The Committee is made up of representatives from the Ministry of Agrarian Development, other government bodies, and entities of organized civil society. | UN | وتتكون هذه اللجنة من ممثلين من وزارة التنمية الزراعية، وهيئات حكومية أخرى، وكيانات للمجتمع المدني المنظم. |
Drafting of these reports was undertaken by a working group comprising representatives from the Ministry of Foreign Affairs and five national experts. | UN | وقد تولى صياغة هذه التقارير فريق عامل يتألف من ممثلين من وزارة الخارجية وخمسة خبراء وطنيين. |
A panel of representatives from the Ministry of Foreign Affairs of Japan, the Centre for the Promotion of Disarmament and Non-Proliferation and the Regional Centre provided comments. | UN | وقدم تعليقات في هذا الشأن فريق من ممثلين من وزارة الخارجية في اليابان، ومركز الترويج لنزع السلاح وعدم الانتشار، والمركز الإقليمي. |
The Federal Government has agreed in principle to form an electoral law committee, comprising representatives of the Ministry of the Interior and Federalism, the Ministry of Justice and Constitutional Affairs and the Federal Parliament, to draft an initial bill to establish a national independent electoral commission, which will be supported by UNSOM and UNDP. | UN | وقد وافقت الحكومة الاتحادية من حيث المبدأ على تشكيل لجنة لقانون الانتخابات تضم ممثلين من وزارة الداخلية والنظام الاتحادي، ووزارة العدل والشؤون الدستورية، والبرلمان الاتحادي لصياغة مشروع قانون أولي لإنشاء اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة، التي سيدعمها كل من البعثة والبرنامج الإنمائي. |
Furthermore, the legal framework for the prison system in Guinea-Bissau is being developed by a working group comprising representatives of the Ministry of Justice and UNODC. | UN | وعلاوة على ذلك، يقوم فريق عمل يضم ممثلين من وزارة العدل والمكتب المعني بالمخدرات والجريمة بوضع الإطار القانوني لنظام السجون في غينيا - بيساو. |
The committee would be managed by the Ministry of the Interior and members would include, inter alia, representatives from the Ministry of Intelligence and security forces, such as the paramilitary Basij. | UN | وستدار تلك اللجنة من قبل وزارة الداخلية وستضم في عضويتها، ضمن ما ستضمّّه، ممثلين من وزارة الاستخبارات والقوات الأمنية مثل قوات الباسيج شبه العسكرية. |
A national working group, comprising representatives from the Ministry of Foreign Affairs and Foreign Trade and civil society organizations, has been established to develop and coordinate a series of African-themed events to be staged during the Year. | UN | وقد أنشئ فريق عمل وطني يضم ممثلين من وزارة الخارجية والتجارة الخارجية ومنظمات المجتمع المدني ليقوم باستحداث وتنسيق مجموعة من الفعاليات تتمحور حول مواضيع أفريقية ستنظم خلال هذا العام. |
To meet the need for coordination at central level, a permanent inter-ministerial working group has been established comprising representatives from the Ministry of Health and Care Services, the Ministry of Labour and Inclusion, the Ministry of Children and Equality and the Ministry of Justice. | UN | ولتلبية الحاجة إلى التنسيق على المستوى المركزي أُنشئ فريق عمل دائم مشترك بين الوزارات ويضم ممثلين من وزارة الصحة وإدارات الرعاية، ووزارة العمل والدمج، ووزارة شؤون الطفل والمساواة، ووزارة العدل. |
Instead, representatives from the Ministry of Justice met the Panel on 29 July and said that the matter was under examination. | UN | على أن ممثلين من وزارة العدل التقوا الفريق في 29 تموز/يوليه، ذكروا أن هذا الموضوع قيد الدراسة الآن. |
80. The Special Rapporteur met with representatives from the Ministry of Justice and asked them about the response mechanisms for children seeking assistance. | UN | 80- التقت المقررة الخاصة ممثلين من وزارة العدل وسألتهم عن آليات الاستجابة للأطفال الذين يلتمسون المساعدة. |
6. In July 1997, an informal meeting was held at the UNDP country office in Belarus with representatives from the Ministry of Foreign Affairs. | UN | ٦ - وفي تموز/يوليه ١٩٩٧ عقد اجتماع غير رسمي بالمكتب القطري لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في بيلاروسيا مع ممثلين من وزارة الخارجية. |
The commission includes representatives from the Ministry of the Economy, the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of Defence, the Slovenian Intelligence and Security Agency, the Customs Administration, the Police Force, the Nuclear Safety Administration, and the National Chemicals Bureau. | UN | وتضم اللجنة ممثلين من وزارة الاقتصاد ووزارة الشؤون الخارجية ووزارة الدفاع ووكالة المخابرات والأمن السلوفينية وإدارة الجمارك وقوات الشرطة وإدارة السلامة النووية والمكتب الوطني للمواد الكيميائية. |
The Committee, consisting of representatives from the Ministry of Justice, Corrections, UNMIL Human Rights Protection Section and Legal and Judicial System Support Division has been effective in reducing prison congestion in Monrovia, Montserrado and Margibi counties. | UN | وقد أبدت هذه اللجنة التي تتألف من ممثلين من وزارة العدل والإصلاحيات وبعثة الأمم المتحدة إلى ليبيريا وشعبة حقوق الإنسان والحماية وشعبة خدمات الدعم القانوني والقضائي فعالية في الحد من اكتظاظ السجون في مقاطعات مونروفيا ومونتسيرادو ومارغيبي. |
In order to increase coordination and create synergy among stakeholders, the State Ministry for Women Empowerment has established a coordination forum, consisting of representatives from the Ministry of Health, Ministry of Social Affairs, Ministry of Education, Ministry of Religious Affairs, the National Police, the Attorney General's Office and NGOs. | UN | وبغية زيادة التنسيق وخلق التضافر بين أصحاب المصلحة، أنشأت وزارة الدولة لشؤون تمكين المرأة منتدى للتنسيق، يتألف من ممثلين من وزارة الصحة، ووزارة الشؤون الاجتماعية، ووزارة التعليم، ووزارة الشؤون الدينية، ومن الشرطة الوطنية، ومن مكتب المدعي العام، ومن المنظمات غير الحكومية. |
To achieve these goals, the Ministry of Health has set up a national body with its own expert working bodies and subgroups, composed of representatives from the Ministry of Health, Ministry of Education and Ministry of Labor and Social Policy that supports the principle of multi-sectoral cooperation for solving the problems of the young. | UN | وتحقيقا لهذه الأهداف، أنشأت وزارة الصحة هيئة وطنية لها أفرقتها العاملة وأفرقة فرعية من الخبراء، وتتألف من ممثلين من وزارة الصحة ووزارة التعليم ووزارة العمل والسياسة الاجتماعية، وهي هيئة تؤيد مبدأ التعاون بين القطاعات المتعددة لحل مشاكل الشباب. |
During her interviews with representatives from the Ministry of Labour, the Special Rapporteur was informed how women's career choices are to a large extent driven by what is perceived as appropriate or safe professions for them, such as jobs within the government sector, particularly in the education and health sectors. | UN | وأُبلغت المقررة الخاصة، خلال مقابلاتها مع ممثلين من وزارة العمل، أن اختيار المرأة لمهنتها يتوقف، إلى حد كبير، على ما يُعتبر مهنا مناسبة أو آمنة لها، مثل وظائف القطاع الحكومي، وبخاصة في قطاعي التعليم والصحة. |
147. During the Panel's initial meetings with representatives from the Ministry of Justice of the Government of the Sudan in early 2007, the Panel was informed that resolution 1672 (2006) had not yet been implemented by the Government. | UN | 147 - أثناء الاجتماعات الأولية التي عُقدت مع ممثلين من وزارة العدل في الحكومة السودانية في مطلع عام 2007، أُبلغ الفريق أن الحكومة لم تطبِّق بعد القرار 1672 (2006). |
By involving representatives of the Ministry of Internal Affairs of Kosovo, the European Union Special Representative in Kosovo, the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo and the Organization for Security and Cooperation in Europe, EULEX was able to postpone the eviction and reinforce a discussion on the matter. | UN | وبإشراك ممثلين من وزارة الداخلية في كوسوفو والممثل الخاص للاتحاد الأوروبي وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا تمكنت بعثة الاتحاد الأوروبي من تأجيل الإخلاء وتعزيز المناقشة حول المسألة. |
3. The Committee commends the State party on its delegation headed by the President of the Institute for Women and Children, which included representatives of the Ministry of Justice, the Ministry for Women, the Family, Social Cohesion and Poverty Reduction, and the Institute for Women and Children, as well as the Permanent Representative of Guinea-Bissau to the United Nations. | UN | 3 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإيفادها وفدا يترأسه رئيس معهد المرأة والطفل، وضم ممثلين من وزارة العدل، ووزارة المرأة والأسرة والتماسك الاجتماعي والحد من الفقر، ومعهد المرأة والطفل، فضلا عن الممثل الدائم لغينيا - بيساو لدى الأمم المتحدة. |
The Committee further welcomes its written replies (CRC/C/OPAC/COL/Q/1/Add.1) to the list of issues and appreciates the constructive dialogue with a high level and multi-sectoral State party delegation, lead by the High Commissioner for Peace, which included representatives of the Ministry of Defence. | UN | وترحب اللجنة كذلك بالردود الخطية التي قدمتها الدولة الطرف (CRC/C/OPAC/COL/Q/1/Add.1) على قائمة المسائل، وتقدِّر الحوار البناء الذي أجرته مع وفد رفيع المستوى ومتعدد القطاعات من الدولة الطرف برئاسة المفوض السامي للسلام، والذي ضم ممثلين من وزارة الدفاع. |