Japan also dispatches a delegation consisting of representatives of ministries concerned and actively attends the consideration of government reports. | UN | وترسل اليابان أيضاً وفداً يضم ممثلين للوزارات المعنية ويشارك بنشاط في بحث التقارير الحكومية. |
It has an Advisory Board, considered an important inter-institutional coordination mechanism, which forms part of its structure and is made up of representatives of ministries, State Secretariats and Social Funds. | UN | وللأمانة مجلس استشاري يندرج في هيكلها، ويتألف من ممثلين للوزارات ووزارات الدولة والصناديق الاجتماعية، ويعد أداة مهمة للتعاون المشترك بين المؤسسات. |
At the end of 2001 a working group on coordination of gender equality had been established, comprising representatives of ministries, non-governmental organizations and research institutions. | UN | وفي نهاية عام 2001، أنشئ فريق عامل لتنسيق المساواة بين الجنسين، يتألف من ممثلين للوزارات والمنظمات غير الحكومية ومعاهد البحث. |
Within the Cabinet of Ministers of Uzbekistan is an Inter-Departmental Coordinating Council, consisting of representatives of ministries and departments, public associations, foundations and non-governmental organizations. | UN | وفي داخل مجلس وزراء أوزبكستان يوجد مجلس للتنسيق بين الإدارات، يتكون من ممثلين للوزارات والإدارات، والرابطات العامة والمؤسسات والمنظمات غير الحكومية. |
The mechanism should be composed of representatives of Government ministries and agencies engaged in research activities, academics, representatives of leading research organizations and other stakeholders; | UN | ويتشكل هذا الهيكل بشكل أساسي من ممثلين للوزارات والوكالات المكلفة بالبحوث ومن الأوساط الأكاديمية ومؤسسات البحث الكبرى وغيرهم من أصحاب المصلحة؛ |
A working group consisting of representatives of ministries and non-governmental organizations had been established to carry out all necessary activities for the ratification of the Convention and the protocol. | UN | وأُنشئ فريق عامل يتألف من ممثلين للوزارات وللمنظمات غير الحكومية بغية تنفيذ جميع الأنشطة اللازمة للتصديق على الاتفاقية وبروتوكولها. |
Establishment/operationalization of the Steering Committee on the treaty reporting process, comprising representatives of ministries and civil society, remained pending. | UN | ما زال إنشاء/تفعيل اللجنة التوجيهية المعنية بعملية إعداد التقارير المطلوبة بموجب معاهدة تتألف من ممثلين للوزارات والمجتمع المدني في انتظار التنفيذ. |
One of the immediate actions and recommendations set out in the road map had been the establishment of national trade facilitation boards, and Mongolia had established a facilitation committee on transit transportation which comprised representatives of ministries, government agencies, transport organizations and the private sector. | UN | ومن بين الإجراءات الفورية والتوصيات المبينة في خارطة الطريق إنشاء مجالس وطنية لتيسير التجارة، قد أنشأت منغوليا لجنة للتيسير بشأن النقل العابر والتي تضم ممثلين للوزارات والوكالات الحكومية ومنظمات النقل والقطاع الخاص. |
It is composed of representatives of ministries and relevant authorities (that is 18 members with their alternates) and chaired by a public prosecutor of the Court of Appeals with his alternate. | UN | وهي تتكون من ممثلين للوزارات والسلطات المختصة (تضم 18 عضوا مع مناوبيهم)، ويرأسها مدع عام من محكمة الاستئناف مع مناوبه. |
A follow-up seminar was also held in London on 4 December 2008 on the theme " Mothers in action for social cohesion " , gathering representatives of ministries, police, army and civil society. | UN | وقد تلت ذلك حلقة دراسية للمتابعة عقدت في لندن يوم 4 كانون الأول/ديسمبر 2008 وتناولت موضوع " الأمهات يعملن من أجل التلاحم الاجتماعي " ، وهي حلقة ضمت ممثلين للوزارات والشرطة والجيش والمجتمع المدني. |
3. The Committee commends the State party for its delegation, which was headed by the State Secretary of the Ministry of Labour, Employment and Social Policy, Brankica Janković, and included representatives of ministries and offices, in addition to a member of the National Assembly. | UN | 3 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لوفـدها الذي ترأسته برانكيكا يانكوفيتش، وزيرة الدولة بوزارة العمل والعمالة والسياسة الاجتماعية، وضم ممثلين للوزارات والمكاتب، وكذلك عضو الجمعية الوطنية. |
