ويكيبيديا

    "ممثلين عن الدولة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • representatives of the State
        
    • representatives from the State
        
    The Council had a Board of Directors consisting of representatives of the State and of national women's organizations. UN وهناك مجلس إدارة للمجلس الوطني للمرأة يتألف من ممثلين عن الدولة والمنظمات النسائية الوطنية.
    In these cases, there is a continuity between those who had been part of the non-State actor category and those who became the representatives of the State. UN وفي هذه الحالة، هناك تواصل بين من كانوا يشكلون جزءاً من فئة الجهات الفاعلة من غير الدول ومن أصبحوا ممثلين عن الدولة.
    It should be specified in the report that the Special Rapporteur had tried to meet with representatives of the State party during the current session, to no avail. UN وتنبغي الإشارة في التقرير إلى أن المقرر الخاص قد حاول بدون جدوى مقابلة ممثلين عن الدولة الطرف خلال الدورة الحالية.
    3. The Committee regrets the absence of a delegation from the State party able to enter into a dialogue with it, and notes that, owing to the absence of representatives from the State party, the examination of the report took place in accordance with rule 66, paragraph 2 (b) of its rules of procedure. UN 3- وتأسف اللجنة لعدم حضور وفد من الدولة الطرف لديه القدرة على إقامة حوار معها، وتلاحظ أن فحص التقرير قد جرى وفقاً للفقرة 2(ب) من المادة 66 من النظام الداخلي للجنة نتيجة عدم حضور ممثلين عن الدولة الطرف.
    (3) The Committee regrets the absence of a delegation from the State party able to enter into a dialogue with it, and notes that, owing to the absence of representatives from the State party, the examination of the report took place in accordance with rule 66, paragraph 2 (b) of its rules of procedure. UN (3) وتأسف اللجنة لعدم حضور وفد من الدولة الطرف لديه القدرة على إقامة حوار معها، وتلاحظ أن فحص التقرير قد جرى وفقاً للفقرة 2(ب) من المادة 66 من النظام الداخلي للجنة نتيجة عدم حضور ممثلين عن الدولة الطرف.
    Consideration of a report in the absence of representatives of the State party would be inappropriate and evidence of failure. UN ففحص تقرير في غياب ممثلين عن الدولة الطرف عملية غير مناسبة ودليل على الفشل.
    2. Mr. FRANCIS endorsed Mrs. Higgins' view that it would be inadvisable to consider a country report in the absence of representatives of the State party concerned. UN ٢- السيد فرانسيس أقر رأي السيدة هيغينز وهو أنه لا يستحسن النظر في تقرير قطري في غياب ممثلين عن الدولة الطرف المعنية.
    28 July 2009 The Special Rapporteur held a meeting with representatives of the State party in order to discuss some issues relating to paragraphs 9 and 19. UN 28 تموز/يوليه 2009 عقد المقرر الخاص اجتماعاً مع ممثلين عن الدولة الطرف لمناقشة بعض المسائل المتعلقة بالفقرتين 9 و19.
    That forum recommended the elaboration of a national conflict-prevention strategy, the implementation of which would be coordinated by the National Commission for Social Dialogue, which brings together representatives of the State and civil society. UN وقد أوصى ذلك المحفل بوضع استراتيجية وطنية لمنع اندلاع الصراعات، ستتولى تنسيق تنفيذها اللجنة الوطنية للحوار الاجتماعي التي تضم ممثلين عن الدولة والمجتمع المدني.
    The only way to establish such autonomy in the southern Serbian province is through a direct dialogue between the representatives of the State and all national and ethnic communities. UN أما الطريقة الوحيدة لتحقيق هذا الاستقلال الذاتي في المقاطعة الصربية الجنوبية فهي إقامة حوار مباشر بين ممثلين عن الدولة وعن جميع الطوائف القومية والعرقية.
    The only way to establish such autonomy in the southern Serbian province is through a direct dialogue between the representatives of the State and all national and ethnic communities. UN أما الطريقة الوحيدة لتحقيق هذا الاستقلال الذاتي في المقاطعة الصربية الجنوبية فهي إقامة حوار مباشر بين ممثلين عن الدولة وعن جميع الطوائف القومية والعرقية.
