر التطورات فيما يتعلق بأنشطة المجلس منذ رسالتي المؤرخة 2 حزيران/يونيه 2005.
    Proceeding from the current real situation in the province, still characterized by violence, usurpation, general physical and legal insecurity of non-Albanians, I request you, acting in accordance with your responsibilities and through your representative in Kosovo and Metohija, to ensure by way of appropriate initiatives in relation to the Security Council: UN ونظرا للحالة الراهنة في المقاطعة والتي لا تزال تتسم بالعنف والنهب وانعدام اﻷمن المادي والقانوني لغير اﻷلبانيين، إني أطلب منكم، أن تقوموا، وفاء بمسؤولياتكم وعن طريق ممثلكم في كوسوفو وميتوهيا، بكفالة ما يلي عن طريق اتخاذ المبادرات المناسبة لدى مجلس اﻷمن:
    If the sites were emptied of their furniture, it was in anticipation that the threat of a military attack on them would be carried out. The evacuation took place during the crisis, as your representative, Mr. De Mistora, and the diplomats and journalists who had visited the sites prior to the conclusion of the Memorandum of Understanding were able to observe. UN إن إخلاء المواقع من اﻷثاث تم تحسبا من تنفيذ التهديد بالقيام بعمل عسكري ضد هذه المواقع وإن ذلك تم خلال اﻷزمة وإن ممثلكم السيد ديمستورا قد اطلع على ذلك، كما أن الدبلوماسيين والصحفيين الذين زاروا المواقع قبل التوصل إلى توقيع مذكرة التفاهم قد لاحظوا ذلك.
    I am pleased to take this opportunity to convey to you my gratitude and my appreciation for the efforts you have made, through your representative in the Central African Republic, whom we have kept informed of developments in the situation, to ensure that this noble mission is carried out in its entirety. UN ويسرني بهذه المناسبة أن أعرب لكم عن شكرنا وتقديرنا للمجهودات التي بذلتموها في سبيل أداء هذه المهمة النبيلة على أكمل وجه من خلال ممثلكم الشخصي في جمهورية أفريقيا الوسطى، الذي كنا نحرص دائما على إبلاغه بكافة التطورات.
    The original of the above-mentioned letter has already been handed over to Thomas Hammarberg, your Special Representative for Human Rights in Cambodia. UN وقد سُلم أصل الرسالة فعلا إلى توماس هامربرغ، ممثلكم الخاص لحقوق اﻹنسان في كمبوديا.
    At the time, we requested your Special Envoy, Mr. Prakash Shah, to investigate this incident on the grounds that such an action was obviously intelligence-related. UN وفي وقتها طلبنا من ممثلكم السيد براكاش شاه التحقيق في هذه الحادثة باعتبار هذا التصرف عملا استخباريا واضحا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد