ويكيبيديا

    "ممثلي الحكومات من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • government representatives from
        
    • government representatives so
        
    • representatives of Governments from
        
    The meetings between President Meron and the various government representatives from the region have resulted in greater efforts being made by those Governments to cooperate with the Tribunal. UN وقد أسفرت الاجتماعات التي عقدت بين الرئيس ميرون ومختلف ممثلي الحكومات من المنطقة عن بذل تلك الحكومات مزيدا من الجهود للتعاون مع المحكمة.
    15. Reiterates the critical importance of the effective participation of government representatives from the least developed countries in the meetings of the Intergovernmental Preparatory Committee and the Conference itself; UN 15 - تكرر تأكيد الأهمية الحاسمة لمشاركة ممثلي الحكومات من أقل البلدان نموا في اجتماعات اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية وفي المؤتمر نفسه؛
    54. The International Model Forest Network reports that government representatives from boreal countries have identified climate change, biodiversity and aboriginal issues as policy priorities. UN 54 - وتفيد شبكة الغابات النموذجية الدولية بأن ممثلي الحكومات من بلدان المناطق الشمالية قد حددوا تغير المناخ، والتنوع البيولوجي، وقضايا الشعوب الأصلية، كأولويات في مجال السياسة العامة.
    When deciding on the nature of the outcome, a main objective should be to maximize the time devoted to substantive dialogue among government representatives so as to build consensus on issues within UNCTAD's competence and reduce to the necessary minimum the time devoted to drafting exercises. UN 2- ولدى البت في طبيعة الحصيلة، ينبغي أن يكون من الأهداف الرئيسية تخصيص أقصى قدر ممكن من الوقت للحوار الموضوعي بين ممثلي الحكومات من أجل التوصل إلى توافق في الآراء حول القضايا التي تدخل في نطاق اختصاص الأونكتاد، وتقليص الوقت المخصص لعمليات الصياغة إلى الحد الأدنى الضروري.
    When deciding on the nature of the outcome, a main objective should be to maximize the time devoted to substantive dialogue among government representatives so as to build consensus on issues within UNCTAD's competence and reduce to the necessary minimum the time devoted to drafting exercises. UN 2- ولدى البت في طبيعة الحصيلة، ينبغي أن يكون من الأهداف الرئيسية تخصيص أقصى قدر ممكن من الوقت للحوار الموضوعي بين ممثلي الحكومات من أجل التوصل إلى توافق في الآراء حول القضايا التي تدخل في نطاق اختصاص الأونكتاد، وتقليص الوقت المخصص لعمليات الصياغة إلى الحد الأدنى الضروري.
    The meeting brought together 121 delegates, including several Ministers, other senior representatives of Governments from Asia and other regions, and experts from the United Nations system and other international organizations, nongovernmental organizations (NGOs), academia, and the private sector. UN وضم الاجتماع 121 مندوبا، من بينهم عدة وزراء وغيرهم من كبار ممثلي الحكومات من إقليم آسيا وأقاليم أخرى، وخبراء من منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية ومنظمات غير حكومية والوسط الأكاديمي والقطاع الخاص.
    15. Reiterates the critical importance of the effective participation of government representatives from the least developed countries in the meetings of the Intergovernmental Preparatory Committee and in the Conference itself; UN 15 - تكرر تأكيد الأهمية الحاسمة لمشاركة ممثلي الحكومات من أقل البلدان نموا على نحو فعال في اجتماعات اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية وفي المؤتمر نفسه؛
    In terms of progress made towards achieving the Millennium Development Goals, it is important to mention the agreement to cooperate in the advancement of studies to analyse the costs of obesity was achieved among government representatives from Argentina, Aruba, the Dominican Republic, Ecuador and Uruguay. UN وفيما يخص التقدم المحرز صوب الأهداف الإنمائية للألفية، من المهم أن نشير إلى اتفاق التعاون في مجال النهوض بدراسات تحليل تكاليف البدانة، الذي تم التوصل إليه بين ممثلي الحكومات من الأرجنتين وأروبا والجمهورية الدومينيكية وإكوادور وأوروغواي.
    It has been proposed, moreover, that arrangements should be made, with the participation of government representatives from each region of small island developing States, representatives of civil society from each region and potential donors, to review the outputs of the preparatory process for the 2004 international meeting with a view to further supporting the implementation of current partnerships and introducing new ones. UN 38 - واُقترح علاوة على ذلك، وضع ترتيبات بمشاركة ممثلي الحكومات من كل إقليم من أقاليم الدول الجزرية الصغيرة النامية وممثلي المجتمع المدني من كل إقليم والمانحين المحتملين، لاستعراض نواتج العملية التحضيرية للاجتماع الدولي 2004 بغية مواصلة دعم تنفيذ الشراكات القائمة حالياً وإقامة أخرى جديدة.
    3. The Independent Expert has held numerous consultations with government representatives from every region, regional intergovernmental organizations, civil society and academic and research institutions, international financial institutions including the World Bank, and United Nations agencies. UN 3- وقد عقدت الخبيرة المستقلة مشاورات عديدة مع ممثلي الحكومات من شتى الأقاليم، والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية، والمجتمع المدني والمؤسسات الأكاديمية ومؤسسات البحوث، والمؤسسات المالية الدولية، بما في ذلك البنك الدولي، ووكالات الأمم المتحدة.
    During the reporting period, " World Chronicle " , a television programme produced by the Department of Public Information in a talk show format, featured senior government representatives from Member States and United Nations officials on such issues as nuclear non-proliferation, small arms and light weapons and mine action. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدم برنامج " وقائع العالم " وهو برنامج تلفزيوني تنتجه إدارة شؤون الإعلام في شكل برنامج حواري، كبار ممثلي الحكومات من الدول الأعضاء ومسؤولي الأمم المتحدة بشأن مسائل من قبيل عدم انتشار الأسلحة النووية والاجراءات المتعلقة بالألغام.
    In addition, members of the Secretariat held a large number of bilateral meetings with Government representatives (from various ministries and/or permanent missions to the United Nations), United Nations system organizations and civil society organizations. UN إضافة إلى ذلك عقد أعضاء الأمانة عددا كبيرا من الاجتماعات الثنائية مع ممثلي الحكومات (من مختلف الوزارات و/أو البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة، والمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني).
    4. The present triennial review, conducted by OIOS to determine the extent to which the CPC recommendations had been implemented, is based on a review of the relevant documentation, information submitted by UNDCP and other concerned organizations, and consultations with their staff, as well as interviews of government representatives from different regions participating in the work of the Commission on Narcotic Drugs. UN 4 - ويستند الاستعراض الحالي الذي يجريه مكتب خدمات الرقابة الداخلية كل ثلاث سنوات لتحديد مدى تنفيذ توصيات لجنة البرنامج والتنسيق، إلى استعراض للوثائق ذات الصلة، والمعلومات المقدمة من برنامج المراقبة الدولية للمخدرات والمنظمات المعنية الأخرى، والمشاورات التي أجريت مع موظفي تلك الهيئات، بالإضافة إلى مقابلات مع ممثلي الحكومات من المناطق المختلفة المشاركة في أعمال لجنة المخدرات.
    3. Reiterates the critical importance of the participation of government representatives from the least developed countries in the annual assessment of the Programme of Action by the Economic and Social Council, and in this regard requests the Secretary-General to take concrete measures for the full implementation of the provision of paragraph 8 of General Assembly resolution 58/228 of 23 December 2003; UN 3 - يكرر التأكيد على الأهمية القصوى لمشاركة ممثلي الحكومات من أقل البلدان نموا في التقييم السنوي الذي يجريه المجلس الاقتصادي والاجتماعي لبرنامج العمل، ويطلب، في هذا الصدد، إلى الأمين العام أن يتخذ تدابير ملموسة للتنفيذ التام لأحكام الفقرة 8 من قرار الجمعية العامة 58/228، المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003؛
    3. Reiterates the critical importance of the participation of government representatives from the least developed countries in the annual assessment of the Programme of Action by the Economic and Social Council, and in this regard requests the Secretary-General to take concrete measures for the full implementation of the provision of paragraph 8 of General Assembly resolution 58/228 of 23 December 2003; UN 3 - يكرر التأكيد على الأهمية القصوى لمشاركة ممثلي الحكومات من أقل البلدان نموا في التقييم السنوي الذي يجريه المجلس الاقتصادي والاجتماعي لبرنامج العمل، ويطلب، في هذا الصدد، إلى الأمين العام أن يتخذ تدابير ملموسة للتنفيذ التام لأحكام الفقرة 8 من قرار الجمعية العامة 58/228، المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003؛
    When deciding on the nature of the outcome, a main objective should be to maximize the time devoted to substantive dialogue among government representatives so as to build consensus on issues within UNCTAD's competence and reduce to the necessary minimum the time devoted to drafting exercises. UN 2- وعند البت في طبيعة حصيلة أعمال اللجان، ينبغي أن يكون من الأهداف الرئيسية تخصيص أقصى قدر ممكن من الوقت للحوار الموضوعي فيما بين ممثلي الحكومات من أجل بناء توافق في الآراء بشأن القضايا التي تدخل في نطاق اختصاص الأونكتاد، وتقليص الوقت المخصص لعمليات الصياغة إلى الحد الأدنى الضروري.
    When deciding on the nature of the outcome, a main objective should be to maximize the time devoted to substantive dialogue among government representatives so as to build consensus on issues within UNCTAD's competence and reduce to the necessary minimum the time devoted to drafting exercises. UN 3- ولدى البت في طبيعة محصلة أعمال اللجان، ينبغي أن يكون من الأهداف الرئيسية تحقيق أقصى زيادة ممكنة في الوقت المخصص للحوار الموضوعي فيما بين ممثلي الحكومات من أجل بناء توافق في الآراء بشأن القضايا التي تدخل في نطاق اختصاص الأونكتاد، وتقليص الوقت المخصص لعمليات الصياغة إلى الحد الأدنى الضروري.
    32. When deciding on the nature of the outcome, a main objective should be to maximize the time devoted to substantive dialogue among government representatives so as to build consensus on issues within the competence of UNCTAD and reduce to the necessary minimum the time devoted to drafting exercises. UN 32 - ولدى البت في طبيعة محصلة أعمال اللجان، ينبغي أن يكون من الأهداف الرئيسية تحقيق أقصى زيادة ممكنة في الوقت المخصص للحوار الموضوعي فيما بين ممثلي الحكومات من أجل بناء توافق في الآراء بشأن القضايا التي تدخل في نطاق اختصاص الأونكتاد، وتقليص الوقت المخصص لعمليات الصياغة إلى الحد الأدنى الضروري.
    4. The meeting brought together nearly 70 delegates, including senior representatives of Governments from Western Asia and experts from the United Nations system and other international organizations, non-governmental organizations, academia and the private sector. UN 4 - وضم الاجتماع ما يقرب من 70 مندوبا، من بينهم كبار ممثلي الحكومات من غرب آسيا، وخبراء من منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية ومنظمات غير حكومية والوسط الأكاديمي والقطاع الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد