Implementation of the action plan is monitored by a gender task force, which comprises representatives from all offices in the Department. | UN | وتقوم فرقة عمل معنية بالمسائل الجنسانية برصد تنفيذ خطة العمل، وتتألف هذه الفرقة من ممثلين من جميع مكاتب الإدارة. |
It meets weekly, bringing together representatives from all divisions and main units. | UN | وهي تجتمع كل أسبوع، وتضم ممثلين من جميع الشعب والوحدات الرئيسية. |
An NGO Advisory Panel, including children and youth, was established early in the Study process which included representatives from all regions. | UN | وأنشئ فريق استشاري للمنظمات غير الحكومية يشمل أطفال وشباب في أول عملية الدراسة التي تضمنت ممثلين من جميع الأقاليم. |
The purpose of the conferences is to bring together representatives of all countries to discuss issues and concerns of seniors throughout the world. | UN | والغرض من عقد المؤتمرات هو الجمع بين ممثلين من جميع البلدان لمناقشة قضايا واهتمامات الشيوخ في جميع أنحاء العالم. |
He indicates that the Working Group on Knowledge Management was established, with representation from all departments/offices, to develop the Organization's knowledge management direction, policies, standards, guidelines and procedures. | UN | ويبيّن أن الفريق العامل المعني بإدارة المعارف الذي يضم ممثلين من جميع الإدارات والمكاتب أُنشئ ليحدد توجّه المنظمة وسياساتها ومعاييرها ومبادئها التوجيهية وإجراءاتها في مجال إدارة المعارف. |
∙ The international community should take a more comprehensive approach to food security by involving representatives from all sectors of society. | UN | ● يتعين على المجتمع الدولي أن يعتمد نهجا أكثر شمولا إزاء اﻷمن الغذائي وذلك بإشراك ممثلين من جميع قطاعات المجتمع. |
This was the first time that the KPC Commander had participated in an open and direct dialogue with representatives from all of Kosovo's ethnic communities. | UN | وكانت هذه أول مرة يُشارك فيها قائد الفرقة في حوار مفتوح مباشر مع ممثلين من جميع طوائف كوسوفو العرقية. |
The Conference brought together representatives from all major religions in Kosovo to discuss the current crisis in the region. | UN | وضم المؤتمر ممثلين من جميع اﻷديان الرئيسية في كوسوفو لمناقشة اﻷزمة الراهنة في المنطقة. |
It involves representatives from all concerned ministries, businesses and sectors of industry, the public sector and labour organizations. | UN | ويشمل ذلك ممثلين من جميع الوزارات المعنية والأعمال وقطاعات الصناعة، والقطاع العام والمنظمات العمالية. |
It involves representatives from all concerned ministries, businesses and sectors of industry, the public sector and labour organizations. | UN | ويشمل ذلك ممثلين من جميع الوزارات المعنية والأعمال وقطاعات الصناعة، والقطاع العام والمنظمات العمالية. |
They should be representative of all citizens and include representatives from all sectors of society; | UN | :: ينبغي أن تكون ممثلة لجميع المواطنين وتشمل ممثلين من جميع قطاعات المجتمع؛ |
It means that there are representatives from all levels of government organization in BiH, with the active participation of the representatives of the non-government sector. | UN | وهذا يعني أن هناك ممثلين من جميع المستويات الحكومية، بالإضافة إلى المشاركة الفعلية لممثلي القطاع غير الحكومي. |
It comprises representatives from all Ministries and is chaired by the Deputy Minister for Foreign Affairs. | UN | وتتألف من ممثلين من جميع الوزارات ويترأّسها وكيل وزير الشؤون الخارجية. |
A national committee had been established with the participation of representatives from all relevant sectors. | UN | فقد أنشئت لجنة وطنية بمشاركة ممثلين من جميع القطاعات ذات الصلة. |
The meeting gathered representatives from all the regional networks of NHRIs, the OHCHR and the Chairperson of the International Coordinating Committee. | UN | وضم الاجتماع ممثلين من جميع الشبكات الإقليمية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمفوضية السامية لحقوق الإنسان ورئيسة لجنة التنسيق الدولية. |
The Interministerial Committee of Civil Servants on Disability Matters seats representatives from all ministries. | UN | وتضم اللجنة الوزارية المشتركة لموظفي الحكومة المعنية بمسائل الإعاقة ممثلين من جميع الوزارات. |
(iv) A knowledge management task force involving representatives from all units meets regularly to exchange information on related tasks in each unit and to identify opportunities for collaborating and sharing resources. | UN | توجد فرقة عمل لإدارة المعارف تضم ممثلين من جميع الوحدات، وتجتمع هذه الفرقة بانتظام لتبادل المعلومات عن المهام ذات الصلة في كل وحدة ولتحديد فرص التعاون وتقاسم الموارد. |
representatives from all major troop- and police-contributing countries have been trained on this specialized training material at a global training-of-trainers course organized in Austria. | UN | وقد جرى تدريب ممثلين من جميع البلدان الرئيسية المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد شرطة في موضوع هذه المادة التدريبية المتخصصة، في دورة تدريبية عالمية للمدربين نُظمت في النمسا. |
The commission was composed of representatives of all the main groups in society, | UN | ولجنة الانتخابات مؤلفة من ممثلين من جميع الفئات الرئيسية في المجتمع، بمن فيها القضاة ومنظمات حقوق الإنسان. |
9. During the two-year establishment period, a Board of Governors will be constituted comprising representatives of all member countries who so wish. | UN | 9 - وخلال فترة الإنشاء التي تستغرق سنتين يشكل مجلس إدارة يضم ممثلين من جميع البلدان الأعضاء التي ترغب في ذلك. |
Stressing the importance of maintaining an inclusive political dialogue in Ukraine that reflects the diversity of its society and includes representation from all parts of Ukraine, | UN | وإذ يؤكد أهمية الاستمرار في أوكرانيا في حوار سياسي جامع يعكس تنوع المجتمع فيها ويضم ممثلين من جميع أنحائها، |
This process is being conducted within the framework of the Commission with representatives from each of the ministries and specialized agencies that make it up. | UN | وهذه العملية تتم ضمن إطار اللجنة مع ممثلين من جميع الوزارات والوكالات المتخصصة التي تؤلف هذه اللجنة. |