The Commission would also encourage targeted outreach activities by its Chairs, members and the senior-most United Nations representatives in the field in support of the critical peacebuilding priorities. | UN | وستشجع اللجنة أيضا أنشطة التوعية الموجهة التي يقوم بها رؤساء التشكيلات التابعة لها وأعضاؤها وأرفع ممثلي الأمم المتحدة في الميدان دعما لأولويات بناء السلام الحاسمة. |
The independent expert also met with the United Nations representatives in the area, as well as NGOs. | UN | واجتمعت الخبيرة المستقلة أيضاً مع ممثلي الأمم المتحدة في المنطقة، وكذلك مع ممثلي المنظمات غير الحكومية. |
The report also highlighted the need for senior United Nations representatives in the field to prioritize the issue of women's access to justice. | UN | وسلط التقرير الضوء أيضا على ضرورة أن يمنح كبار ممثلي الأمم المتحدة في الميدان أولوية لمسألة وصول المرأة إلى العدالة. |
A request should be made by the national authorities and the senior United Nations representative in the country. | UN | وينبغي للسلطات الوطنية وكبار ممثلي الأمم المتحدة في البلد المعني تقديم طلب في هذا الصدد. |
(iv) The senior United Nations representative in the field and other relevant United Nations representatives; | UN | ' 4` كبار ممثلي الأمم المتحدة في الميدان، وممثلو الأمم المتحدة الآخرون المعنيون؛ |
The inclusion of representatives of the United Nations in the Corporation's design selection committee demonstrated the strong relationship already in place. | UN | وإدراج ممثلي الأمم المتحدة في لجنة انتقاء التصاميم التابعة للشركة يدل على العلاقة القوية القائمة بالفعل. |
In addition to holding numerous meetings with United Nations representatives in the field, the International Secretariat in Geneva collaborates extremely closely with all the officials of the Office of the High Commissioner. | UN | وهكذا يمكننا القول بأنه إضافة إلى اللقاءات العديدة مع بعض ممثلي الأمم المتحدة في الميدان، تتعاون الأمانة الدولية في جنيف تعاونا وثيقا جدا مع جميع الموظفين في المفوضية. |
Organizing and maintaining working contacts with United Nations representatives in the conflict zone and with representatives of the ministries of foreign affairs, defence, security and internal affairs of member States, the political leaders of the receiving Party and representatives of the parties to the conflict; | UN | تنظيم علاقات عمل، والمحافظة على هذه العلاقات، مع ممثلي الأمم المتحدة في منطقة الصراع، ووزارات الخارجية والدفاع والأمن والداخلية للدول الأعضاء، والقيادات السياسية للطرف المضيف وممثلي أطراف الصراع؛ |
25. The Fund secretariat may inform the United Nations representatives in the field of grants awarded to projects in their country, so that they are aware of the Fund's relationship with the organizations in charge of the projects. | UN | 25 - ويجوز لأمانة الصندوق أن تُبلغ ممثلي الأمم المتحدة في الميدان بالمنح المقدمة إلى المشاريع في بلدهم، ليكونوا على علم بعلاقة الصندوق مع المنظمات المسؤولة عن المشاريع. |
3. OTEF works to maintain and strengthen cooperation and the exchange of information with United Nations representatives in Tunis and with the United Nations bodies in Geneva. | UN | 3 - وتعمل المنظمة التونسية للتعليم والأسرة من أجل المحافظة على علاقات التعاون وتبادل المعلومات مع ممثلي الأمم المتحدة في تونس ومع هيئات الأمم المتحدة في جنيف، وعلى تعزيز تلك العلاقات. |
ECCAS would like to develop with the United Nations close cooperation based on intensive collaboration between the two secretariats and regular contacts between the two entities through the participation of United Nations representatives in ECCAS meetings. | UN | وتود الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا أن توثق تعاونها مع الأمم المتحدة استنادا إلى التضافر المكثف بين الأمانتين والاتصالات المنتظمة بين الكيانين من خلال مشاركة ممثلي الأمم المتحدة في لقاءات الجماعة. |
The mandate of United Nations representatives in the field required that they contact all the parties to a conflict, in order to gather information on measures adopted pursuant to Security Council resolution 1460 (2003). | UN | وإن ولاية ممثلي الأمم المتحدة في الميدان تقتضي منهم أن يبقوا على اتصال مع جميع أطراف النزاع للحصول على معلومات عن التدابير المتخذة تنفيذاً لأحكام القرار 1460 (2003) لمجلس الأمن. |
(b) The Fund's secretariat may inform the United Nations representatives in the field about grants awarded to projects in their country, so that they are aware of the Fund's relationship with the organizations in charge of the projects. | UN | (ب) ويجوز أن تعلم أمانة الصندوق ممثلي الأمم المتحدة في الميدان عن المنح المقدمة للمشاريع في بلدانهم حتى يدركوا علاقة الصندوق بالمؤسسات المسؤولة عن المشاريع. |
(b) The Fund's secretariat may inform the United Nations representatives in the field about grants awarded to projects in their country, so that they are aware of the Fund's relationship with the organizations in charge of the projects. | UN | (ب) ويجوز أن تعلم أمانة الصندوق ممثلي الأمم المتحدة في الميدان عن المنح المقدمة للمشاريع في بلدانهم حتى يدركوا علاقة الصندوق بالمؤسسات المسؤولة عن المشاريع. |
(b) The Fund's secretariat may inform the United Nations representatives in the field about grants awarded to projects in their country, so that they are aware of the Fund's relationship with the organizations in charge of the projects. | UN | (ب) يجوز لأمانة الصندوق أن تعلم ممثلي الأمم المتحدة في الميدان عن المنح المقدمة للمشاريع في بلدانهم حتى يدركوا علاقة الصندوق بالمؤسسات المسؤولة عن المشاريع. |
(e) Where there are two or more senior United Nations representatives in a particular area or with potentially overlapping or duplicative mandates. | UN | (هـ) الحالات التي يوجد فيها ممثلان أو أكثر من كبار ممثلي الأمم المتحدة في منطقة معينة أو إذا فوضوا ولايات متداخلة ويعيبها الازدواج. |
" (e) Where there are two or more senior United Nations representatives in a particular area or with potentially overlapping or duplicative mandates. | UN | " (هـ) الحالات التي يوجد فيها ممثلان أو أكثر من كبار ممثلي الأمم المتحدة في منطقة معينة أو إذا فوضوا ولايات يمكن أن تكون متداخلة أو مزدوجة. |
Yet, the Commission has usually approached its crucial role in this area against the backdrop of a parallel role played by the most senior United Nations representative in the countries concerned where a peacekeeping or special political mission exists. | UN | ورغم ذلك، تناولت اللجنة عادة دورها الأساسي في هذا المجال على خلفية دور مواز يقوم به كبير ممثلي الأمم المتحدة في البلدان المعنية التي توجد بها بعثة مكلفة بحفظ السلام أو بعثة سياسية خاصة. |
10. The terms of reference of the Peacebuilding Fund also call for the use, in each country that receives allocations under the Fund, of a steering committee co-chaired by the Government and the senior United Nations representative in the country and comprising other stakeholders in the project review and approval process. | UN | 10 - وتتطلب اختصاصات صندوق بناء السلام الاستعانة بلجنة توجيهية في كل بلد من البلدان التي تتلقى مخصصات في إطار الصندوق، ويشترك في رئاسة اجتماعات اللجنة لاستعراض المشاريع وعملية إقرارها كل من الحكومة وكبير ممثلي الأمم المتحدة في البلد وتتألف اللجنة من أصحاب المصلحة الآخرين. |
n/a (d) Senior United Nations representative in the field and other relevant United Nations representatives | UN | (د) كبير ممثلي الأمم المتحدة في الميدان وغيره من ممثلي الأمم المتحدة المعنيين |
96. Reprisals and intimidation against those cooperating with representatives of the United Nations in the field of human rights are very worrying practices and warrant a strong and decisive reaction. | UN | 96- إن أعمال الانتقام والتخويف التي تستهدف من يتعاونون مع ممثلي الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان هي ممارسات مثيرة للقلق الشديد وتتطلب رد فعل قوي وحاسم. |
He had discussions with representatives of the United Nations in Cambodia, including the Secretary—General’s Personal Representative, the United Nations Resident Coordinator and the staff of the Cambodia office of the High Commissioner for Human Rights (COHCHR). | UN | وأجرى مناقشات مع ممثلي الأمم المتحدة في كمبوديا، بمن فيهم الممثل الشخصي للأمين العام، والمنسق الدائم للأمم المتحدة، وموظفي مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في كمبوديا. |