177. The Committee welcomes the establishment, in June 1997, of the high-level National Committee for the Advancement of Iraqi Women, the agency concerned with the advancement of women and consisting of representatives of ministries involved in activities of relevance to women, and of the General Federation of Iraqi Women. | UN | 177 - وترحب اللجنة بما تم في حزيران/يونيه 1997، من إنشاء اللجنة الوطنية العليا للنهوض بالمرأة العراقية بوصفها الهيئة المعنية بالنهوض بالمرأة والتي تتألف من ممثلين للوزارات المعنية بالأنشطة ذات الأهمية للمرأة، والاتحاد العام لنساء العراق. |
The successful completion of the programme's first phase (2009 - 2014) resulted in the creation of a multi-stakeholder working group in each province, which included representatives of ministries, academia, civil society, the private sector and the media. | UN | وأفضى إتمام المرحلة الأولى من البرنامج (2009-2014) إلى إنشاء فرقة عمل متعددة أصحاب المصلحة في كل مقاطعة ضمّت ممثلين للوزارات والأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني والقطاع الخاص ووسائط الإعلام. |
In 2006, the National Council for the Family and Women, comprising representatives of ministries, departments and agencies, civil society organizations, professional associations and researchers, was created to support the work of the Delegate Ministry for the Family and the Condition of Women. | UN | 41- وفي عام 2006، أُنشئ المجلس الوطني للأسرة والمرأة، وهو يضم ممثلين للوزارات والإدارات والوكالات ومنظمات المجتمع المدني وجمعيات مهنية وباحثين، بهدف دعم عمل مصالح الوزيرة المنتدبة المكلفة بالأسرة وقضايا المرأة. |
The majority (72 per cent) of the participants from national ministries were representatives of ministries dealing directly with urban issues (ministries of housing, urban development, cities, works, roads, transport and infrastructure and local authorities). | UN | وكان أغلب المشاركين (72 في المائة) من الوزارات الوطنية ممثلين للوزارات التي تُعنى مباشرة بالقضايا الحضرية (وزارات الإسكان، والتنمية الحضرية، والمدن، والأشغال، والطرق، والنقل، والبنية التحتية والسلطات المحلية). |
It is an interministerial institution coming under the Office of the President of the Republic and made up of some 40 members appointed by decree and comprising representatives of ministries involved in security matters, traditional leaders and civil society actors (non-governmental organizations and associations working in the area of peace and development). | UN | وهي هيئة مشتركة بين الوزارات تابعة لمكتب رئيس الجمهورية وتتألف من أربعين عضواً يعيّنون بموجب مرسوم ويتوزعون بين ممثلين للوزارات المعنية بمسائل الأمن وللقبائل والجهات الفاعلة في المجتمع المدني (المنظمات غير الحكومية والجمعيات الناشطة في مجال السلام والتنمية). |
The Committee also noted that the former Inter-Ministerial Consultative Commission for Equal Opportunities for Women and Men (CODES) had been replaced by the National Commission for Equal Opportunities for Women and Men (CONES) which is comprised of representatives of ministries, other central administrative bodies and representatives of workers' and employers' organizations, as well as NGOs. | UN | ولاحظت اللجنة أيضا أن اللجنة الاستشارية السابقة المشتركة بين الوزارات والمعنية بتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة قد حلت محلها اللجنة الوطنية لتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة التي تتألف من ممثلين للوزارات وغيرها من الهيئات الإدارية المركزية، وممثلين لمنظمات العمال ومنظمات أرباب العمل فضلا عن منظمات غير حكومية. |
4. The Committee commends the State party for its delegation, which was headed by Rajab Sukairi, Permanent Representative to the United Nations in Geneva, and which included representatives of Government ministries and different departments as well as the National Commission for Women. | UN | 4- وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإيفادها الوفد الذي ترأسه السيد رجب السقيري، الممثل الدائم لدى الأمم المتحدة بجنيف، وقد ضم هذا الوفد ممثلين للوزارات الحكومية ومختلف الإدارات فضلاً عن اللجنة الوطنية لشؤون المرأة. |