ويكيبيديا

    "ممثلون للشعوب الأصلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • indigenous representatives
        
    • representatives of indigenous peoples
        
    They underlined the fact that at present all the Board members were indigenous representatives themselves. UN وأكد هؤلاء على أن جميع أعضاء المجلس في الوقت الحاضر هم أنفسهم ممثلون للشعوب الأصلية.
    It preceded a national consultative forum in which indigenous representatives from all over Kenya were present. UN وسبق ذلك عقد منتدى استشاري وطني حضره ممثلون للشعوب الأصلية من جميع أنحاء كينيا.
    They underlined the fact that at present all Board members are themselves indigenous representatives. UN وشددوا على أن كافة أعضاء المجلس الحاليين هم أنفسهم ممثلون للشعوب الأصلية.
    indigenous representatives from all African regions participated in an exchange of views and experience on the implementation of the Second International Decade of the World's Indigenous People in Africa and the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN وشارك ممثلون للشعوب الأصلية من جميع مناطق أفريقيا في تبادل الآراء والخبرات بشأن تنفيذ العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم في أفريقيا وبشأن إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    representatives of indigenous peoples took part in the meeting. UN وقد شارك في الاجتماع ممثلون للشعوب الأصلية.
    6. The above-mentioned policies and legal framework were prepared with wide participation and the input of relevant stakeholders and representatives of indigenous peoples, including representatives of indigenous peoples with high-ranking positions in Government and indigenous members of local communities. UN 6 - وقد أُعدت السياسات والأطر القانونية المذكورة أعلاه بمشاركة واسعة ومدخلات من أصحاب المصلحة والممثلين المعنيين للشعوب الأصلية، بمن فيهم ممثلون للشعوب الأصلية يشغلون مراكز رفيعة المستوى في الحكومة وأفراد من الشعوب الأصلية في المجتمعات المحلية.
    indigenous representatives from Ecuador spoke about the detrimental effects the introduction of the dollar as an official currency had had on the indigenous population. UN وتحدث ممثلون للشعوب الأصلية في إكوادور عما يترتب على التعامل بالدولار بوصفه العملة الرسمية من آثار ضارة بالسكان الأصليين.
    57. indigenous representatives from Brazil expressed concern that young people in their communities did not wish to learn their traditional songs and dances or speak their language. UN 57- وأعرب ممثلون للشعوب الأصلية في البرازيل عن قلقهم لكون الشباب في مجتمعاتهم لا يرغبون في تعلم أغانيهم ورقصاتهم التقليدية ولا التحدث بلغتهم.
    70. indigenous representatives from Colombia spoke of the recruitment of indigenous children into armed forces as did the indigenous representatives of the Batwa. UN 70- وتحدث ممثلون للشعوب الأصلية في كولومبيا عن تجنيد أطفال الشعوب الأصلية في القوات المسلحة، وتحدث عن ذلك أيضاً ممثلون لشعب " باتوا " الأصلي.
    75. indigenous representatives spoke of youth taking jobs as guards, watchmen, construction workers, vendors, peddlers and contractual workers in export processing zones. UN 75- تحدث ممثلون للشعوب الأصلية على الشباب الذين يمارسون أعمالاً كحراس أو خفر أو عمال بناء أو بائعين أو باعة متجولين أو كعمال متعاقدين في مناطق تجهيز الصادرات.
    indigenous representatives called for broader participation in the working group, including by organizations not in consultative status, in line with the open arrangements prevailing in the Working Group on Indigenous Populations and the Permanent Forum. UN وطالب ممثلون للشعوب الأصلية بزيادة إشراكهم في الفريق العامل، بما في ذلك من خلال منظمات ليس لها مركز استشاري، بما يتفق مع التدابير المفتوحة المعمول بها في الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين والمحفل الدائم.
    indigenous representatives participated in the seminars preceding the reports, in accordance with the recommendation contained in paragraphs 45 and 48 of the report of the third session of the Permanent Forum. UN وشارك في الحلقات الدراسية التي سبقت إعداد التقارير ممثلون للشعوب الأصلية (استجابة لتوصية وردت في الفقرتين 45 و 48 من التقرير الخاص بالدورة الثالثة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية).
    The dialogues involved indigenous representatives from Latin America, Asia and Africa, as well as participants from the Arctic and North America. UN وشارك في جلسات الحوار ممثلون للشعوب الأصلية من أمريكا اللاتينية وآسيا وأفريقيا، بالإضافة إلى مشاركين من منطقة القطب الشمالي وأمريكا الشمالية().
    Valuable lessons learned to decrease this disadvantage include using a participatory approach whereby indigenous representatives are involved in decision-making processes, developing books and materials, managing lessons and selecting community members to be trained as language teachers. UN وتشمل العبر القيمة المستخلصة للحد من هذا التأخر اتباع نهج تشاركي ينضم بموجبه ممثلون للشعوب الأصلية إلى عمليات صنع القرار وتأليف الكتب ومواد التدريس وتنظيم الدروس واختيار أفراد من المجتمعات المحلية من أجل تدريبهم ليصبحوا مدرسين للغات().
    7. The five members appointed for the term ending on 31 December 2008 are themselves indigenous representatives: Nadir Bekirov (Ukraine); Jannie Lasimbang (Malaysia); Lars Anders Baer (Sweden); Ahmed Mahiou (Algeria); and Tarcila Rivera Zea (Peru). UN 7 - والأعضاء الخمسة المعينون للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 هم أنفسهم ممثلون للشعوب الأصلية: نادر بكروف (أوكرانيا)، جاني لاسيمبانغ (ماليزيا)، لارس أندرس باير (السويد)، أحمد محيو (الجزائر) وتارسيلا ريفيرا زيا (بيرو).
    165. indigenous representatives from the Philippines said that the implementation of the 1997 Indigenous Peoples' Rights Act had been suspended as a result of challenges from mining interests and that the actual recognition of indigenous land had not been possible. Likewise, the provision for the requirement of free and informed prior consent to projects affecting indigenous peoples was either ignored or subverted. UN 165- وقال ممثلون للشعوب الأصلية في الفلبين إنه تم تعليق تنفيذ قانون حقوق الشعوب الأصلية لعام 1997 نتيجة لاعتراضات مؤسسات التعدين وإنه تعذر الحصول على اعتراف فعلي بأراضي الشعوب الأصلية وبالمثل، فإن الحكم الذي ينص على ضرورة حصول المشاريع التي تؤثر على الشعوب الأصلية على موافقة مسبقة وحرة وعن علم هو حكم إما أنه تم تجاهله أو أُلغي.
    During the consultation, representatives of indigenous peoples expressed their support for the draft bill; however, the final text of the bill, as adopted on 29 December 2010, contains a number of amendments that do not reflect the comments made by indigenous peoples during the consultation process. UN وفي أثناء المشاورات، أعرب ممثلون للشعوب الأصلية عن دعمهم للمشروع؛ بيد أن الصيغة النهائية من المشروع، المعتمدة في 29 كانون الأول/ديسمبر 2010، تتضمن عدداً من التعديلات لا يعكس تعليقات الشعوب الأصلية أثناء عملية التشاور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد