Statements in explanation of vote were made by the, representatives of Israel, the Libyan Arab Jamahiriya and the Islamic Republic of Iran. | UN | وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت ممثلو اسرائيل والجماهيرية العربية الليبية وجمهورية إيران اﻹسلامية. |
The representatives of Israel, Egypt, the Syrian Arab Republic and Morocco made statements. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو اسرائيل ومصر والجمهورية العربية السورية والمغرب. |
Our sense of optimism has been further bolstered by the encouraging comments made by many Member States in our debate during this session, particularly by the representatives of Israel, Jordan and the PLO. | UN | وقد زاد من تعزيز شعورنا بالتفاؤل التعليقات المشجعة التي أدلى بها العديد من الدول اﻷعضاء في مناقشتنا العامة خلال هذه الدورة، وبخاصة ممثلو اسرائيل واﻷردن ومنظمة التحرير الفلسطينية. |
representatives of Israel had included the Israeli Ambassador to the United Kingdom and the Consul-General of Israel in New York, while the PLO representatives had included the special adviser to the Chairman of the Executive Committee of the PLO. | UN | وضم ممثلو اسرائيل السفير الاسرائيلي لدى المملكة المتحدة والقنصل العام لاسرائيل في نيويورك بينما ضم ممثلو منظمة التحرير الفلسطينية المستشار الخاص لرئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية. |
The representatives of Israel, Lebanon, the Syrian Arab Republic and the Libyan Arab Jamahiriya made statements (see A/C.5/55/SR.36). | UN | وأدلى ببيانات أيضا ممثلو اسرائيل ولبنان والجمهورية العربية السورية والجماهيرية العربية الليبية (انظر (A/C.5/55/SR.36. |
Statements were made by the representatives of Israel, India, the Russian Federation, the United States, Egypt, Ethiopia, China, Chile, Turkey, Italy, Guatemala, the Czech Republic, the Syrian Arab Republic, Romania, Portugal, France, the Netherlands, Mexico, Pakistan, Rwanda, Malaysia, Lebanon, Germany, Bangladesh, Canada and South Africa. | UN | أدلى ببيانات ممثلو اسرائيل والهند والاتحـاد الروســي والولايات المتحدة ومصر وإثيوبيا والصين وشيلي وتركيا وإيطاليا وغواتيمالا والجمهورية التشيكية والجمهورية العربية السورية ورومانيا والبرتغال وفرنسا وهولندا والمكسيك وباكستان ورواندا وماليزيا ولبنان وألمانيـا وبنغلاديش وكنـدا وجنـوب أفريقيا. |
We firmly believe that the broad political will shown by the representatives of Israel, Palestine and Jordan in the adoption of these historic agreements must continue to be shown in order to find a definitive solution to the outstanding problems in the Arab-Israeli conflict. | UN | ونحن نعتقد اعتقادا راسخا بأن اﻹرادة السياسية العريضة التي أظهرها ممثلو اسرائيل وفلسطين واﻷردن في اعتماد هذه الاتفاقات التاريخية يجب أن يستمر إظهارها بغية إيجاد حل محدد للمشاكل البارزة في الصراع العربي اﻹسرائيلي. |
Statements were made by the representatives of Israel, Malaysia, Japan, the United Arab Emirates, the Lao People's Democratic Republic, Indonesia, the Syrian Arab Republic, the Islamic Republic of Iran, Saudi Arabia, China, India and Algeria. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو اسرائيل وماليزيا واليابان والامارات العربية المتحدة وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية واندونيسيا والجمهورية العربية السورية وجمهورية ايران الاسلامية والمملكة العربية السعودية والصين والهند والجزائر. إعــلان |
6. At the 74th meeting, on 2 June, the representative of the United States of America made a statement, and requested that a single vote be taken on the first preambular paragraph and operative paragraphs 2, 3 and 14 of draft resolution A/C.5/54/L.69. The representatives of Israel, Lebanon, the Syrian Arab Republic and the Libyan Arab Jamahiriya also made statements. | UN | 6 - وفي الجلسة 74 المعقودة في 2 حزيران/يونيه، أدلى ممثل الولايات المتحدة الأمريكية ببيان، وطلب إجراء تصويت مستقل على الفقرة الأولى من ديباجة مشروع القرار A/C.5/54/L.69 والفقرات 2 و 3 و 14 من منطوقه وأدلى ببيانات أيضا ممثلو اسرائيل ولبنان والجمهورية العربية السورية والجماهيرية العربية الليبية. |
In September 1993, when representatives of Israel and of the Palestine Liberation Organization met in Washington to sign the Declaration of Principles, the Middle East seemed ready to follow a course towards peace in the coming months, in line with the time-frame of the Declaration. | UN | وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، عندما اجتمع ممثلو اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية في واشنطن للتوقيع على إعلان المبادئ، بدا أن الشرق اﻷوسط أصبح جاهزا للسير على طريق السلام في الشهور القادمة، وفق اﻹطار الزمني الذي حدده اﻹعلان. |
The representatives of Israel, Pakistan, the Islamic Republic of Iran, the Libyan Arab Jamahiriya, Peru and Venezuela made statements in explanation of position after the adoption of the draft resolution (see A/C.6/49/SR.39). | UN | وأدلى ممثلو اسرائيل وباكستان وجمهورية ايران الاسلامية والجماهيرية العربية الليبية وبيرو وفنزويلا ببيانات تعليلا لموقفهم بعد اعتماد مشروع القرار )انظر الوثيقة (A/C.6/49/L.39)(. |