    Headed by a board elected for three years, which is composed of three representatives of the State appointed by ministerial order and nine members elected by the general assembly, the Chamber is funded from government grants and members' contributions. UN وتشرف على إدارة الغرفة لجنة توجيهية تنتخب لفترة ثلاث سنوات، وتتألف من ثلاثة ممثلين عن الدولة يتم تعيينهم بموجب قرار وزاري، وتسعة أعضاء تنتخبهم الجمعية العامة.
    At the seventy-fourth and eightieth sessions the Special Rapporteur held consultations with representatives of the State party, who undertook to inform the capital and report to the Committee. UN وقد أجرى المقرر الخاص، في الدورتين الرابعة والسبعين والثمانين للجنة، مشاورات مع ممثلين عن الدولة الطرف تعهّدوا بإبلاغ العاصمة وتقديم تقرير إلى اللجنة.
    27 July 2010 Communication addressed to the Special Rapporteur informing him of the availability of representatives of the State party to meet with him at the ninety-ninth session of the Committee. UN 27 تموز/يوليه 2010، وُجهت رسالة إلى المقرر الخاص تخطره باستعداد ممثلين عن الدولة الطرف للاجتماع به خلال الدورة التاسعة والتسعين للجنة.
    Article 18 of the Electoral Law states: " The National Electoral Organization Commission shall be made up of representatives of the State, political parties and civil society. " UN وتنص المادة 18 من قانون الانتخابات على ما يلي: " تتألف اللجنة الوطنية لتنظيم الانتخابات من ممثلين عن الدولة والأحزاب السياسية والمجتمع المدني " .
    The local commissions shall be made up of representatives of the State, political parties and civil society. " UN وتتألف لجان التنظيم المحلية من ممثلين عن الدولة والأحزاب السياسية والمجتمع المدني " .
    2. The Committee regrets that, in the absence of a delegation from the State party, it was unable to follow its usual practice of considering the reports of States parties in the presence of representatives of the State concerned. UN 2- تأسف اللجنة أنه بسبب عدم حضور وفد الدولة الطرف تعذر عليها النظر في تقارير الدول الأطراف بحضور ممثلين عن الدولة المعنية.
    (3) The Committee regrets the absence of a delegation from the State party able to enter into a dialogue with it during its consideration of Yemen at the forty-third session, and notes that, owing to the absence of representatives from the State party, the examination of the report took place in accordance with rule 66, paragraph 2 (b), of its rules of procedure. UN (3) وتأسف اللجنة لعدم حضور وفد من الدولة الطرف لديه القدرة على إقامة حوار معها أثناء النظر في تقرير اليمن في الدورة الثالثة والأربعين، وتلاحظ أن فحص التقرير قد جرى وفقاً للفقرة 2(ب) من المادة 66 من النظام الداخلي للجنة نتيجة عدم حضور ممثلين عن الدولة الطرف.
    (3) The Committee regrets the absence of a delegation from the State party able to enter into a dialogue with it, and notes that, owing to the absence of representatives from the State party, the examination of the report took place in accordance with rule 66, paragraph 2 (b) of its rules of procedure. UN (3) وتأسف اللجنة لعدم حضور وفد من الدولة الطرف لديه القدرة على إقامة حوار معها، وتلاحظ أن فحص التقرير قد جرى وفقاً للفقرة 2(ب) من المادة 66 من النظام الداخلي للجنة نتيجة عدم حضور ممثلين عن الدولة الطرف.
    (3) The Committee regrets the absence of a delegation from the State party able to enter into a dialogue with it during its consideration of Yemen at the forty-third session, and notes that, owing to the absence of representatives from the State party, the examination of the report took place in accordance with rule 66, paragraph 2 (b), of its rules of procedure. UN (3) وتأسف اللجنة لعدم حضور وفد من الدولة الطرف لديه القدرة على إقامة حوار معها أثناء النظر في تقرير اليمن في الدورة الثالثة والأربعين، وتلاحظ أن فحص التقرير قد جرى وفقاً للفقرة 2(ب) من المادة 66 من النظام الداخلي للجنة نتيجة عدم حضور ممثلين عن الدولة الطرف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد